Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 7

1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.
וְלִבְנֵ֣י
wə·liḇ·nê
The sons
יִשָׂשכָ֗ר
yi·śā·š·ḵār
of Issachar :
תּוֹלָ֧ע
tō·w·lā‘
Tola ,
וּפוּאָ֛ה
ū·p̄ū·’āh
Puah ,
יָשִׁיב
yå̄·šīḇ
Jashub ,
וְשִׁמְר֖וֹן
wə·šim·rō·wn
and Shimron —
אַרְבָּעָֽה׃ס
’ar·bā·‘āh
four [in all] .
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, the heads of their families. In the days of David, 22,600 descendants of Tola were numbered in their genealogies as mighty men of valor.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
תוֹלָ֗ע
ṯō·w·lā‘
of Tola :
עֻזִּ֡י
‘uz·zî
Uzzi ,
וּרְפָיָ֡ה
ū·rə·p̄ā·yāh
Rephaiah ,
וִֽ֠ירִיאֵל
wî·rî·’êl
Jeriel ,
וְיַחְמַ֨י
wə·yaḥ·may
Jahmai ,
וְיִבְשָׂ֜ם
wə·yiḇ·śām
Ibsam ,
וּשְׁמוּאֵ֗ל
ū·šə·mū·’êl
and Shemuel ,
רָאשִׁ֤ים
rā·šîm
the heads
אֲבוֹתָם֙
’ă·ḇō·w·ṯām
of their families
לְבֵית־
lə·ḇêṯ-
. . . .
בִּימֵ֣י
bî·mê
In the days
דָוִ֔יד
ḏā·wîḏ
of David ,
עֶשְׂרִֽים־
‘eś·rîm-
22,600
וּשְׁנַ֥יִם
ū·šə·na·yim
. . .
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
. . .
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
. . .
מֵאֽוֹת׃ס
mê·’ō·wṯ
. . .
לְתוֹלָ֔ע
lə·ṯō·w·lā‘
descendants of Tola
מִסְפָּרָם֙
mis·pā·rām
were numbered
לְתֹלְדוֹתָ֑ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām
in their genealogies
גִּבּ֥וֹרֵי
gib·bō·w·rê
as mighty men
חַ֖יִל
ḥa·yil
of valor .
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of them were chiefs.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The son
עֻזִּ֖י
‘uz·zî
of Uzzi :
יִֽזְרַֽחְיָ֑ה
yiz·raḥ·yāh
Izrahiah .
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
יִֽזְרַֽחְיָ֗ה
yiz·raḥ·yāh
of Izrahiah :
מִֽיכָאֵ֡ל
mî·ḵā·’êl
Michael ,
וְ֠עֹבַדְיָה
wə·‘ō·ḇaḏ·yāh
Obadiah ,
וְיוֹאֵ֧ל
wə·yō·w·’êl
Joel ,
יִשִּׁיָּ֛ה
yiš·šî·yāh
and Isshiah .
כֻּלָּֽם׃
kul·lām
All
חֲמִשָּׁ֖ה
ḥă·miš·šāh
five
רָאשִׁ֥ים
rā·šîm
[of them were] chiefs .
4 In addition to them, according to their genealogy, they had 36,000 troops for battle, for they had many wives and children.
וַעֲלֵיהֶ֨ם
wa·‘ă·lê·hem
In addition to them ,
לְתֹלְדוֹתָ֜ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām
according to their genealogy
אֲבוֹתָ֗ם
’ă·ḇō·w·ṯām
. . .
גְּדוּדֵי֙
gə·ḏū·ḏê
. . .
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
. . . ,
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
they had 36,000
וְשִׁשָּׁ֖ה
wə·šiš·šāh
. . .
אָ֑לֶף
’ā·lep̄
. . .
צְבָ֣א
ṣə·ḇā
troops
מִלְחָמָ֔ה
mil·ḥā·māh
for battle ,
כִּֽי־
kî-
for
הִרְבּ֥וּ
hir·bū
they had many
נָשִׁ֖ים
nā·šîm
wives
וּבָנִֽים׃
ū·ḇā·nîm
and children .
5 Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty men of valor totaled 87,000, as listed in their genealogies.
וַאֲחֵיהֶ֗ם
wa·’ă·ḥê·hem
Their kinsmen
לְכֹל֙
lə·ḵōl
belonging to all
מִשְׁפְּח֣וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
the families
יִשָׂשכָ֔ר
yi·śā·š·ḵār
of Issachar
חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm
[who were] mighty men
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
of valor
לַכֹּֽל׃פ
lak·kōl
totaled
שְׁמוֹנִ֤ים
šə·mō·w·nîm
87,000 {}
וְשִׁבְעָה֙
wə·šiḇ·‘āh
. . .
אֶ֔לֶף
’e·lep̄
. . . ,
הִתְיַחְשָׂ֖ם
hiṯ·yaḥ·śām
as listed in their genealogies .
6 The three sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael.
שְׁלֹשָֽׁה׃
šə·lō·šāh
The three
בִּנְיָמִ֗ן
bin·yā·min
[sons] of Benjamin :
בֶּ֧לַע
be·la‘
Bela ,
וָבֶ֛כֶר
wā·ḇe·ḵer
Becher ,
וִידִֽיעֲאֵ֖ל
wî·ḏî·‘ă·’êl
and Jediael .
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, heads of their families—five in all. There were 22,034 mighty men of valor listed in their genealogies.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
בֶ֗לַע
ḇe·la‘
of Bela :
אֶצְבּ֡וֹן
’eṣ·bō·wn
Ezbon ,
וְעֻזִּ֡י
wə·‘uz·zî
Uzzi ,
וְ֠עֻזִּיאֵל
wə·‘uz·zî·’êl
Uzziel ,
וִירִימ֨וֹת
wî·rî·mō·wṯ
Jerimoth ,
וְעִירִ֜י
wə·‘î·rî
and Iri ,
רָאשֵׁי֙
rā·šê
heads
אָב֔וֹת
’ā·ḇō·wṯ
of their families
בֵּ֣ית
bêṯ
. . . —
חֲמִשָּׁ֗ה
ḥă·miš·šāh
five [in all] .
עֶשְׂרִ֤ים
‘eś·rîm
There were 22,034
וּשְׁנַ֙יִם֙
ū·šə·na·yim
. . .
אֶ֔לֶף
’e·lep̄
. . .
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
ū·šə·lō·šîm
. . .
וְאַרְבָּעָֽה׃ס
wə·’ar·bā·‘āh
. . .
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
mighty men
חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm
of valor
וְהִתְיַחְשָׂ֗ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām
listed in their genealogies .
8 The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth; all these were Becher’s sons.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
בֶ֗כֶר
ḇe·ḵer
of Becher :
זְמִירָ֡ה
zə·mî·rāh
Zemirah ,
וְיוֹעָ֡שׁ
wə·yō·w·‘āš
Joash ,
וֶ֠אֱלִיעֶזֶר
we·’ĕ·lî·‘e·zer
Eliezer ,
וְאֶלְיוֹעֵינַ֤י
wə·’el·yō·w·‘ê·nay
Elioenai ,
וְעָמְרִי֙
wə·‘ā·mə·rî
Omri ,
וִירֵמ֣וֹת
wî·rê·mō·wṯ
Jeremoth ,
וַאֲבִיָּ֔ה
wa·’ă·ḇî·yāh
Abijah ,
וַעֲנָת֖וֹת
wa·‘ă·nā·ṯō·wṯ
Anathoth ,
וְעָלָ֑מֶת
wə·‘ā·lā·meṯ
and Alemeth ;
כָּל־
kāl-
all
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
these
בָֽכֶר׃
ḇā·ḵer
were Becher’s
בְּנֵי־
bə·nê-
sons .
9 Their genealogies were recorded according to the heads of their families—20,200 mighty men of valor.
לְתֹלְדוֹתָ֗ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām
Their genealogies
וְהִתְיַחְשָׂ֣ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām
were recorded
רָאשֵׁי֙
rā·šê
according to the heads
אֲבוֹתָ֔ם
’ă·ḇō·w·ṯām
of their families
בֵּ֣ית
bêṯ
. . . —
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
20,200
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
. . .
וּמָאתָֽיִם׃ס
ū·mā·ṯā·yim
. . .
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
mighty men
חָ֑יִל
ḥā·yil
of valor .
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The son
יְדִיעֲאֵ֖ל
yə·ḏî·‘ă·’êl
of Jediael :
בִּלְהָ֑ן
bil·hān
Bilhan .
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
בִלְהָ֗ן
ḇil·hān
of Bilhan :
יְעִישׁ
yə·ʿīš
Jeush ,
וּ֠בִנְיָמִן
ū·ḇin·yā·min
Benjamin ,
וְאֵה֤וּד
wə·’ê·hūḏ
Ehud ,
וּֽכְנַעֲנָה֙
ū·ḵə·na·‘ă·nāh
Chenaanah ,
וְזֵיתָ֔ן
wə·zê·ṯān
Zethan ,
וְתַרְשִׁ֖ישׁ
wə·ṯar·šîš
Tarshish ,
וַאֲחִישָֽׁחַר׃
wa·’ă·ḥî·šā·ḥar
and Ahishahar .
11 All these sons of Jediael were heads of their families, mighty men of valor; there were 17,200 fit for battle.
כָּל־
kāl-
All
אֵ֜לֶּה
’êl·leh
these
בְּנֵ֤י
bə·nê
sons
יְדִֽיעֲאֵל֙
yə·ḏî·‘ă·’êl
of Jediael
לְרָאשֵׁ֣י
lə·rā·šê
[were] heads
הָאָב֔וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of their families ,
גִּבּוֹרֵ֖י
gib·bō·w·rê
mighty men
חֲיָלִ֑ים
ḥă·yā·lîm
of valor ;
שִׁבְעָֽה־
šiḇ·‘āh-
there were 17,200
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
. . .
אֶ֙לֶף֙
’e·lep̄
. . .
וּמָאתַ֔יִם
ū·mā·ṯa·yim
. . .
יֹצְאֵ֥י
yō·ṣə·’ê
fit
צָבָ֖א
ṣā·ḇā
for battle
לַמִּלְחָמָֽה׃
lam·mil·ḥā·māh
. . . .
12 The Shuppites and Huppites were descendants of Ir, and the Hushites were descendants of Aher.
וְשֻׁפִּ֤ם
wə·šup·pim
The Shuppites
וְחֻפִּם֙
wə·ḥup·pim
and Huppites
בְּנֵ֣י
bə·nê
were descendants
עִ֔יר
‘îr
of Ir ,
חֻשִׁ֖ם
ḥu·šim
and the Hushites
בְּנֵ֥י
bə·nê
were descendants
אַחֵֽר׃
’a·ḥêr
of Aher .
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum—the descendants of Bilhah.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
נַפְתָּלִ֗י
nap̄·tā·lî
of Naphtali :
יַחֲצִיאֵ֧ל
ya·ḥă·ṣî·’êl
Jahziel ,
וְגוּנִ֛י
wə·ḡū·nî
Guni ,
וְיֵ֥צֶר
wə·yê·ṣer
Jezer ,
וְשַׁלּ֖וּם
wə·šal·lūm
and Shallum —
בְּנֵ֥י
bə·nê
the descendants
בִלְהָֽה׃פ
ḇil·hāh
of Bilhah .
14 The descendants of Manasseh: Through his Aramean concubine, Asriel, as well as Machir the father of Gilead.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The descendants
מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh
of Manasseh :
הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה
hā·’ă·ram·mî·yāh
Through his Aramean
יָלְדָ֕ה
yā·lə·ḏāh
. . .
אֶת־
’eṯ-
-
פִּֽילַגְשׁוֹ֙
pî·laḡ·šōw
concubine ,
אַשְׂרִיאֵ֖ל
’aś·rî·’êl
Asriel ,
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
-
יָלָ֑דָה
yā·lā·ḏāh
-
מָכִ֖יר
mā·ḵîr
as well as Machir
אֲבִ֥י
’ă·ḇî
the father
גִלְעָֽד׃
ḡil·‘āḏ
of Gilead .
15 Machir took a wife from among the Huppites and Shuppites. The name of his sister was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
וּמָכִ֞יר
ū·mā·ḵîr
Machir
לָקַ֤ח
lā·qaḥ
took
אִשָּׁה֙
’iš·šāh
a wife
לְחֻפִּ֣ים
lə·ḥup·pîm
from among the Huppites
וּלְשֻׁפִּ֔ים
ū·lə·šup·pîm
and Shuppites .
וְשֵׁ֤ם
wə·šêm
The name
אֲחֹתוֹ֙
’ă·ḥō·ṯōw
of his sister
מַעֲכָ֔ה
ma·‘ă·ḵāh
was Maacah .
הַשֵּׁנִ֖י
haš·šê·nî
Another
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
descendant was named
צְלָפְחָ֑ד
ṣə·lā·p̄ə·ḥāḏ
Zelophehad ,
וַתִּהְיֶ֥נָה
wat·tih·ye·nāh
who had
לִצְלָפְחָ֖ד
liṣ·lā·p̄ə·ḥāḏ
. . .
בָּנֽוֹת׃
bā·nō·wṯ
only daughters .
16 Machir’s wife Maacah gave birth to a son, and she named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.
מָכִיר֙
mā·ḵîr
Machir’s
אֵֽשֶׁת־
’ê·šeṯ-
wife
מַעֲכָ֤ה
ma·‘ă·ḵāh
Maacah
וַתֵּ֨לֶד
wat·tê·leḏ
gave birth to
בֵּ֔ן
bên
a son ,
וַתִּקְרָ֤א
wat·tiq·rā
and she named him
שְׁמוֹ֙
šə·mōw
. . .
פֶּ֔רֶשׁ
pe·reš
Peresh .
אָחִ֖יו
’ā·ḥîw
His brother
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
was named
שָׁ֑רֶשׁ
šā·reš
Sheresh ,
וּבָנָ֖יו
ū·ḇā·nāw
and his sons
אוּלָ֥ם
’ū·lām
were Ulam
וָרָֽקֶם׃
wā·rā·qem
and Rekem .
17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The son
אוּלָ֖ם
’ū·lām
of Ulam :
בְּדָ֑ן
bə·ḏān
Bedan .
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
These
בְּנֵ֣י
bə·nê
were the sons
גִלְעָ֔ד
ḡil·‘āḏ
of Gilead
בֶּן־
ben-
son
מָכִ֖יר
mā·ḵîr
of Machir ,
בֶּן־
ben-
the son
מְנַשֶּֽׁה׃
mə·naš·šeh
of Manasseh .
18 His sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
וַאֲחֹת֖וֹ
wa·’ă·ḥō·ṯōw
His sister
הַמֹּלֶ֑כֶת
ham·mō·le·ḵeṯ
Hammolecheth
יָלְדָה֙
yā·lə·ḏāh
gave birth to
אֶת־
’eṯ-
-
אִישְׁה֔וֹד
’î·šə·hō·wḏ
Ishhod ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֲבִיעֶ֖זֶר
’ă·ḇî·‘e·zer
Abiezer ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
מַחְלָֽה׃
maḥ·lāh
and Mahlah .
19 And these were the sons of Shemida: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
וַיִּהְי֖וּ
way·yih·yū
And these were
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
שְׁמִידָ֑ע
šə·mî·ḏā‘
of Shemida :
אַחְיָ֣ן
’aḥ·yān
Ahian ,
וָשֶׁ֔כֶם
wā·še·ḵem
Shechem ,
וְלִקְחִ֖י
wə·liq·ḥî
Likhi ,
וַאֲנִיעָֽם׃פ
wa·’ă·nî·‘ām
and Aniam .
20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The descendants
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
of Ephraim :
שׁוּתָ֑לַח
šū·ṯā·laḥ
Shuthelah ,
וּבֶ֤רֶד
ū·ḇe·reḏ
Bered
בְּנוֹ֙
bə·nōw
his son ,
וְתַ֣חַת
wə·ṯa·ḥaṯ
Tahath
בְּנ֔וֹ
bə·nōw
his son ,
וְאֶלְעָדָ֥ה
wə·’el·‘ā·ḏāh
Eleadah
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son ,
וְתַ֥חַת
wə·ṯa·ḥaṯ
Tahath
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son ,
21 Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the natives of Gath, because they went down to steal their livestock.
וְזָבָ֥ד
wə·zā·ḇāḏ
Zabad
בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son ,
וְשׁוּתֶ֥לַח
wə·šū·ṯe·laḥ
and Shuthelah
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son .
וְעֵ֣זֶר
wə·‘ê·zer
Ezer
וְאֶלְעָ֑ד
wə·’el·‘āḏ
and Elead
וַהֲרָג֗וּם
wa·hă·rā·ḡūm
were killed
אַנְשֵׁי־
’an·šê-
by the natives
הַנּוֹלָדִ֣ים
han·nō·w·lā·ḏîm
. . .
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ
. . .
גַת֙
ḡaṯ
of Gath ,
כִּ֣י

because
יָרְד֔וּ
yā·rə·ḏū
they went down
לָקַ֖חַת
lā·qa·ḥaṯ
to steal
אֶת־
’eṯ-
מִקְנֵיהֶֽם׃
miq·nê·hem
their livestock .
22 Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him.
אֲבִיהֶ֖ם
’ă·ḇî·hem
Their father
אֶפְרַ֥יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim
וַיִּתְאַבֵּ֛ל
way·yiṯ·’ab·bêl
mourned
רַבִּ֑ים
rab·bîm
for many
יָמִ֣ים
yā·mîm
days ,
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
and his relatives
וַיָּבֹ֥אוּ
way·yā·ḇō·’ū
came
לְנַחֲמֽוֹ׃
lə·na·ḥă·mōw
to comfort him .
23 And again he slept with his wife, and she conceived and gave birth to a son. So he named him Beriah, because tragedy had come upon his house.
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
And again he slept with
אֶל־
’el-
. . .
אִשְׁתּ֔וֹ
’iš·tōw
his wife ,
וַתַּ֖הַר
wat·ta·har
and she conceived
וַתֵּ֣לֶד
wat·tê·leḏ
and gave birth to
בֵּ֑ן
bên
a son .
וַיִּקְרָ֤א
way·yiq·rā
So he named
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁמוֹ֙
šə·mōw
him
בְּרִיעָ֔ה
bə·rî·‘āh
Beriah ,
כִּ֥י

because
בְרָעָ֖ה
ḇə·rā·‘āh
tragedy
הָיְתָ֥ה
hā·yə·ṯāh
had come
בְּבֵיתֽוֹ׃
bə·ḇê·ṯōw
upon his house .
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon, as well as Uzzen-sheerah.
וּבִתּ֣וֹ
ū·ḇit·tōw
His daughter
שֶׁאֱרָ֔ה
še·’ĕ·rāh
was Sheerah ,
וַתִּ֧בֶן
wat·ti·ḇen
who built
אֶת־
’eṯ-
-
הַתַּחְתּ֖וֹן
hat·taḥ·tō·wn
Lower
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הָעֶלְי֑וֹן
hā·‘el·yō·wn
and Upper
בֵּית־
bêṯ-
vvv
חוֹר֛וֹן
ḥō·w·rō·wn
Beth-horon ,
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
as well as
אֻזֵּ֥ן
’uz·zên
vvv
שֶׁאֱרָֽה׃
še·’ĕ·rāh
Uzzen-sheerah .
25 Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
וְרֶ֣פַח
wə·re·p̄aḥ
Additionally, Rephah
בְּנ֗וֹ
bə·nōw
[was] his son ,
וְרֶ֧שֶׁף
wə·re·šep̄
Resheph [his son] ,
וְתֶ֛לַח
wə·ṯe·laḥ
Telah
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son ,
וְתַ֥חַן
wə·ṯa·ḥan
Tahan
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son ,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
לַעְדָּ֥ן
la‘·dān
Ladan
בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son ,
עַמִּיה֥וּד
‘am·mî·hūḏ
Ammihud
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son ,
אֱלִישָׁמָ֥ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
Elishama
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son ,
27 Nun his son, and Joshua his son.
נ֥וֹן
nō·wn
Nun
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son ,
יְהוֹשֻׁ֥עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
and Joshua
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son .
28 Their holdings and settlements included Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages.
וַאֲחֻזָּתָם֙
wa·’ă·ḥuz·zā·ṯām
Their holdings
וּמֹ֣שְׁבוֹתָ֔ם
ū·mō·šə·ḇō·w·ṯām
and settlements
בֵּֽית־
bêṯ-
included
אֵ֖ל
’êl
Bethel
וּבְנֹתֶ֑יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
and its villages ,
נַעֲרָ֔ן
na·‘ă·rān
Naaran
וְלַמִּזְרָ֣ח
wə·lam·miz·rāḥ
to the east ,
גֶּ֤זֶר
ge·zer
Gezer
וּבְנֹתֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
and its villages
וְלַֽמַּעֲרָ֗ב
wə·lam·ma·‘ă·rāḇ
to the west ,
וּשְׁכֶ֣ם
ū·šə·ḵem
and Shechem
וּבְנֹתֶ֔יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
and its villages
עַד־
‘aḏ-
as far as
עַיָּ֖ה
‘ay·yāh
Ayyah
וּבְנֹתֶֽיהָ׃
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
and its villages .
29 And along the borders of Manasseh were Beth-shean, Taanach, Megiddo, and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
וְעַל־
wə·‘al-
And along
יְדֵ֣י
yə·ḏê
the borders
בְנֵי־
ḇə·nê-
vvv
מְנַשֶּׁ֗ה
mə·naš·šeh
of Manasseh
בֵּית־
bêṯ-
[were]
שְׁאָ֤ן
šə·’ān
Beth-shean
וּבְנֹתֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
- ,
תַּעְנַ֣ךְ
ta‘·naḵ
Taanach
וּבְנֹתֶ֔יהָ
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
- ,
מְגִדּ֥וֹ
mə·ḡid·dōw
Megiddo
וּבְנוֹתֶ֖יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
- ,
דּ֣וֹר
dō·wr
and Dor ,
וּבְנוֹתֶ֑יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
together with their villages .
בְּנֵ֥י
bə·nê
The descendants
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
of Joseph
בֶּן־
ben-
son
יִשְׂרָאֵֽל׃פ
yiś·rā·’êl
of Israel
יָשְׁב֔וּ
yā·šə·ḇū
lived
בְּאֵ֙לֶּה֙
bə·’êl·leh
in these towns .
30 The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The children
אָשֵׁ֗ר
’ā·šêr
of Asher :
יִמְנָ֧ה
yim·nāh
Imnah ,
וְיִשְׁוָ֛ה
wə·yiš·wāh
Ishvah ,
וְיִשְׁוִ֥י
wə·yiš·wî
Ishvi ,
וּבְרִיעָ֖ה
ū·ḇə·rî·‘āh
Beriah ,
אֲחוֹתָֽם׃
’ă·ḥō·w·ṯām
and their sister
וְשֶׂ֥רַח
wə·śe·raḥ
Serah .
31 The sons of Beriah: Heber, as well as Malchiel, who was the father of Birzaith.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
בְרִיעָ֔ה
ḇə·rî·‘āh
of Beriah :
חֶ֖בֶר
ḥe·ḇer
Heber ,
וּמַלְכִּיאֵ֑ל
ū·mal·kî·’êl
as well as Malchiel ,
ה֖וּא

who
אֲבִ֥י
’ă·ḇî
was the father of
בִרְזוֹת׃
ḇir·zōṯ
Birzaith .
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham, and of their sister Shua.
וְחֶ֙בֶר֙
wə·ḥe·ḇer
Heber
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
יַפְלֵ֔ט
yap̄·lêṭ
Japhlet ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
שׁוֹמֵ֖ר
šō·w·mêr
Shomer ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
חוֹתָ֑ם
ḥō·w·ṯām
and Hotham ,
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
אֲחוֹתָֽם׃
’ă·ḥō·w·ṯām
of their sister
שׁוּעָ֥א
šū·‘ā
Shua .
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet’s sons.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
יַפְלֵ֔ט
yap̄·lêṭ
of Japhlet :
פָּסַ֥ךְ
pā·saḵ
Pasach ,
וּבִמְהָ֖ל
ū·ḇim·hāl
Bimhal ,
וְעַשְׁוָ֑ת
wə·‘aš·wāṯ
and Ashvath .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
These
יַפְלֵֽט׃
yap̄·lêṭ
were Japhlet’s
בְּנֵ֥י
bə·nê
sons .
34 The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
שָׁ֑מֶר
šā·mer
of Shemer :
אֲחִ֥י
’ă·ḥî
Ahi ,
וְרוֹהֲגָה
wə·rō·hă·ḡå̄h
Rohgah ,
יַחְבָּה
yaḥ·bå̄h
Hubbah ,
וַאֲרָֽם׃
wa·’ă·rām
and Aram .
35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
וּבֶן־
ū·ḇen-
The sons
אָחִ֑יו
’ā·ḥîw
of his brother
הֵ֖לֶם
hê·lem
Helem :
צוֹפַ֥ח
ṣō·w·p̄aḥ
Zophah ,
וְיִמְנָ֖ע
wə·yim·nā‘
Imna ,
וְשֵׁ֥לֶשׁ
wə·šê·leš
Shelesh ,
וְעָמָֽל׃
wə·‘ā·māl
and Amal .
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
צוֹפָ֑ח
ṣō·w·p̄āḥ
of Zophah :
ס֧וּחַ
sū·aḥ
Suah ,
וְחַרְנֶ֛פֶר
wə·ḥar·ne·p̄er
Harnepher ,
וְשׁוּעָ֖ל
wə·šū·‘āl
Shual ,
וּבֵרִ֥י
ū·ḇê·rî
Beri ,
וְיִמְרָֽה׃
wə·yim·rāh
Imrah ,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
בֶּ֣צֶר
be·ṣer
Bezer ,
וָה֗וֹד
wā·hō·wḏ
Hod ,
וְשַׁמָּ֧א
wə·šam·mā
Shamma ,
וְשִׁלְשָׁ֛ה
wə·šil·šāh
Shilshah ,
וְיִתְרָ֖ן
wə·yiṯ·rān
Ithran ,
וּבְאֵרָֽא׃
ū·ḇə·’ê·rā
and Beera .
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
יֶ֑תֶר
ye·ṯer
of Jether :
יְפֻנֶּ֥ה
yə·p̄un·neh
Jephunneh ,
וּפִסְפָּ֖ה
ū·p̄is·pāh
Pispa ,
וַאְרָֽא׃
wa’·rā
and Ara .
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
עֻלָּ֑א
‘ul·lā
of Ulla :
אָרַ֥ח
’ā·raḥ
Arah ,
וְחַנִּיאֵ֖ל
wə·ḥan·nî·’êl
Hanniel ,
וְרִצְיָֽא׃
wə·riṣ·yā
and Rizia .
40 All these were the descendants of Asher—heads of their families, choice and mighty men of valor, and chiefs among the leaders. The number of men fit for battle, recorded in their genealogies, was 26,000.
כָּל־
kāl-
All
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
these
בְנֵי־
ḇə·nê-
[were] the descendants
אָ֠שֵׁר
’ā·šêr
of Asher —
רָאשֵׁ֨י
rā·šê
heads
הָאָב֤וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of their families
בֵית־
ḇêṯ-
. . . ,
בְּרוּרִים֙
bə·rū·rîm
choice
גִּבּוֹרֵ֣י
gib·bō·w·rê
[and] mighty men
חֲיָלִ֔ים
ḥă·yā·lîm
of valor ,
רָאשֵׁ֖י
rā·šê
and chiefs
הַנְּשִׂיאִ֑ים
han·nə·śî·’îm
among the leaders .
מִסְפָּרָ֣ם
mis·pā·rām
The number
אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm
of men
בַּמִּלְחָמָ֔ה
bam·mil·ḥā·māh
fit for battle
בַּצָּבָא֙
baṣ·ṣā·ḇā
- ,
וְהִתְיַחְשָׂ֤ם
wə·hiṯ·yaḥ·śām
recorded in their genealogies ,
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
was 26,000
וְשִׁשָּׁ֖ה
wə·šiš·šāh
. . .
אָֽלֶף׃ס
’ā·lep̄
. . . .