Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 26

1 These were the divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
לְמַחְלְק֖וֹת
lə·maḥ·lə·qō·wṯ
These were the divisions
לְשֹׁעֲרִ֑ים
lə·šō·‘ă·rîm
of the gatekeepers :
לַקָּרְחִ֕ים
laq·qā·rə·ḥîm
From the Korahites :
מְשֶֽׁלֶמְיָ֥הוּ
mə·še·lem·yā·hū
Meshelemiah
בֶן־
ḇen-
son
קֹרֵ֖א
qō·rê
of Kore ,
מִן־
min-
one of
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
אָסָֽף׃
’ā·sāp̄
of Asaph .
2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֖הוּ
wə·lim·še·lem·yā·hū
Meshelemiah
בָּנִ֑ים
bā·nîm
had sons :
זְכַרְיָ֤הוּ
zə·ḵar·yā·hū
Zechariah
הַבְּכוֹר֙
hab·bə·ḵō·wr
the firstborn ,
יְדִֽיעֲאֵ֣ל
yə·ḏî·‘ă·’êl
Jediael
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî
the second ,
זְבַדְיָ֙הוּ֙
zə·ḇaḏ·yā·hū
Zebadiah
הַשְּׁלִישִׁ֔י
haš·šə·lî·šî
the third ,
יַתְנִיאֵ֖ל
yaṯ·nî·’êl
Jathniel
הָרְבִיעִֽי׃
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth ,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth, and Eliehoenai the seventh.
עֵילָ֤ם
‘ê·lām
Elam
הַחֲמִישִׁי֙
ha·ḥă·mî·šî
the fifth ,
יְהוֹחָנָ֣ן
yə·hō·w·ḥā·nān
Jehohanan
הַשִּׁשִּׁ֔י
haš·šiš·šî
the sixth ,
אֶלְיְהוֹעֵינַ֖י
’el·yə·hō·w·‘ê·nay
and Eliehoenai
הַשְּׁבִיעִֽי׃
haš·šə·ḇî·‘î
the seventh .
4 And Obed-edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sachar the fourth, Nethanel the fifth,
וּלְעֹבֵ֥ד
ū·lə·‘ō·ḇêḏ
vvv
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
And Obed-edom
בָּנִ֑ים
bā·nîm
also had sons :
שְׁמַֽעְיָ֤ה
šə·ma‘·yāh
Shemaiah
הַבְּכוֹר֙
hab·bə·ḵō·wr
the firstborn ,
יְהוֹזָבָ֣ד
yə·hō·w·zā·ḇāḏ
Jehozabad
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî
the second ,
יוֹאָ֤ח
yō·w·’āḥ
Joah
הַשְּׁלִשִׁי֙
haš·šə·li·šî
the third ,
וְשָׂכָ֣ר
wə·śā·ḵār
Sachar
הָרְבִיעִ֔י
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth ,
וּנְתַנְאֵ֖ל
ū·nə·ṯan·’êl
Nethanel
הַחֲמִישִֽׁי׃
ha·ḥă·mî·šî
the fifth ,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh, and Peullethai the eighth. For God had blessed Obed-edom.
עַמִּיאֵ֤ל
‘am·mî·’êl
Ammiel
הַשִּׁשִּׁי֙
haš·šiš·šî
the sixth ,
יִשָׂשכָ֣ר
yi·śā·š·ḵār
Issachar
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î
the seventh ,
פְּעֻלְּתַ֖י
pə·‘ul·lə·ṯay
and Peullethai
הַשְּׁמִינִ֑י
haš·šə·mî·nî
the eighth .
כִּ֥י

For
אֱלֹהִֽים׃פ
’ĕ·lō·hîm
God
בֵרֲכ֖וֹ
ḇê·ră·ḵōw
had blessed [Obed-edom] .
6 Also to his son Shemaiah were born sons who ruled over their families because they were strong, capable men.
בְנוֹ֙
ḇə·nōw
Also to his son
וְלִֽשְׁמַֽעְיָ֤ה
wə·liš·ma‘·yāh
Shemaiah
נוֹלַ֣ד
nō·w·laḏ
were born
בָּנִ֔ים
bā·nîm
sons
הַמִּמְשָׁלִ֖ים
ham·mim·šā·lîm
who ruled
אֲבִיהֶ֑ם
’ă·ḇî·hem
over their families
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
. . .
כִּֽי־
kî-
because
הֵֽמָּה׃
hêm·māh
they
גִבּ֥וֹרֵי
ḡib·bō·w·rê
were strong ,
חַ֖יִל
ḥa·yil
capable men .
7 Shemaiah’s sons were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad; his brothers were Elihu and Semachiah, also capable men.
שְׁמַֽעְיָ֗ה
šə·ma‘·yāh
Shemaiah’s
בְּנֵ֣י
bə·nê
sons [were]
עָ֠תְנִי
‘ā·ṯə·nî
Othni ,
וּרְפָאֵ֨ל
ū·rə·p̄ā·’êl
Rephael ,
וְעוֹבֵ֧ד
wə·‘ō·w·ḇêḏ
Obed ,
אֶלְזָבָ֛ד
’el·zā·ḇāḏ
and Elzabad ;
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
his brothers [were]
אֱלִיה֖וּ
’ĕ·lî·hū
Elihu
וּסְמַכְיָֽהוּ׃
ū·sə·maḵ·yā·hū
and Semachiah ,
חָ֑יִל
ḥā·yil
also capable
בְּנֵי־
bə·nê-
men .
8 All these were descendants of Obed-edom; they and their sons and brothers were capable men with strength to do the work—62 in all from Obed-edom.
כָּל־
kāl-
All
אֵ֜לֶּה
’êl·leh
these [were]
מִבְּנֵ֣י׀
mib·bə·nê
descendants
עֹבֵ֣ד
‘ō·ḇêḏ
vvv
אֱדֹ֗ם
’ĕ·ḏōm
of Obed-edom ;
הֵ֤מָּה
hêm·māh
they
וּבְנֵיהֶם֙
ū·ḇə·nê·hem
and their sons
וַאֲחֵיהֶ֔ם
wa·’ă·ḥê·hem
and brothers
חַ֥יִל
ḥa·yil
were capable
אִֽישׁ־
’îš-
men
בַּכֹּ֖חַ
bak·kō·aḥ
with strength
לַעֲבֹדָ֑ה
la·‘ă·ḇō·ḏāh
to do the work —
שִׁשִּׁ֥ים
šiš·šîm
62
וּשְׁנַ֖יִם
ū·šə·na·yim
. . .
לְעֹבֵ֥ד
lə·‘ō·ḇêḏ
[in all]
אֱדֹֽם׃
’ĕ·ḏōm
from Obed-edom .
9 Meshelemiah also had sons and brothers who were capable men—18 in all.
וְלִמְשֶֽׁלֶמְיָ֗הוּ
wə·lim·še·lem·yā·hū
Meshelemiah
בָּנִ֧ים
bā·nîm
also had sons
וְאַחִ֛ים
wə·’a·ḥîm
and brothers
חָ֖יִל
ḥā·yil
who were capable
בְּנֵי־
bə·nê-
men —
שְׁמוֹנָ֥ה
šə·mō·w·nāh
18 [in all]
עָשָֽׂר׃ס
‘ā·śār
. . . .
10 Hosah the Merarite also had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him as the first),
וּלְחֹסָ֥ה
ū·lə·ḥō·sāh
Hosah
מִן־
min-
-
בְּנֵי־
bə·nê-
the Merarite
מְרָרִ֖י
mə·rā·rî
. . .
בָּנִ֑ים
bā·nîm
also had sons :
שִׁמְרִ֤י
šim·rî
Shimri
הָרֹאשׁ֙
hā·rōš
the first
כִּ֣י

( although
הָיָ֣ה
hā·yāh
he was
לֹא־
lō-
not
בְכ֔וֹר
ḇə·ḵō·wr
the firstborn ,
אָבִ֖יהוּ
’ā·ḇî·hū
his father
וַיְשִׂימֵ֥הוּ
way·śî·mê·hū
had appointed him
לְרֹֽאשׁ׃
lə·rōš
as the first ),
11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, and Zechariah the fourth. The sons and brothers of Hosah numbered 13 in all.
חִלְקִיָּ֤הוּ
ḥil·qî·yā·hū
Hilkiah
הַשֵּׁנִי֙
haš·šê·nî
the second ,
טְבַלְיָ֣הוּ
ṭə·ḇal·yā·hū
Tebaliah
הַשְּׁלִשִׁ֔י
haš·šə·li·šî
the third ,
זְכַרְיָ֖הוּ
zə·ḵar·yā·hū
and Zechariah
הָרְבִעִ֑י
hā·rə·ḇi·‘î
the fourth .
בָּנִ֧ים
bā·nîm
The sons
וְאַחִ֛ים
wə·’a·ḥîm
and brothers
לְחֹסָ֖ה
lə·ḥō·sāh
of Hosah
שְׁלֹשָׁ֥ה
šə·lō·šāh
[numbered] 13
עָשָֽׂר׃
‘ā·śār
. . .
כָּל־
kāl-
in all .
12 These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the house of the LORD, just as their brothers did.
לְ֠אֵלֶּה
lə·’êl·leh
These
מַחְלְק֨וֹת
maḥ·lə·qō·wṯ
divisions
הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים
haš·šō·‘ă·rîm
of the gatekeepers ,
לְרָאשֵׁ֧י
lə·rā·šê
through their chief
הַגְּבָרִ֛ים
hag·gə·ḇā·rîm
men ,
מִשְׁמָר֖וֹת
miš·mā·rō·wṯ
had duties
לְשָׁרֵ֖ת
lə·šā·rêṯ
for ministering
בְּבֵ֥ית
bə·ḇêṯ
in the house
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD ,
לְעֻמַּ֣ת
lə·‘um·maṯ
just as
אֲחֵיהֶ֑ם
’ă·ḥê·hem
their brothers did .
13 They cast lots for each gate, according to their families, young and old alike.
וַיַּפִּ֨ילוּ
way·yap·pî·lū
They cast
גוֹרָל֜וֹת
ḡō·w·rā·lō·wṯ
lots
לְשַׁ֥עַר
lə·ša·‘ar
for each gate ,
וָשָֽׁעַר׃פ
wā·šā·‘ar
. . .
אֲבוֹתָ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯām
according to their families
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
. . . ,
כַּקָּטֹ֧ן
kaq·qā·ṭōn
young
כַּגָּד֛וֹל
kag·gā·ḏō·wl
and old alike .
14 The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him.
הַגּוֹרָ֛ל
hag·gō·w·rāl
The lot
מִזְרָ֖חָה
miz·rā·ḥāh
for the East [Gate]
וַיִּפֹּ֧ל
way·yip·pōl
fell
לְשֶֽׁלֶמְיָ֑הוּ
lə·še·lem·yā·hū
to Shelemiah .
גּֽוֹרָל֔וֹת
gō·w·rā·lō·wṯ
Then lots
הִפִּ֙ילוּ֙
hip·pî·lū
were cast
בְנ֜וֹ
ḇə·nōw
for his son
וּזְכַרְיָ֨הוּ
ū·zə·ḵar·yā·hū
Zechariah ,
בְּשֶׂ֗כֶל
bə·śe·ḵel
a wise
יוֹעֵ֣ץ׀
yō·w·‘êṣ
counselor ,
גוֹרָל֖וֹ
ḡō·w·rā·lōw
and the lot
צָפֽוֹנָה׃ס
ṣā·p̄ō·w·nāh
for the North Gate
וַיֵּצֵ֥א
way·yê·ṣê
fell to him .
15 The lot for the South Gate fell to Obed-edom, and the lot for the storehouses to his sons.
נֶ֑גְבָּה
neḡ·bāh
[The lot for] the South [Gate]
לְעֹבֵ֥ד
lə·‘ō·ḇêḏ
[fell] to
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom ,
בֵּ֥ית
bêṯ
and the lot for the storehouses
הָאֲסֻפִּֽים׃
hā·’ă·sup·pîm
. . .
וּלְבָנָ֖יו
ū·lə·ḇā·nāw
to his sons .
16 The lots for the West Gate and the Shallecheth Gate on the ascending highway fell to Shuppim and Hosah. There were guards stationed at every watch.
לַֽמַּעֲרָ֔ב
lam·ma·‘ă·rāḇ
[The lots] for the West Gate
עִ֚ם
‘im
and
שַׁלֶּ֔כֶת
šal·le·ḵeṯ
the Shallecheth
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
Gate
הָעוֹלָ֑ה
hā·‘ō·w·lāh
on the ascending
בַּֽמְסִלָּ֖ה
bam·sil·lāh
highway
לְשֻׁפִּ֤ים
lə·šup·pîm
[fell to] Shuppim
וּלְחֹסָה֙
ū·lə·ḥō·sāh
and Hosah .
מִשְׁמָ֖ר
miš·mār
There were guards
לְעֻמַּ֥ת
lə·‘um·maṯ
stationed
מִשְׁמָֽר׃
miš·mār
at every watch .
17 Each day there were six Levites on the east, four on the north, four on the south, and two pairs at the storehouse.
לַיּוֹם֙
lay·yō·wm
Each day
שִׁשָּׁה֒
šiš·šāh
there were six
הַלְוִיִּ֣ם
hal·wî·yim
Levites
לַמִּזְרָח֮
lam·miz·rāḥ
on the east ,
אַרְבָּעָ֔ה
’ar·bā·‘āh
four
לַצָּפ֤וֹנָה
laṣ·ṣā·p̄ō·w·nāh
on the north ,
אַרְבָּעָ֑ה
’ar·bā·‘āh
four
לַיּ֖וֹם
lay·yō·wm
-
לַנֶּ֥גְבָּה
lan·neḡ·bāh
on the south ,
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
and two pairs
שְׁנָֽיִם׃
šə·nā·yim
. . .
וְלָאֲסֻפִּ֖ים
wə·lā·’ă·sup·pîm
at the storehouse .
18 As for the court on the west, there were four at the highway and two at the court.
לַפַּרְבָּ֖ר
lap·par·bār
As for the court
לַֽמַּעֲרָ֑ב
lam·ma·‘ă·rāḇ
on the west ,
אַרְבָּעָה֙
’ar·bā·‘āh
there were four
לַֽמְסִלָּ֔ה
lam·sil·lāh
at the highway
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
and two
לַפַּרְבָּֽר׃
lap·par·bār
at the court .
19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.
אֵ֗לֶּה
’êl·leh
These [were]
מַחְלְקוֹת֙
maḥ·lə·qō·wṯ
the divisions
הַשֹּׁ֣עֲרִ֔ים
haš·šō·‘ă·rîm
of the gatekeepers
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
who were descendants
הַקָּרְחִ֖י
haq·qā·rə·ḥî
of Korah
וְלִבְנֵ֥י
wə·liḇ·nê
[and]
מְרָרִֽי׃
mə·rā·rî
Merari .
20 Now their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated things.
וְֽהַלְוִיִּ֑ם
wə·hal·wî·yim
Now their fellow Levites [were]
אֲחִיָּ֗ה
’ă·ḥî·yāh
-
עַל־
‘al-
in charge of
אֽוֹצְרוֹת֙
’ō·wṣ·rō·wṯ
the treasuries
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God
וּלְאֹֽצְר֖וֹת
ū·lə·’ō·ṣə·rō·wṯ
and the treasuries
הַקֳּדָשִֽׁים׃
haq·qo·ḏā·šîm
of the dedicated things .
21 From the descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and heads of the families of Ladan the Gershonite, were Jehieli,
בְּנֵ֣י
bə·nê
From the descendants
לַ֠עְדָּן
la‘·dān
of Ladan ,
בְּנֵ֨י
bə·nê
who were
הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י
hag·gê·rə·šun·nî
Gershonites
לְלַעְדָּ֗ן
lə·la‘·dān
through Ladan
רָאשֵׁ֧י
rā·šê
and heads
הָאָב֛וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of the families
לְלַעְדָּ֥ן
lə·la‘·dān
of Ladan
הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י
hag·gê·rə·šun·nî
the Gershonite ,
יְחִיאֵלִֽי׃
yə·ḥî·’ê·lî
[were] Jehieli ,
22 the sons of Jehieli, Zetham, and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the house of the LORD.
בְּנֵ֖י
bə·nê
the sons
יְחִֽיאֵלִ֑י
yə·ḥî·’ê·lî
of Jehieli ,
זֵתָם֙
zê·ṯām
Zetham ,
אָחִ֔יו
’ā·ḥîw
and his brother
וְיוֹאֵ֣ל
wə·yō·w·’êl
Joel .
עַל־
‘al-
They were in charge of
אֹצְר֖וֹת
’ō·ṣə·rō·wṯ
the treasuries
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD .
23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites:
לַֽעַמְרָמִי֙
la·‘am·rā·mî
From the Amramites ,
לַיִּצְהָרִ֔י
lay·yiṣ·hā·rî
the Izharites ,
לַֽחֶבְרוֹנִ֖י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
the Hebronites ,
לָֽעָזִּיאֵלִֽי׃
lā·‘āz·zî·’ê·lî
and the Uzzielites :
24 Shebuel, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
וּשְׁבֻאֵל֙
ū·šə·ḇu·’êl
Shebuel ,
בֶּן־
ben-
a descendant
גֵּרְשׁ֣וֹם
gê·rə·šō·wm
of Gershom
בֶּן־
ben-
son of
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh
Moses ,
נָגִ֖יד
nā·ḡîḏ
was the officer
עַל־
‘al-
in charge of
הָאֹצָרֽוֹת׃
hā·’ō·ṣā·rō·wṯ
the treasuries .
25 His relatives through Eliezer included Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and Shelomith his son.
וְאֶחָ֖יו
wə·’e·ḥāw
His relatives
לֶֽאֱלִיעֶ֑זֶר
le·’ĕ·lî·‘e·zer
through Eliezer [included]
רְחַבְיָ֨הוּ
rə·ḥaḇ·yā·hū
Rehabiah
בְנ֜וֹ
ḇə·nōw
his son ,
וִֽישַׁעְיָ֤הוּ
wî·ša‘·yā·hū
Jeshaiah
בְנוֹ֙
ḇə·nōw
his son ,
וְיֹרָ֣ם
wə·yō·rām
Joram
בְּנ֔וֹ
bə·nōw
his son ,
וְזִכְרִ֥י
wə·ziḵ·rî
Zichri
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son ,
וּשְׁלֹמוֹת
ū·šə·lō·mōṯ
and Shelomith
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son .
26 This Shelomith and his brothers were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and of hundreds, and by the army commanders.
ה֧וּא

This
שְׁלֹמ֣וֹת
šə·lō·mō·wṯ
Shelomith
וְאֶחָ֗יו
wə·’e·ḥāw
and his brothers
עַ֣ל
‘al
were in charge of
כָּל־
kāl-
all
אֹצְר֤וֹת
’ō·ṣə·rō·wṯ
the treasuries
הַקֳּדָשִׁים֙
haq·qo·ḏā·šîm
. . .
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
for the things
הִקְדִּ֜ישׁ
hiq·dîš
dedicated
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ
by King
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David ,
וְרָאשֵׁ֧י
wə·rā·šê
by the heads
הָאָב֛וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of families
לְשָׂרֵֽי־
lə·śā·rê-
who were the commanders
הָאֲלָפִ֥ים
hā·’ă·lā·p̄îm
of thousands
וְהַמֵּא֖וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
and of hundreds ,
הַצָּבָֽא׃
haṣ·ṣā·ḇā
and by the army
וְשָׂרֵ֥י
wə·śā·rê
commanders .
27 They had dedicated some of the plunder from their battles to the repair of the house of the LORD.
הִקְדִּ֑ישׁוּ
hiq·dî·šū
They had dedicated
מִן־
min-
some of
הַשָּׁלָ֖ל
haš·šā·lāl
the plunder
וּמִן־
ū·min-
from
הַמִּלְחָמ֥וֹת
ham·mil·ḥā·mō·wṯ
their battles
לְחַזֵּ֖ק
lə·ḥaz·zêq
to the repair
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
of the house
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD .
28 Everything that had been dedicated by Samuel the seer, Saul son of Kish, Abner son of Ner, and Joab son of Zeruiah, along with everything else that was dedicated, was under the care of Shelomith and his brothers.
וְכֹ֨ל
wə·ḵōl
Everything
הַֽהִקְדִּ֜ישׁ
ha·hiq·dîš
that had been dedicated
שְׁמוּאֵ֤ל
šə·mū·’êl
by Samuel
הָרֹאֶה֙
hā·rō·’eh
the seer ,
וְשָׁא֣וּל
wə·šā·’ūl
Saul
בֶּן־
ben-
son
קִ֔ישׁ
qîš
of Kish ,
וְאַבְנֵ֣ר
wə·’aḇ·nêr
Abner
בֶּן־
ben-
son
נֵ֔ר
nêr
of Ner ,
וְיוֹאָ֖ב
wə·yō·w·’āḇ
and Joab
בֶּן־
ben-
son
צְרוּיָ֑ה
ṣə·rū·yāh
of Zeruiah ,
כֹּ֚ל
kōl
along with everything else
הַמַּקְדִּ֔ישׁ
ham·maq·dîš
that was dedicated ,
עַ֥ל
‘al
was under
יַד־
yaḏ-
the care
שְׁלֹמִ֖ית
šə·lō·mîṯ
of Shelomith
וְאֶחָֽיו׃פ
wə·’e·ḥāw
and his brothers .
29 From the Izharites, Chenaniah and his sons had the outside duties as officers and judges over Israel.
לַיִּצְהָרִ֞י
lay·yiṣ·hā·rî
From the Izharites ,
כְּנַנְיָ֣הוּ
kə·nan·yā·hū
Chenaniah
וּבָנָ֗יו
ū·ḇā·nāw
and his sons
הַחִֽיצוֹנָה֙
ha·ḥî·ṣō·w·nāh
had the outside
לַמְּלָאכָ֤ה
lam·mə·lā·ḵāh
duties
לְשֹׁטְרִ֖ים
lə·šō·ṭə·rîm
as officers
וּלְשֹׁפְטִֽים׃
ū·lə·šō·p̄ə·ṭîm
and judges
עַל־
‘al-
over
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
Israel .
30 From the Hebronites, Hashabiah and his relatives, 1,700 capable men, had charge of the affairs of Israel west of the Jordan for all the work of the LORD and for the service of the king.
לַֽחֶבְרוֹנִ֡י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
From the Hebronites ,
חֲשַׁבְיָהוּ֩
ḥă·šaḇ·yā·hū
Hashabiah
וְאֶחָ֨יו
wə·’e·ḥāw
and his relatives ,
אֶ֣לֶף
’e·lep̄
1,700
וּשְׁבַע־
ū·šə·ḇa‘-
. . .
מֵא֗וֹת
mê·’ō·wṯ
. . .
עַ֚ל
‘al
. . .
חַ֜יִל
ḥa·yil
capable
בְּנֵי־
bə·nê-
men ,
פְּקֻדַּ֣ת
pə·qud·daṯ
had charge of the affairs
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
of Israel
מֵעֵ֥בֶר
mê·‘ê·ḇer
. . .
מַעְרָ֑בָה
ma‘·rā·ḇāh
west
לַיַּרְדֵּ֖ן
lay·yar·dên
of the Jordan
לְכֹל֙
lə·ḵōl
for all
מְלֶ֣אכֶת
mə·le·ḵeṯ
the work
יְהוָ֔ה
Yah·weh
of the LORD
וְלַעֲבֹדַ֖ת
wə·la·‘ă·ḇō·ḏaṯ
and for the service
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ
of the king .
31 As for the Hebronites, Jerijah was the chief of the Hebronites, according to the genealogies of his ancestors. In the fortieth year of David’s reign the records were searched, and strong, capable men were found among the Hebronites at Jazer in Gilead.
לַֽחֶבְרוֹנִי֙
la·ḥeḇ·rō·w·nî
As for the Hebronites ,
יְרִיָּ֣ה
yə·rî·yāh
Jerijah
הָרֹ֔אשׁ
hā·rōš
was the chief
לַֽחֶבְרוֹנִ֥י
la·ḥeḇ·rō·w·nî
of the Hebronites ,
לְתֹלְדֹתָ֖יו
lə·ṯō·lə·ḏō·ṯāw
according to the genealogies
לְאָב֑וֹת
lə·’ā·ḇō·wṯ
of his ancestors .
הָֽאַרְבָּעִ֜ים
hā·’ar·bā·‘îm
In the fortieth
בִּשְׁנַ֨ת
biš·naṯ
year
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
of David’s
לְמַלְכ֤וּת
lə·mal·ḵūṯ
reign
נִדְרָ֔שׁוּ
niḏ·rā·šū
[the records] were searched ,
גִּבּ֥וֹרֵי
gib·bō·w·rê
and strong ,
חַ֖יִל
ḥa·yil
capable men
וַיִּמָּצֵ֥א
way·yim·mā·ṣê
were found
בָהֶ֛ם
ḇā·hem
among [the Hebronites]
בְּיַעְזֵ֥יר
bə·ya‘·zêr
at Jazer
גִּלְעָֽד׃
gil·‘āḏ
in Gilead .
32 Among Jerijah’s relatives there were 2,700 capable men who were heads of families. King David appointed them over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and to the affairs of the king.
וְאֶחָ֣יו
wə·’e·ḥāw
Among Jerijah’s relatives
אַלְפַּ֛יִם
’al·pa·yim
[there were] 2,700
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
. . .
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
. . .
חַ֗יִל
ḥa·yil
capable
בְּנֵי־
bə·nê-
men
רָאשֵׁ֣י
rā·šê
who were heads
הָאָב֑וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of families .
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ
King
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David
וַיַּפְקִידֵ֞ם
way·yap̄·qî·ḏêm
appointed them
עַל־
‘al-
over
הָראוּבֵנִ֤י
hā·r·’ū·ḇê·nî
the Reubenites ,
וְהַגָּדִי֙
wə·hag·gā·ḏî
the Gadites ,
וַחֲצִי֙
wa·ḥă·ṣî
and the half-tribe
שֵׁ֣בֶט
šê·ḇeṭ
. . .
הַֽמְנַשִּׁ֔י
ham·naš·šî
of Manasseh
לְכָל־
lə·ḵāl
for every
דְּבַ֥ר
də·ḇar
matter [pertaining to]
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God
וּדְבַ֥ר
ū·ḏə·ḇar
and to the affairs
הַמֶּֽלֶךְ׃פ
ham·me·leḵ
of the king .