Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. A Maskil of David. After Doeg the Edomite went to Saul and told him, “David has gone to the house of Ahimelech.” Why do you boast of evil, O mighty man? The loving devotion of God endures all day long.
לַמְנַצֵּ֗חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
מַשְׂכִּ֥יל
maś·kîl
A Maskil
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ
of David .
דּוֹאֵ֣ג
dō·w·’êḡ
After Doeg
הָאֲדֹמִי֮
hā·’ă·ḏō·mî
the Edomite
בְּב֤וֹא׀
bə·ḇō·w
went
לְשָׁ֫א֥וּל
lə·šā·’ūl
to Saul
וַיַּגֵּ֪ד
way·yag·gêḏ
and told
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
ל֑וֹ
lōw
him ,
דָ֝וִ֗ד
ḏā·wiḏ
“ David
בָּ֥א

has gone
אֶל־
’el-
to
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
אֲחִימֶֽלֶךְ׃
’ă·ḥî·me·leḵ
of Ahimelech . ”
מַה־
mah-
Why
תִּתְהַלֵּ֣ל
tiṯ·hal·lêl
do you boast
בְּ֭רָעָה
bə·rā·‘āh
of evil ,
הַגִּבּ֑וֹר
hag·gib·bō·wr
O mighty man ?
חֶ֥סֶד
ḥe·seḏ
The loving devotion
אֵ֝֗ל
’êl
of God
כָּל־
kāl-
[endures] all
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm
day long .
2 Your tongue devises destruction like a sharpened razor, O worker of deceit.
לְשׁוֹנֶ֑ךָ
lə·šō·w·ne·ḵā
Your tongue
תַּחְשֹׁ֣ב
taḥ·šōḇ
devises
הַ֭וּוֹת
haw·wō·wṯ
destruction
מְ֝לֻטָּ֗שׁ
mə·luṭ·ṭāš
like a sharpened
כְּתַ֥עַר
kə·ṯa·‘ar
razor ,
עֹשֵׂ֥ה
‘ō·śêh
O worker
רְמִיָּֽה׃
rə·mî·yāh
of deceit .
3 You love evil more than good, falsehood more than speaking truth. Selah
אָהַ֣בְתָּ
’ā·haḇ·tā
You love
רָּ֣ע
rā‘
evil
מִטּ֑וֹב
miṭ·ṭō·wḇ
more than good ,
שֶׁ֓קֶר׀
še·qer
falsehood
מִדַּבֵּ֖ר
mid·dab·bêr
more than speaking
צֶ֣דֶק
ṣe·ḏeq
truth .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
4 You love every word that devours, O deceitful tongue.
אָהַ֥בְתָּ
’ā·haḇ·tā
You love
כָֽל־
ḵāl
every
דִּבְרֵי־
diḇ·rê-
word
בָ֗לַע
ḇā·la‘
that devours ,
מִרְמָֽה׃
mir·māh
O deceitful
לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
tongue .
5 Surely God will bring you down to everlasting ruin; He will snatch you up and tear you away from your tent; He will uproot you from the land of the living. Selah
גַּם־
gam-
Surely
אֵל֮
’êl
God
יִתָּצְךָ֪
yit·tā·ṣə·ḵā
will bring you down
לָ֫נֶ֥צַח
lā·ne·ṣaḥ
to everlasting ruin ;
יַחְתְּךָ֣
yaḥ·tə·ḵā
He will snatch you up
וְיִסָּחֲךָ֣
wə·yis·sā·ḥă·ḵā
and tear you away
מֵאֹ֑הֶל
mê·’ō·hel
from [your] tent ;
וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֨
wə·šê·reš·ḵā
He will uproot you
מֵאֶ֖רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land
חַיִּ֣ים
ḥay·yîm
of the living .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
6 The righteous will see and fear; they will mock the evildoer, saying,
צַדִּיקִ֥ים
ṣad·dî·qîm
The righteous
וְיִרְא֖וּ
wə·yir·’ū
will see
וְיִירָ֗אוּ
wə·yî·rā·’ū
and fear ;
וְעָלָ֥יו
wə·‘ā·lāw
vvv
יִשְׂחָֽקוּ׃
yiś·ḥā·qū
they will mock [the evildoer], saying ,
7 “Look at the man who did not make God his refuge, but trusted in the abundance of his wealth and strengthened himself by destruction.”
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
“ Look at
הַגֶּ֗בֶר
hag·ge·ḇer
the man
לֹ֤א

who did not
יָשִׂ֥ים
yā·śîm
make
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
God
מָֽע֫וּזּ֥וֹ
mā·‘ūz·zōw
his refuge ,
וַ֭יִּבְטַח
way·yiḇ·ṭaḥ
but trusted
בְּרֹ֣ב
bə·rōḇ
in the abundance
עָשְׁר֑וֹ
‘ā·šə·rōw
of his wealth
יָ֝עֹ֗ז
yā·‘ōz
[and] strengthened himself
בְּהַוָּתֽוֹ׃
bə·haw·wā·ṯōw
by destruction . ”
8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in the loving devotion of God forever and ever.
וַאֲנִ֤י׀
wa·’ă·nî
But I
כְּזַ֣יִת
kə·za·yiṯ
am like an olive tree
רַ֭עֲנָן
ra·‘ă·nān
flourishing
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm
of God ;
בָּטַ֥חְתִּי
bā·ṭaḥ·tî
I trust
בְחֶֽסֶד־
ḇə·ḥe·seḏ-
in the loving devotion
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
of God
עוֹלָ֥ם
‘ō·w·lām
forever
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ
and ever .
9 I will praise You forever, because You have done it. I will wait on Your name—for it is good—in the presence of Your saints.
אוֹדְךָ֣
’ō·wḏ·ḵā
I will praise You
לְ֭עוֹלָם
lə·‘ō·w·lām
forever ,
כִּ֣י

because
עָשִׂ֑יתָ
‘ā·śî·ṯā
You have done it .
וַאֲקַוֶּ֖ה
wa·’ă·qaw·weh
I will wait on
שִׁמְךָ֥
šim·ḵā
Your name —
כִֽי־
ḵî-
for
ט֝֗וֹב
ṭō·wḇ
it is good —
נֶ֣גֶד
ne·ḡeḏ
in the presence
חֲסִידֶֽיךָ׃
ḥă·sî·ḏe·ḵā
of Your saints .