Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
הוֹד֣וּ
hō·w·ḏū
Give thanks
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to the LORD ,
כִּי־
kî-
for
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
He is good ;
כִּ֖י

. . .
חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw
His loving devotion
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
endures forever .
2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
Let Israel
כִּ֖י

. . .
יֹֽאמַר־
yō·mar-
say
נָ֥א

. . . ,
חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw
“ His loving devotion
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
endures forever . ”
3 Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
בֵֽית־
ḇêṯ-
Let the house
אַהֲרֹ֑ן
’a·hă·rōn
of Aaron
כִּ֖י

. . .
יֹֽאמְרוּ־
yō·mə·rū-
say
נָ֥א

. . . ,
חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw
“ His loving devotion
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
endures forever . ”
4 Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
יִרְאֵ֣י
yir·’ê
Let those who fear
יְהוָ֑ה
Yah·weh
the LORD
כִּ֖י

. . .
יֹֽאמְרוּ־
yō·mə·rū-
say
נָ֭א

. . . ,
חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw
“ His loving devotion
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
endures forever . ”
5 In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
מִֽן־
min-
In
הַ֭מֵּצַ֥ר
ham·mê·ṣar
[my] distress
קָרָ֣אתִי
qā·rā·ṯî
I called
יָּ֑הּ
yāh
to the LORD ,
יָֽהּ׃
yāh
[and He]
עָנָ֖נִי
‘ā·nā·nî
answered
בַמֶּרְחָ֣ב
ḇam·mer·ḥāḇ
[and set me] free .
6 The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
יְהוָ֣ה
Yah·weh
The LORD [is]
לִ֭י

on my side ;
לֹ֣א

I will not
אִירָ֑א
’î·rā
be afraid .
מַה־
mah-
What
אָדָֽם׃
’ā·ḏām
can man
יַּעֲשֶׂ֖ה
ya·‘ă·śeh
do
לִ֣י

to me ?
7 The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
The LORD [is]
לִ֭י

on my side ;
בְּעֹזְרָ֑י
bə·‘ō·zə·rāy
He is my helper .
וַ֝אֲנִ֗י
wa·’ă·nî
Therefore I
אֶרְאֶ֥ה
’er·’eh
will look in triumph
בְשֹׂנְאָֽי׃
ḇə·śō·nə·’āy
on those who hate me .
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
ט֗וֹב
ṭō·wḇ
It is better
לַחֲס֥וֹת
la·ḥă·sō·wṯ
to take refuge
בַּיהוָ֑ה
Yah·weh
in the LORD
מִ֝בְּטֹ֗חַ
mib·bə·ṭō·aḥ
than to trust
בָּאָדָֽם׃
bā·’ā·ḏām
in man .
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
ט֗וֹב
ṭō·wḇ
It is better
לַחֲס֥וֹת
la·ḥă·sō·wṯ
to take refuge
בַּיהוָ֑ה
Yah·weh
in the LORD
מִ֝בְּטֹ֗חַ
mib·bə·ṭō·aḥ
than to trust
בִּנְדִיבִֽים׃
bin·ḏî·ḇîm
in princes .
10 All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
כָּל־
kāl-
All
גּוֹיִ֥ם
gō·w·yim
the nations
סְבָב֑וּנִי
sə·ḇā·ḇū·nî
surrounded me ,
בְּשֵׁ֥ם
bə·šêm
but in the name
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of the LORD
כִּ֣י

vvv
אֲמִילַֽם׃
’ă·mî·lam
I cut them off .
11 They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
סַבּ֥וּנִי
sab·bū·nî
They surrounded me
גַם־
ḡam-
vvv
סְבָב֑וּנִי
sə·ḇā·ḇū·nî
on every side ,
בְּשֵׁ֥ם
bə·šêm
but in the name
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of the LORD
כִּ֣י

vvv
אֲמִילַֽם׃
’ă·mî·lam
I cut them off .
12 They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
סַבּ֤וּנִי
sab·bū·nî
They swarmed around me
כִדְבוֹרִ֗ים
ḵiḏ·ḇō·w·rîm
like bees ,
דֹּ֭עֲכוּ
dō·‘ă·ḵū
[but] they were extinguished
כְּאֵ֣שׁ
kə·’êš
like burning
קוֹצִ֑ים
qō·w·ṣîm
thorns ;
בְּשֵׁ֥ם
bə·šêm
in the name
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of the LORD
כִּ֣י

vvv
אֲמִילַֽם׃
’ă·mî·lam
I cut them off .
13 I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
דַּחֹ֣ה
da·ḥōh
I was pushed
דְחִיתַ֣נִי
ḏə·ḥî·ṯa·nî
so hard
לִנְפֹּ֑ל
lin·pōl
I was falling ,
וַ֖יהוָ֣ה
Yah·weh
but the LORD
עֲזָרָֽנִי׃
‘ă·zā·rā·nî
helped me .
14 The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
יָ֑הּ
yāh
The LORD
עָזִּ֣י
‘āz·zî
is my strength
וְזִמְרָ֣ת
wə·zim·rāṯ
and my song ,
וַֽיְהִי־
way·hî-
and He has become
לִ֝֗י

my
לִֽישׁוּעָֽה׃
lî·šū·‘āh
salvation .
15 Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
ק֤וֹל׀
qō·wl
Shouts
רִנָּ֬ה
rin·nāh
of joy
וִֽישׁוּעָ֗ה
wî·šū·‘āh
and salvation
בְּאָהֳלֵ֥י
bə·’ā·ho·lê
[resound] in the tents
צַדִּיקִ֑ים
ṣad·dî·qîm
of the righteous :
יְמִ֥ין
yə·mîn
“ The right hand
יְ֝הוָה
Yah·weh
of the LORD
עֹ֣שָׂה
‘ō·śāh
performs
חָֽיִל׃
ḥā·yil
with valor !
16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
יְמִ֣ין
yə·mîn
The right hand
יְ֭הוָה
Yah·weh
of the LORD
רוֹמֵמָ֑ה
rō·w·mê·māh
is exalted !
יְמִ֥ין
yə·mîn
The right hand
יְ֝הוָה
Yah·weh
of the LORD
עֹ֣שָׂה
‘ō·śāh
performs
חָֽיִל׃
ḥā·yil
with valor ! ”
17 I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
לֹֽא

I will not
אָמ֥וּת
’ā·mūṯ
die ,
כִּי־
kî-
but
אֶֽחְיֶ֑ה
’eḥ·yeh
I will live
וַ֝אֲסַפֵּ֗ר
wa·’ă·sap·pêr
and proclaim
יָֽהּ׃
yāh
what the LORD
מַֽעֲשֵׂ֥י
ma·‘ă·śê
has done .
18 The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
יָּ֑הּ
yāh
The LORD
יַסֹּ֣ר
yas·sōr
disciplined me
יִסְּרַ֣נִּי
yis·sə·ran·nî
severely ,
לֹ֣א

but He has not
נְתָנָֽנִי׃
nə·ṯā·nā·nî
given me over
וְ֝לַמָּ֗וֶת
wə·lam·mā·weṯ
to death .
19 Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
פִּתְחוּ־
piṯ·ḥū-
Open
לִ֥י

to me
שַׁעֲרֵי־
ša·‘ă·rê-
the gates
צֶ֑דֶק
ṣe·ḏeq
of righteousness ,
אָֽבֹא־
’ā·ḇō-
that I may enter
בָ֝ם
ḇām
. . .
אוֹדֶ֥ה
’ō·w·ḏeh
and give thanks
יָֽהּ׃
yāh
to the LORD .
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
זֶֽה־
zeh-
This
הַשַּׁ֥עַר
haš·ša·‘ar
is the gate
לַיהוָ֑ה
Yah·weh
of the LORD ;
צַ֝דִּיקִ֗ים
ṣad·dî·qîm
the righteous
יָבֹ֥אוּ
yā·ḇō·’ū
shall enter
בֽוֹ׃
ḇōw
through it .
21 I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
א֭וֹדְךָ
’ō·wḏ·ḵā
I will give You thanks ,
כִּ֣י

for
עֲנִיתָ֑נִי
‘ă·nî·ṯā·nî
You have answered me ,
וַתְּהִי־
wat·tə·hî-
and You have become
לִ֝֗י

my
לִֽישׁוּעָֽה׃
lî·šū·‘āh
salvation .
22 The stone the builders rejected has become the cornerstone.
אֶ֭בֶן
’e·ḇen
The stone
הַבּוֹנִ֑ים
hab·bō·w·nîm
the builders
מָאֲס֣וּ
mā·’ă·sū
rejected
הָ֝יְתָ֗ה
hā·yə·ṯāh
has become
לְרֹ֣אשׁ
lə·rōš
the cornerstone
פִּנָּֽה׃
pin·nāh
. . . .
23 This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
-
זֹּ֑את
zōṯ
This
הָ֣יְתָה
hā·yə·ṯāh
is
יְ֭הוָה
Yah·weh
from the LORD ,
הִ֖יא

[and] it
נִפְלָ֣את
nip̄·lāṯ
[is] marvelous
בְּעֵינֵֽינוּ׃
bə·‘ê·nê·nū
in our eyes .
24 This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
זֶה־
zeh-
This
הַ֭יּוֹם
hay·yō·wm
is the day
יְהוָ֑ה
Yah·weh
[that] the LORD
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
has made ;
נָגִ֖ילָה
nā·ḡî·lāh
we will rejoice
וְנִשְׂמְחָ֣ה
wə·niś·mə·ḥāh
and be glad
בֽוֹ׃
ḇōw
in it .
25 O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
יְ֭הוָה
Yah·weh
O LORD ,
הוֹשִׁ֘יעָ֥ה
hō·wō·šî·‘āh
save us ,
אָנָּ֣א
’ān·nā
we pray .
נָּ֑א

We beseech You ,
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
O LORD ,
אָֽנָּ֥א
’ān·nā
. . .
הַצְלִ֘יחָ֥ה
haṣ·lî·ḥāh
cause us to prosper
נָּֽא׃

. . . !
26 Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
בָּר֣וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [is]
הַ֭בָּא
hab·bā
he who comes
בְּשֵׁ֣ם
bə·šêm
in the name
יְהוָ֑ה
Yah·weh
of the LORD .
מִבֵּ֥ית
mib·bêṯ
From the house
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD
בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם
bê·raḵ·nū·ḵem
we bless you .
27 The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
יְהוָה֮
Yah·weh
The LORD
אֵ֤ל׀
’êl
is God ;
וַיָּ֪אֶר
way·yā·’er
He has made His light to shine
לָ֥נוּ
lā·nū
upon us .
אִסְרוּ־
’is·rū-
Bind
חַ֥ג
ḥaḡ
the festal sacrifice
בַּעֲבֹתִ֑ים
ba·‘ă·ḇō·ṯîm
with cords
עַד־
‘aḏ-
to
קַ֝רְנ֗וֹת
qar·nō·wṯ
the horns
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
ham·miz·bê·aḥ
of the altar .
28 You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You
אֵלִ֣י
’ê·lî
are my God ,
וְאוֹדֶ֑ךָּ
wə·’ō·w·ḏe·kā
and I will give You thanks .
אֱ֝לֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay
You are my God ,
אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
’ă·rō·wm·me·kā
[and] I will exalt You .
29 Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
הוֹד֣וּ
hō·w·ḏū
Give thanks
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to the LORD ,
כִּי־
kî-
for
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
He is good ;
חַסְדּֽוֹ׃
ḥas·dōw
His loving devotion
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
endures forever .