Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 8

1 Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
וּבִ֨נְיָמִ֔ן
ū·ḇin·yā·min
Benjamin
הוֹלִ֖יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
בֶּ֣לַע
be·la‘
Bela ,
בְּכֹר֑וֹ
bə·ḵō·rōw
his firstborn ;
אַשְׁבֵּל֙
’aš·bêl
Ashbel
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî
was the second born ,
וְאַחְרַ֖ח
wə·’aḥ·raḥ
Aharah
הַשְּׁלִישִֽׁי׃
haš·šə·lî·šî
the third ,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
נוֹחָה֙
nō·w·ḥāh
Nohah
הָֽרְבִיעִ֔י
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth ,
וְרָפָ֖א
wə·rā·p̄ā
and Rapha
הַחֲמִישִֽׁי׃ס
ha·ḥă·mî·šî
the fifth .
3 The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
וַיִּהְי֥וּ
way·yih·yū
-
בָנִ֖ים
ḇā·nîm
The sons
לְבָ֑לַע
lə·ḇā·la‘
of Bela :
אַדָּ֥ר
’ad·dār
Addar ,
וְגֵרָ֖א
wə·ḡê·rā
Gera ,
וַאֲבִיהֽוּד׃
wa·’ă·ḇî·hūḏ
Abihud ,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
וַאֲבִישׁ֥וּעַ
wa·’ă·ḇî·šū·a‘
Abishua ,
וְנַעֲמָ֖ן
wə·na·‘ă·mān
Naaman ,
וַאֲחֽוֹחַ׃
wa·’ă·ḥō·w·aḥ
Ahoah ,
5 Gera, Shephuphan, and Huram.
וְגֵרָ֥א
wə·ḡê·rā
Gera ,
וּשְׁפוּפָ֖ן
ū·šə·p̄ū·p̄ān
Shephuphan ,
וְחוּרָֽם׃
wə·ḥū·rām
and Huram .
6 These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
וְאֵ֖לֶּה
wə·’êl·leh
These [were]
בְּנֵ֣י
bə·nê
the descendants
אֵח֑וּד
’ê·ḥūḏ
of Ehud
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
. . .
הֵ֞ם
hêm
who
רָאשֵׁ֤י
rā·šê
were the heads
אָבוֹת֙
’ā·ḇō·wṯ
of the families
לְי֣וֹשְׁבֵי
lə·yō·wō·šə·ḇê
living
גֶ֔בַע
ḡe·ḇa‘
in Geba
וַיַּגְל֖וּם
way·yaḡ·lūm
and were exiled
אֶל־
’el-
to
מָנָֽחַת׃
mā·nā·ḥaṯ
Manahath :
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
וְנַעֲמָ֧ן
wə·na·‘ă·mān
Naaman ,
וַאֲחִיָּ֛ה
wa·’ă·ḥî·yāh
Ahijah ,
וְגֵרָ֖א
wə·ḡê·rā
and Gera ,
ה֣וּא

who
הֶגְלָ֑ם
heḡ·lām
carried them into exile
וְהוֹלִ֥יד
wə·hō·w·lîḏ
and who was the father
אֶת־
’eṯ-
-
עֻזָּ֖א
‘uz·zā
of Uzza
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֲחִיחֻֽד׃
’ă·ḥî·ḥuḏ
and Ahihud .
8 Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
וְשַׁחֲרַ֗יִם
wə·ša·ḥă·ra·yim
Shaharaim
הוֹלִיד֙
hō·w·lîḏ
had sons
בִּשְׂדֵ֣ה
biś·ḏêh
in the country
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ
of Moab
מִן־
min-
after
שִׁלְח֖וֹ
šil·ḥōw
he had divorced
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām
-
נָשָֽׁיו׃
nā·šāw
his wives
חוּשִׁ֥ים
ḥū·šîm
Hushim
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
-
בַּעֲרָ֖א
ba·‘ă·rā
and Baara .
9 His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
וַיּ֖וֹלֶד
way·yō·w·leḏ
-
מִן־
min-
His sons by
אִשְׁתּ֑וֹ
’iš·tōw
his wife
אֶת־
’eṯ-
-
חֹ֣דֶשׁ
ḥō·ḏeš
Hodesh :
יוֹבָב֙
yō·w·ḇāḇ
Jobab ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
צִבְיָ֔א
ṣiḇ·yā
Zibia ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
מֵישָׁ֖א
mê·šā
Mesha ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
מַלְכָּֽם׃
mal·kām
Malcam ,
10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
יְע֥וּץ
yə·‘ūṣ
Jeuz ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
שָֽׂכְיָ֖ה
śā·ḵə·yāh
Sachia ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
מִרְמָ֑ה
mir·māh
and Mirmah .
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
These
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
were his sons ,
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
heads
אָבֽוֹת׃
’ā·ḇō·wṯ
of families .
11 He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
He also had sons
אֶת־
’eṯ-
-
וּמֵחֻשִׁ֛ים
ū·mê·ḥu·šîm
by Hushim :
אֲבִיט֖וּב
’ă·ḇî·ṭūḇ
Abitub
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֶלְפָּֽעַל׃
’el·pā·‘al
and Elpaal .
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
אֶלְפַּ֔עַל
’el·pa·‘al
of Elpaal :
עֵ֥בֶר
‘ê·ḇer
Eber ,
וּמִשְׁעָ֖ם
ū·miš·‘ām
Misham ,
וָשָׁ֑מֶד
wā·šā·meḏ
Shemed
ה֚וּא

( who
בָּנָ֣ה
bā·nāh
built
אֶת־
’eṯ-
-
אוֹנ֔וֹ
’ō·w·nōw
Ono
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
לֹ֖ד
lōḏ
and Lod
וּבְנֹתֶֽיהָ׃
ū·ḇə·nō·ṯe·hā
with its villages ),
13 and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
וּבְרִעָ֣ה
ū·ḇə·ri·‘āh
and Beriah
וָשֶׁ֔מַע
wā·še·ma‘
and Shema
הֵ֚מָּה
hêm·māh
( who
רָאשֵׁ֣י
rā·šê
were the heads
הָאָב֔וֹת
hā·’ā·ḇō·wṯ
of families
לְיוֹשְׁבֵ֖י
lə·yō·wō·šə·ḇê
of the inhabitants
אַיָּל֑וֹן
’ay·yā·lō·wn
of Aijalon
הֵ֥מָּה
hêm·māh
and who
הִבְרִ֖יחוּ
hiḇ·rî·ḥū
drove out
אֶת־
’eṯ-
-
י֥וֹשְׁבֵי
yō·wō·šə·ḇê
the inhabitants
גַֽת׃
ḡaṯ
of Gath ) .
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
וְאַחְי֥וֹ
wə·’aḥ·yōw
Ahio ,
שָׁשָׁ֖ק
šā·šāq
Shashak ,
וִירֵמֽוֹת׃
wî·rê·mō·wṯ
Jeremoth ,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
וּזְבַדְיָ֥ה
ū·zə·ḇaḏ·yāh
Zebadiah ,
וַעֲרָ֖ד
wa·‘ă·rāḏ
Arad ,
וָעָֽדֶר׃
wā·‘ā·ḏer
Eder ,
16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
וּמִיכָאֵ֧ל
ū·mî·ḵā·’êl
Michael ,
וְיִשְׁפָּ֛ה
wə·yiš·pāh
Ishpah ,
וְיוֹחָ֖א
wə·yō·w·ḥā
and Joha
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
בְרִיעָֽה׃
ḇə·rî·‘āh
of Beriah .
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
וּזְבַדְיָ֥ה
ū·zə·ḇaḏ·yāh
Zebadiah ,
וּמְשֻׁלָּ֖ם
ū·mə·šul·lām
Meshullam ,
וְחִזְקִ֥י
wə·ḥiz·qî
Hizki ,
וָחָֽבֶר׃
wā·ḥā·ḇer
Heber ,
18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
וְיִשְׁמְרַ֧י
wə·yiš·mə·ray
Ishmerai ,
וְיִזְלִיאָ֛ה
wə·yiz·lî·’āh
Izliah ,
וְיוֹבָ֖ב
wə·yō·w·ḇāḇ
and Jobab
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
אֶלְפָּֽעַל׃
’el·pā·‘al
of Elpaal .
19 Jakim, Zichri, Zabdi,
וְיָקִ֥ים
wə·yā·qîm
Jakim ,
וְזִכְרִ֖י
wə·ziḵ·rî
Zichri ,
וְזַבְדִּֽי׃
wə·zaḇ·dî
Zabdi ,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
וֶאֱלִיעֵנַ֥י
we·’ĕ·lî·‘ê·nay
Elienai ,
וְצִלְּתַ֖י
wə·ṣil·lə·ṯay
Zillethai ,
וֶאֱלִיאֵֽל׃
we·’ĕ·lî·’êl
Eliel ,
21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
וַעֲדָיָ֧ה
wa·‘ă·ḏā·yāh
Adaiah ,
וּבְרָאיָ֛ה
ū·ḇə·rā·yāh
Beraiah ,
וְשִׁמְרָ֖ת
wə·šim·rāṯ
and Shimrath
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
שִׁמְעִֽי׃
šim·‘î
of Shimei .
22 Ishpan, Eber, Eliel,
וְיִשְׁפָּ֥ן
wə·yiš·pān
Ishpan ,
וָעֵ֖בֶר
wā·‘ê·ḇer
Eber ,
וֶאֱלִיאֵֽל׃
we·’ĕ·lî·’êl
Eliel ,
23 Abdon, Zichri, Hanan,
וְעַבְדּ֥וֹן
wə·‘aḇ·dō·wn
Abdon ,
וְזִכְרִ֖י
wə·ziḵ·rî
Zichri ,
וְחָנָֽן׃
wə·ḥā·nān
Hanan ,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
וַחֲנַנְיָ֥ה
wa·ḥă·nan·yāh
Hananiah ,
וְעֵילָ֖ם
wə·‘ê·lām
Elam ,
וְעַנְתֹתִיָּֽה׃
wə·‘an·ṯō·ṯî·yāh
Anthothijah ,
25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
וְיִפְדְיָ֥ה
wə·yip̄·ḏə·yāh
Iphdeiah ,
וּפְנִיאֵל
ū·p̄ə·nī·ʾēl
and Penuel
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
שָׁשָֽׁק׃
šā·šāq
of Shashak .
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
וְשַׁמְשְׁרַ֥י
wə·šam·šə·ray
Shamsherai ,
וּשְׁחַרְיָ֖ה
ū·šə·ḥar·yāh
Shehariah ,
וַעֲתַלְיָֽה׃
wa·‘ă·ṯal·yāh
Athaliah ,
27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
וְיַעֲרֶשְׁיָ֧ה
wə·ya·‘ă·reš·yāh
Jaareshiah ,
וְאֵלִיָּ֛ה
wə·’ê·lî·yāh
Elijah ,
וְזִכְרִ֖י
wə·ziḵ·rî
and Zichri
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
יְרֹחָֽם׃
yə·rō·ḥām
of Jeroham .
28 All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
All these
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
were heads
אָב֛וֹת
’ā·ḇō·wṯ
of families ,
רָאשִׁ֑ים
rā·šîm
the chiefs
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
. . .
לְתֹלְדוֹתָ֖ם
lə·ṯō·lə·ḏō·w·ṯām
according to their genealogies ,
יָשְׁב֥וּ
yā·šə·ḇū
and they lived
בִירוּשָׁלִָֽם׃ס
ḇî·rū·šā·lim
in Jerusalem .
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
אֲבִ֣י
’ă·ḇî
[Jeiel] the father
וּבְגִבְע֥וֹן
ū·ḇə·ḡiḇ·‘ō·wn
of Gibeon
יָשְׁב֖וּ
yā·šə·ḇū
lived
גִבְע֑וֹן
ḡiḇ·‘ō·wn
in Gibeon .
אִשְׁתּ֖וֹ
’iš·tōw
His wife’s
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
name
מַעֲכָֽה׃
ma·‘ă·ḵāh
was Maacah ,
30 and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
עַבְדּ֑וֹן
‘aḇ·dō·wn
and Abdon
הַבְּכ֖וֹר
hab·bə·ḵō·wr
was his firstborn
וּבְנ֥וֹ
ū·ḇə·nōw
son ,
וְצ֥וּר
wə·ṣūr
then Zur ,
וְקִ֖ישׁ
wə·qîš
Kish ,
וּבַ֥עַל
ū·ḇa·‘al
Baal ,
וְנָדָֽב׃
wə·nā·ḏāḇ
Nadab ,
31 Gedor, Ahio, Zecher,
וּגְד֥וֹר
ū·ḡə·ḏō·wr
Gedor ,
וְאַחְי֖וֹ
wə·’aḥ·yōw
Ahio ,
וָזָֽכֶר׃
wā·zā·ḵer
Zecher ,
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
וּמִקְל֖וֹת
ū·miq·lō·wṯ
and Mikloth ,
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
who was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
שִׁמְאָ֑ה
šim·’āh
Shimeah .
הֵ֗מָּה
hêm·māh
These
וְאַף־
wə·’ap̄-
also
יָשְׁב֥וּ
yā·šə·ḇū
lived
נֶ֧גֶד
ne·ḡeḏ
alongside
אֲחֵיהֶ֛ם
’ă·ḥê·hem
their relatives
בִירוּשָׁלִַ֖ם
ḇî·rū·šā·lim
in Jerusalem
עִם־
‘im-
-
אֲחֵיהֶֽם׃ס
’ă·ḥê·hem
- .
33 Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
וְנֵר֙
wə·nêr
Ner
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
קִ֔ישׁ
qîš
Kish ,
וְקִ֖ישׁ
wə·qîš
Kish
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
שָׁא֑וּל
šā·’ūl
Saul ,
וְשָׁא֗וּל
wə·šā·’ūl
and Saul
הוֹלִ֤יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
יְהֽוֹנָתָן֙
yə·hō·w·nā·ṯān
Jonathan ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
מַלְכִּי־
mal·kî-
vvv
שׁ֔וּעַ
šū·a‘
Malchishua ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֲבִֽינָדָ֖ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
Abinadab ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֶשְׁבָּֽעַל׃
’eš·bā·‘al
and Esh-baal .
34 The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
וּבֶן־
ū·ḇen-
The son
יְהוֹנָתָ֖ן
yə·hō·w·nā·ṯān
of Jonathan
מְרִ֣יב
mə·rîḇ
vvv :
בָּ֑עַל
bā·‘al
Merib-baal ,
וּמְרִ֥יב
ū·mə·rîḇ
vvv
בַּ֖עַל
ba·‘al
and Merib-baal
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
מִיכָֽה׃ס
mî·ḵāh
Micah .
35 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
מִיכָ֑ה
mî·ḵāh
of Micah :
פִּית֥וֹן
pî·ṯō·wn
Pithon ,
וָמֶ֖לֶךְ
wā·me·leḵ
Melech ,
וְתַאְרֵ֥עַ
wə·ṯa’·rê·a‘
Tarea ,
וְאָחָֽז׃
wə·’ā·ḥāz
and Ahaz .
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
וְאָחָז֙
wə·’ā·ḥāz
Ahaz
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוֹעַדָּ֔ה
yə·hō·w·‘ad·dāh
Jehoaddah ,
וִיהֽוֹעַדָּ֗ה
wî·hō·w·‘ad·dāh
Jehoaddah
הוֹלִ֛יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
עָלֶ֥מֶת
‘ā·le·meṯ
Alemeth ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
עַזְמָ֖וֶת
‘az·mā·weṯ
Azmaveth ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
זִמְרִ֑י
zim·rî
and Zimri ,
וְזִמְרִ֖י
wə·zim·rî
and Zimri
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
מוֹצָֽא׃
mō·w·ṣā
Moza .
37 Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
וּמוֹצָ֖א
ū·mō·w·ṣā
Moza
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
בִּנְעָ֑א
bin·‘ā
Binea .
רָפָ֥ה
rā·p̄āh
Raphah
בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
[was] his son ,
אֶלְעָשָׂ֥ה
’el·‘ā·śāh
Eleasah
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son ,
אָצֵ֥ל
’ā·ṣêl
[and] Azel
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw
his son .
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
וּלְאָצֵל֮
ū·lə·’ā·ṣêl
Azel
שִׁשָּׁ֣ה
šiš·šāh
had six
בָנִים֒
ḇā·nîm
sons ,
וְאֵ֣לֶּה
wə·’êl·leh
and these
שְׁמוֹתָ֗ם
šə·mō·w·ṯām
were their names :
עַזְרִיקָ֥ם׀
‘az·rî·qām
Azrikam ,
בֹּ֙כְרוּ֙
bō·ḵə·rū
Bocheru ,
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
wə·yiš·mā·‘êl
Ishmael ,
וּשְׁעַרְיָ֔ה
ū·šə·‘ar·yāh
Sheariah ,
וְעֹבַדְיָ֖ה
wə·‘ō·ḇaḏ·yāh
Obadiah ,
וְחָנָ֑ן
wə·ḥā·nān
and Hanan .
כָּל־
kāl-
All
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
these
בְּנֵ֥י
bə·nê
[were] the sons
אָצַֽל׃
’ā·ṣal
of Azel .
39 The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
אָחִ֑יו
’ā·ḥîw
of his brother
עֵ֣שֶׁק
‘ê·šeq
Eshek :
אוּלָ֣ם
’ū·lām
Ulam
בְּכֹר֔וֹ
bə·ḵō·rōw
was his firstborn ,
יְעוּשׁ֙
yə·‘ūš
Jeush
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî
second ,
וֶֽאֱלִיפֶ֖לֶט
we·’ĕ·lî·p̄e·leṭ
and Eliphelet
הַשְּׁלִשִֽׁי׃
haš·šə·li·šî
third .
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
בְנֵי־
ḇə·nê-
The sons
א֠וּלָם
’ū·lām
of Ulam
וַֽיִּהְי֣וּ
way·yih·yū
were
גִּבֹּרֵי־
gib·bō·rê-
mighty
אֲנָשִׁ֨ים
’ă·nā·šîm
men
חַ֜יִל
ḥa·yil
of valor ,
דֹּ֣רְכֵי
dō·rə·ḵê
archers
קֶ֗שֶׁת
qe·šeṯ
. . . ,
וּמַרְבִּ֤ים
ū·mar·bîm
and they had many
בָּנִים֙
bā·nîm
sons
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
and grandsons
בָנִ֔ים
ḇā·nîm
. . . —
מֵאָ֖ה
mê·’āh
150 [in all]
וַחֲמִשִּׁ֑ים
wa·ḥă·miš·šîm
. . . .
כָּל־
kāl-
All
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
these
מִבְּנֵ֥י
mib·bə·nê
[were] the descendants
בִנְיָמִֽן׃פ
ḇin·yā·min
of Benjamin .