Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 13

1 Then David conferred with all his leaders, the commanders of hundreds and of thousands.
דָּוִ֗יד
dā·wîḏ
Then David
וַיִּוָּעַ֣ץ
way·yiw·wā·‘aṣ
conferred
עִם־
‘im-
with
לְכָל־
lə·ḵāl
all
נָגִֽיד׃
nā·ḡîḏ
his leaders ,
שָׂרֵ֧י
śā·rê
the commanders
וְהַמֵּא֖וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
of hundreds
הָאֲלָפִ֛ים
hā·’ă·lā·p̄îm
and of thousands .
2 And he said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you, and if this is of the LORD our God, let us send word far and wide to the rest of our brothers in all the land of Israel, and also to the priests and Levites in their cities and pasturelands, so that they may join us.
דָּוִ֜יד
dā·wîḏ
And he
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
said
לְכֹ֣ל׀
lə·ḵōl
to the whole
קְהַ֣ל
qə·hal
assembly
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl
of Israel ,
אִם־
’im-
“ If
ט֜וֹב
ṭō·wḇ
it seems good
עֲלֵיכֶ֨ם
‘ă·lê·ḵem
to you ,
וּמִן־
ū·min-
and if this is
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of the LORD
אֱלֹהֵ֗ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
נִשְׁלְחָ֞ה
niš·lə·ḥāh
let us send word
נִפְרְצָה֙
nip̄·rə·ṣāh
far and wide
עַל־
‘al-
to
הַנִּשְׁאָרִ֗ים
han·niš·’ā·rîm
the rest
אַחֵ֣ינוּ
’a·ḥê·nū
of our brothers
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
in all
אַרְצ֣וֹת
’ar·ṣō·wṯ
the land
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
of Israel ,
וְעִמָּהֶ֛ם
wə·‘im·mā·hem
and also
הַכֹּהֲנִ֥ים
hak·kō·hă·nîm
to the priests
וְהַלְוִיִּ֖ם
wə·hal·wî·yim
and Levites
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in their cities
מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם
miḡ·rə·šê·hem
and pasturelands ,
וְיִקָּבְצ֖וּ
wə·yiq·qā·ḇə·ṣū
so that they may join
אֵלֵֽינוּ׃
’ê·lê·nū
us .
3 Then let us bring back the ark of our God, for we did not inquire of Him in the days of Saul.”
וְנָסֵ֛בָּה
wə·nā·sêb·bāh
Then let us bring back
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark
אֱלֹהֵ֖ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
of our God
אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū
. . . ,
כִּי־
kî-
for
לֹ֥א

we did not
דְרַשְׁנֻ֖הוּ
ḏə·raš·nu·hū
inquire of Him
בִּימֵ֥י
bî·mê
in the days
שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl
of Saul . ”
4 And because this proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to it.
וַיֹּאמְר֥וּ
way·yō·mə·rū
And
כִּֽי־
kî-
because
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
this proposal
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
seemed
יָשַׁ֥ר
yā·šar
right
כָל־
ḵāl
to all
הָעָֽם׃
hā·‘ām
the people ,
כָֽל־
ḵāl
the whole
הַקָּהָ֖ל
haq·qā·hāl
assembly
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
agreed to it .
כֵּ֑ן
kên
. . .
5 So David assembled all Israel, from the River Shihor in Egypt to Lebo-hamath, to bring the ark of God from Kiriath-jearim.
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
So David
אֶת־
’eṯ-
-
וַיַּקְהֵ֤ל
way·yaq·hêl
assembled
כָּל־
kāl-
all
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
Israel ,
מִן־
min-
from
שִׁיח֥וֹר
šî·ḥō·wr
the [River] Shihor
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
in Egypt
וְעַד־
wə·‘aḏ-
to Lebo-hamath
חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ
. . . ,
לְהָבִיא֙
lə·hā·ḇî
. . .
אֶת־
’eṯ-
-
לְב֣וֹא
lə·ḇō·w
to bring
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
מִקִּרְיַ֖ת
miq·qir·yaṯ
vvv
יְעָרִֽים׃
yə·‘ā·rîm
from Kiriath-jearim .
6 David and all Israel went up to Baalah of Judah (that is, Kiriath-jearim) to bring up from there the ark of God the LORD, who is enthroned between the cherubim—the ark that is called by the Name.
דָּוִ֤יד
dā·wîḏ
David
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
went up
בַּעֲלָ֔תָה
ba·‘ă·lā·ṯāh
to Baalah
אֶל־
’el-
. . .
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of
לִיהוּדָ֑ה
lî·hū·ḏāh
Judah
קִרְיַ֥ת
qir·yaṯ
( vvv
יְעָרִ֖ים
yə·‘ā·rîm
that is, Kiriath-jearim )
לְהַעֲל֣וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up
מִשָּׁ֗ם
miš·šām
from there
אֵת֩
’êṯ
-
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִ֧ים׀
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
יְהוָ֛ה
Yah·weh
the LORD ,
יוֹשֵׁ֥ב
yō·wō·šêḇ
who is enthroned
הַכְּרוּבִ֖ים
hak·kə·rū·ḇîm
[between] the cherubim —
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
[the ark] that
נִקְרָ֥א
niq·rā
is called
שֵֽׁם׃
šêm
by the Name .
7 So they carried the ark of God from the house of Abinadab on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding the cart.
וַיַּרְכִּ֜יבוּ
way·yar·kî·ḇū
So they carried
אֶת־
’eṯ-
-
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
מִבֵּ֖ית
mib·bêṯ
from the house
אֲבִינָדָ֑ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
of Abinadab
עַל־
‘al-
on
חֲדָשָׁ֔ה
ḥă·ḏā·šāh
a new
עֲגָלָ֣ה
‘ă·ḡā·lāh
cart ,
וְעֻזָּ֣א
wə·‘uz·zā
with Uzzah
וְאַחְי֔וֹ
wə·’aḥ·yōw
and Ahio
נֹהֲגִ֖ים
nō·hă·ḡîm
guiding
בָּעֲגָלָֽה׃
bā·‘ă·ḡā·lāh
the cart .
8 David and all the Israelites were celebrating before God with all their might, with songs and on harps and lyres, with tambourines, cymbals, and trumpets.
וְדָוִ֣יד
wə·ḏā·wîḏ
David
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl
the Israelites
מְשַׂחֲקִ֛ים
mə·śa·ḥă·qîm
were celebrating
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God
בְּכָל־
bə·ḵāl
with all
עֹ֑ז
‘ōz
their might ,
וּבְשִׁירִ֤ים
ū·ḇə·šî·rîm
with songs
וּבְכִנֹּרוֹת֙
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and on harps
וּבִנְבָלִ֣ים
ū·ḇin·ḇā·lîm
and lyres ,
וּבְתֻפִּ֔ים
ū·ḇə·ṯup·pîm
with tambourines ,
וּבִמְצִלְתַּ֖יִם
ū·ḇim·ṣil·ta·yim
cymbals ,
וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃
ū·ḇa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ
and trumpets .
9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled.
וַיָּבֹ֖אוּ
way·yā·ḇō·’ū
When they came
עַד־
‘aḏ-
to
גֹּ֣רֶן
gō·ren
the threshing floor
כִּידֹ֑ן
kî·ḏōn
of Chidon ,
עֻזָּ֜א
‘uz·zā
Uzzah
אֶת־
’eṯ-
-
יָד֗וֹ
yā·ḏōw
-
וַיִּשְׁלַ֨ח
way·yiš·laḥ
reached out
לֶאֱחֹז֙
le·’ĕ·ḥōz
and took hold
אֶת־
’eṯ-
of
הָ֣אָר֔וֹן
hā·’ā·rō·wn
the ark ,
כִּ֥י

because
הַבָּקָֽר׃
hab·bā·qār
the oxen
שָֽׁמְט֖וּ
šā·mə·ṭū
had stumbled .
10 And the anger of the LORD burned against Uzzah, and He struck him down because he had put his hand on the ark. So he died there before God.
אַ֤ף
’ap̄
And the anger
יְהוָה֙
Yah·weh
of the LORD
וַיִּֽחַר־
way·yi·ḥar-
burned
בְּעֻזָּ֔א
bə·‘uz·zā
against Uzzah ,
וַיַּכֵּ֕הוּ
way·yak·kê·hū
and He struck him
עַ֛ל
‘al
down
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
because
שָׁלַ֥ח
šā·laḥ
he had put
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
his hand
עַל־
‘al-
on
הָאָר֑וֹן
hā·’ā·rō·wn
the ark .
וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
So he died
שָׁ֖ם
šām
there
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm
God .
11 Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzzah, as it is called to this day.
לְדָוִ֔יד
lə·ḏā·wîḏ
Then David
וַיִּ֣חַר
way·yi·ḥar
became angry
כִּֽי־
kî-
because
יְהוָ֛ה
Yah·weh
the LORD
פָרַ֧ץ
p̄ā·raṣ
had burst forth
פֶּ֖רֶץ
pe·reṣ
. . .
בְּעֻזָּ֑א
bə·‘uz·zā
against Uzzah ;
וַיִּקְרָ֞א
way·yiq·rā
so he named
הַהוּא֙
ha·hū
that
לַמָּק֤וֹם
lam·mā·qō·wm
place
פֶּ֣רֶץ
pe·reṣ
vvv
עֻזָּ֔א
‘uz·zā
Perez-uzzah ,
עַ֖ד
‘aḏ
as it is [called] to
הַזֶּֽה׃
haz·zeh
this
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
day .
12 That day David feared God and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”
הַה֖וּא
ha·hū
That
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
day
דָוִיד֙
ḏā·wîḏ
David
אֶת־
’eṯ-
-
וַיִּירָ֤א
way·yî·rā
feared
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr
and asked ,
הֵ֚יךְ
hêḵ
“ How
אָבִ֣יא
’ā·ḇî
can I ever bring
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark
הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
אֵלַ֔י
’ê·lay
to me
אֵ֖ת
’êṯ
- ? ”
13 So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
דָּוִ֧יד
dā·wîḏ
So [he]
אֶת־
’eṯ-
-
וְלֹֽא־
wə·lō-
did not
הֵסִ֨יר
hê·sîr
move
הָאָר֛וֹן
hā·’ā·rō·wn
the ark
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
with him
עִ֣יר
‘îr
to the City
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ
of David ;
וַיַּטֵּ֕הוּ
way·yaṭ·ṭê·hū
instead, he took
אֶל־
’el-
it aside
אֶל־
’el-
to
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
עֹבֵֽד־
‘ō·ḇêḏ-
vvv
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
of Obed-edom
הַגִּתִּֽי׃
hag·git·tî
the Gittite .
14 Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he owned.
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
Thus the ark
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
וַיֵּשֶׁב֩
way·yê·šeḇ
remained
עִם־
‘im-
with
בֵּ֨ית
bêṯ
the family
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
vvv
אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
of Obed-edom
בְּבֵית֖וֹ
bə·ḇê·ṯōw
in his house
שְׁלֹשָׁ֣ה
šə·lō·šāh
for three
חֳדָשִׁ֑ים
ḥo·ḏā·šîm
months ,
יְהוָ֛ה
Yah·weh
and the LORD
אֶת־
’eṯ-
-
וַיְבָ֧רֶךְ
way·ḇā·reḵ
blessed
עֹבֵֽד־
‘ō·ḇêḏ-
vvv
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
[his]
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
בֵּ֥ית
bêṯ
household
כָּל־
kāl-
and everything
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
-
לֽוֹ׃פ
lōw
he owned .