Now the word of the LORD came to me, saying,
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
Now the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
Now the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD
וַיְהִ֥י
וַיְהִ֥י
Close
way·hî
came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
way·hî
came
אֵלַ֥י
אֵלַ֥י
Close
’ê·lay
to me ,
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me ,
לֵאמֹֽר׃
לֵאמֹֽר׃
Close
lê·mōr
saying ,
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
saying ,
“Go and proclaim in the hearing of Jerusalem that this is what the LORD says: ‘I remember the devotion of your youth, your love as a bride, how you followed Me in the wilderness, in a land not sown.
הָלֹ֡ךְ
הָלֹ֡ךְ
Close
hā·lōḵ
“ Go
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive absolute
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lōḵ
“ Go
וְקָֽרָאתָ֩
וְקָֽרָאתָ֩
Close
wə·qā·rā·ṯā
and proclaim
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular
Strongs
7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
wə·qā·rā·ṯā
and proclaim
בְאָזְנֵ֨י
בְאָזְנֵ֨י
Close
ḇə·’ā·zə·nê
in the hearing
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine dual construct
Strongs
241
BSB/Thayers
1) ear, as part of the body 2) ear, as organ of hearing 3) (subjective) to uncover the ear to reveal; the receiver of divine revelation
ḇə·’ā·zə·nê
in the hearing
יְרוּשָׁלִַ֜ם
יְרוּשָׁלִַ֜ם
Close
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3389
BSB/Thayers
Jerusalem = |teaching of peace| 1) the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem
כֹּ֚ה
כֹּ֚ה
Close
kōh
that this is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
that this is what
אָמַ֣ר
אָמַ֣ר
Close
’ā·mar
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
. . .
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
לֵאמֹ֗ר
לֵאמֹ֗ר
Close
lê·mōr
says :
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
lê·mōr
says :
זָכַ֤רְתִּי
זָכַ֤רְתִּי
Close
zā·ḵar·tî
‘ I remember
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
2142
BSB/Thayers
1) to remember, recall, call to mind 1a) (Qal) to remember, recall 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to remember, remind 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance 1c3) to mention 1c4) to record 1c5) to make a memorial, make remembrance
zā·ḵar·tî
‘ I remember
לָךְ֙
לָךְ֙
Close
lāḵ
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
חֶ֣סֶד
חֶ֣סֶד
Close
ḥe·seḏ
the devotion
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2617
BSB/Thayers
1) goodness, kindness, faithfulness 2) a reproach, shame
ḥe·seḏ
the devotion
נְעוּרַ֔יִךְ
נְעוּרַ֔יִךְ
Close
nə·‘ū·ra·yiḵ
of your youth ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
5271
BSB/Thayers
1) youth, early life
nə·‘ū·ra·yiḵ
of your youth ,
אַהֲבַ֖ת
אַהֲבַ֖ת
Close
’a·hă·ḇaṯ
your love
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
160
BSB/Thayers
1) love 1a) human love for human object 1a1) of man toward man 1a2) of man toward himself 1a3) between man and woman 1a4) sexual desire 2) God's love to His people
’a·hă·ḇaṯ
your love
כְּלוּלֹתָ֑יִךְ
כְּלוּלֹתָ֑יִךְ
Close
kə·lū·lō·ṯā·yiḵ
as a bride ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs
3623
BSB/Thayers
1) betrothals, espousals
kə·lū·lō·ṯā·yiḵ
as a bride ,
לֶכְתֵּ֤ךְ
לֶכְתֵּ֤ךְ
Close
leḵ·têḵ
how you followed Me
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
leḵ·têḵ
how you followed Me
אַחֲרַי֙
אַחֲרַי֙
Close
’a·ḥă·ray
. . .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
’a·ḥă·ray
. . .
בַּמִּדְבָּ֔ר
בַּמִּדְבָּ֔ר
Close
bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness 1a) pasture 1b) uninhabited land, wilderness 1c) large tracts of wilderness (around cities) 1d) wilderness (fig.) 2) mouth 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
in the wilderness ,
בְּאֶ֖רֶץ
בְּאֶ֖רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
in a land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
in a land
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
not
זְרוּעָֽה׃
זְרוּעָֽה׃
Close
zə·rū·‘āh
sown .
Hebrew
Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular
Strongs
2232
BSB/Thayers
1) to sow, scatter seed 1a) (Qal) 1a1) to sow 1a2) producing, yielding seed 1b)(Niphal) 1b1) to be sown 1b2) to become pregnant, be made pregnant 1c) (Pual) to be sown 1d) (Hiphil) to produce seed, yield seed
zə·rū·‘āh
sown .
Israel was holy to the LORD, the firstfruits of His harvest. All who devoured her were found guilty; disaster came upon them,’” declares the LORD.
יִשְׂרָאֵל֙
יִשְׂרָאֵל֙
Close
yiś·rā·’êl
Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails| 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Israel
קֹ֤דֶשׁ
קֹ֤דֶשׁ
Close
qō·ḏeš
was holy
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6944
BSB/Thayers
1) apartness, holiness, sacredness, separateness 1a) apartness, sacredness, holiness 1a1) of God 1a2) of places 1a3) of things 1b) set-apartness, separateness
qō·ḏeš
was holy
לַיהוָ֔ה
לַיהוָ֔ה
Close
Yah·weh
to the LORD ,
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
רֵאשִׁ֖ית
רֵאשִׁ֖ית
Close
rê·šîṯ
the firstfruits
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
7225
BSB/Thayers
1) first, beginning, best, chief 1a) beginning 1b) first 1c) chief 1d) choice part
rê·šîṯ
the firstfruits
תְּבוּאָתֹ֑ה
תְּבוּאָתֹ֑ה
Close
tə·ḇū·ʾå̄·ṯōh
of His harvest .
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
8393
BSB/Thayers
1) produce, product, revenue 1a) product, yield, crops (of the earth usually) 1b) income, revenue 1c) gain (of wisdom) (fig) 1d) product of lips (fig)
tə·ḇū·ʾå̄·ṯōh
of His harvest .
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
All
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kāl-
All
אֹכְלָ֣יו
אֹכְלָ֣יו
Close
’ō·ḵə·lāw
who devoured her
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume
’ō·ḵə·lāw
who devoured her
יֶאְשָׁ֔מוּ
יֶאְשָׁ֔מוּ
Close
ye’·šā·mū
found themselves guilty ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
816
BSB/Thayers
1) to offend, be guilty, trespass 1a) (Qal) 1a1) to do wrong, offend, trespass, commit an offense, do injury 1a2) to be or become guilty 1a3) to be held guilty 1a4) to be incriminated 1b) (Niphal) to suffer punishment 1c) (Hiphil) to declare guilty 2) (TWOT) to be desolate, acknowledge offense
ye’·šā·mū
found themselves guilty ;
רָעָ֛ה
רָעָ֛ה
Close
rā·‘āh
disaster
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
rā·‘āh
disaster
תָּבֹ֥א
תָּבֹ֥א
Close
tā·ḇō
came
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
tā·ḇō
came
אֲלֵיהֶ֖ם
אֲלֵיהֶ֖ם
Close
’ă·lê·hem
upon them , ’”
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ă·lê·hem
upon them , ’”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃פ
יְהוָֽה׃פ
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
Hear the word of the LORD, O house of Jacob, and all you families of the house of Israel.
שִׁמְע֥וּ
שִׁמְע֥וּ
Close
šim·‘ū
Hear
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8085
BSB/Thayers
v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound
šim·‘ū
Hear
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
the word
יְהוָ֖ה
יְהוָ֖ה
Close
Yah·weh
of the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD ,
בֵּ֣ית
בֵּ֣ית
Close
bêṯ
O house
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
bêṯ
O house
יַעֲקֹ֑ב
יַעֲקֹ֑ב
Close
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3290
BSB/Thayers
Jacob = |heel holder| or |supplanter| 1) son of Isaac, grandson of Abraham, and father of the 12 patriarchs of the tribes of Israel
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob ,
וְכָֽל־
וְכָֽל־
Close
wə·ḵāl
and all
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
wə·ḵāl
and all
מִשְׁפְּח֖וֹת
מִשְׁפְּח֖וֹת
Close
miš·pə·ḥō·wṯ
you families
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
4940
BSB/Thayers
1) clan, family 1a) clan 1a1) family 1a2) tribe 1a3) people, nation 1b) guild 1c) species, kind 1d) aristocrats
miš·pə·ḥō·wṯ
you families
בֵּ֥ית
בֵּ֥ית
Close
bêṯ
of the house
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
bêṯ
of the house
יִשְׂרָאֵֽל׃
יִשְׂרָאֵֽל׃
Close
yiś·rā·’êl
of Israel .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails| 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel .
This is what the LORD says: “What fault did your fathers find in Me that they strayed so far from Me? They followed worthless idols, and became worthless themselves.
כֹּ֣ה׀
כֹּ֣ה׀
Close
kōh
This is what
Hebrew
Adverb
Strongs
3541
BSB/Thayers
1) thus, here, in this manner 1a) thus, so 1b) here, here and there 1c) until now, until now...until then, meanwhile
kōh
This is what
יְהוָ֗ה
יְהוָ֗ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אָמַ֣ר
אָמַ֣ר
Close
’ā·mar
says :
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mar
says :
מַה־
מַה־
Close
mah-
“ What
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
mah-
“ What
עָ֔וֶל
עָ֔וֶל
Close
‘ā·wel
fault
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5766
BSB/Thayers
1) injustice, unrighteousness, wrong 1a) violent deeds of injustice 1b) injustice (of speech) 1c) injustice (generally)
‘ā·wel
fault
אֲבוֹתֵיכֶ֥ם
אֲבוֹתֵיכֶ֥ם
Close
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
did your fathers
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers -- of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.)
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
did your fathers
מָּצְא֨וּ
מָּצְא֨וּ
Close
mā·ṣə·’ū
find
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
mā·ṣə·’ū
find
בִּי֙
בִּי֙
Close
bî
in Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
bî
in Me
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
that
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
that
רָחֲק֖וּ
רָחֲק֖וּ
Close
rā·ḥă·qū
they strayed so far
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
7368
BSB/Thayers
v 1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away 1a) (Qal) to be far, be distant 1b) (Piel) to send far away, extend 1c) (Hiphil) 1c1) to make or exhibit distance, be gone far 1c2) to remove, put far away 2) (Niphal) loose v inf (as adv) 3) at a distance
rā·ḥă·qū
they strayed so far
מֵעָלָ֑י
מֵעָלָ֑י
Close
mê·‘ā·lāy
from Me ,
Hebrew
Preposition-m | first person common singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
mê·‘ā·lāy
from Me ,
וַיֵּֽלְכ֛וּ
וַיֵּֽלְכ֛וּ
Close
way·yê·lə·ḵū
and followed
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
way·yê·lə·ḵū
and followed
אַחֲרֵ֥י
אַחֲרֵ֥י
Close
’a·ḥă·rê
. . .
Hebrew
Preposition
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
’a·ḥă·rê
. . .
הַהֶ֖בֶל
הַהֶ֖בֶל
Close
ha·he·ḇel
worthless idols ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1892
BSB/Thayers
n m 1) vapour, breath 1a) breath, vapour 1b) vanity (fig.) adv 2) vainly
ha·he·ḇel
worthless idols ,
וַיֶּהְבָּֽלוּ׃
וַיֶּהְבָּֽלוּ׃
Close
way·yeh·bā·lū
and became worthless themselves ?
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
1891
BSB/Thayers
1) to act emptily, become vain, be vain 1a) (Qal) 1a1) to become vain 1a2) to be utterly vain (with cognate acc) 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to become vain 1b2) to fill with vain hopes
way·yeh·bā·lū
and became worthless themselves ?
They did not ask, ‘Where is the LORD who brought us up from the land of Egypt, who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, a land of drought and darkness, a land where no one travels and no one lives?’
בְּאֶ֨רֶץ
בְּאֶ֨רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
through a land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
through a land
עֲרָבָ֤ה
עֲרָבָ֤ה
Close
‘ă·rā·ḇāh
of deserts
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
6160
BSB/Thayers
1) desert plain, steppe, desert, wilderness
‘ă·rā·ḇāh
of deserts
וְשׁוּחָה֙
וְשׁוּחָה֙
Close
wə·šū·ḥāh
and pits ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs
7745
BSB/Thayers
1) pit
wə·šū·ḥāh
and pits ,
בְּאֶ֙רֶץ֙
בְּאֶ֙רֶץ֙
Close
bə·’e·reṣ
a land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
a land
צִיָּ֣ה
צִיָּ֣ה
Close
ṣî·yāh
of drought
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
6723
BSB/Thayers
1) dryness, drought, desert
ṣî·yāh
of drought
וְצַלְמָ֔וֶת
וְצַלְמָ֔וֶת
Close
wə·ṣal·mā·weṯ
and darkness ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs
6757
BSB/Thayers
1) death-shadow, deep shadow, deep darkness, shadow of death 1a) death-shadow 1b) death-shadow, deep shadow, darkness 1c) death-shadow (of distress, extreme danger) (fig) 1d) death-shadow (of place of the dead) (fig)
wə·ṣal·mā·weṯ
and darkness ,
בְּאֶ֗רֶץ
בְּאֶ֗רֶץ
Close
bə·’e·reṣ
a land
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
bə·’e·reṣ
a land
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
where no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō-
where no
אִ֔ישׁ
אִ֔ישׁ
Close
’îš
one
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
376
BSB/Thayers
1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective)
’îš
one
עָ֤בַר
עָ֤בַר
Close
‘ā·ḇar
travels
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇar
travels
בָּהּ֙
בָּהּ֙
Close
bāh
Hebrew
Preposition | third person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
bāh
שָֽׁם׃
שָֽׁם׃
Close
šām
and
Hebrew
Adverb
Strongs
8033
BSB/Thayers
1) there, thither 1a) there 1b) thither (after verbs of motion) 1c) from there, thence 1d) then (as an adverb of time)
šām
and
וְלֹֽא־
וְלֹֽא־
Close
wə·lō-
no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
wə·lō-
no
אָדָ֖ם
אָדָ֖ם
Close
’ā·ḏām
one
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
120
BSB/Thayers
1) man, mankind 1a) man, human being 1b) man, mankind (much more frequently intended sense in OT) 1c) Adam, first man 1d) city in Jordan valley
’ā·ḏām
one
יָשַׁ֥ב
יָשַׁ֥ב
Close
yā·šaḇ
lives ? ’
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell
yā·šaḇ
lives ? ’
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
They did not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
wə·lō
They did not
אָמְר֔וּ
אָמְר֔וּ
Close
’ā·mə·rū
ask ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
ask ,
אַיֵּ֣ה
אַיֵּ֣ה
Close
’ay·yêh
‘ Where
Hebrew
Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? 1a) of persons, things 1b) rhetorical
’ay·yêh
‘ Where
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
is the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
is the LORD
הַמַּעֲלֶ֥ה
הַמַּעֲלֶ֥ה
Close
ham·ma·‘ă·leh
who brought us up
Hebrew
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
5927
BSB/Thayers
1) to go up, ascend, climb 1a) (Qal) 1a1) to go up, ascend 1a2) to meet, visit, follow, depart, withdraw, retreat 1a3) to go up, come up (of animals) 1a4) to spring up, grow, shoot forth (of vegetation) 1a5) to go up, go up over, rise (of natural phenomenon) 1a6) to come up (before God) 1a7) to go up, go up over, extend (of boundary) 1a8) to excel, be superior to 1b) (Niphal) 1b1) to be taken up, be brought up, be taken away 1b2) to take oneself away 1b3) to be exalted 1c) (Hiphil) 1c1) to bring up, cause to ascend or climb, cause to go up 1c2) to bring up, bring against, take away 1c3) to bring up, draw up, train 1c4) to cause to ascend 1c5) to rouse, stir up (mentally) 1c6) to offer, bring up (of gifts) 1c7) to exalt 1c8) to cause to ascend, offer 1d) (Hophal) 1d1) to be carried away, be led up 1d2) to be taken up into, be inserted in 1d3) to be offered 1e) (Hithpael) to lift oneself
ham·ma·‘ă·leh
who brought us up
אֹתָ֖נוּ
אֹתָ֖נוּ
Close
’ō·ṯā·nū
Hebrew
Direct object marker | first person common plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯā·nū
מֵאֶ֣רֶץ
מֵאֶ֣רֶץ
Close
mê·’e·reṣ
from the land
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ
from the land
מִצְרָ֑יִם
מִצְרָ֑יִם
Close
miṣ·rā·yim
of Egypt ,
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts| n pr loc 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = |double straits| adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·rā·yim
of Egypt ,
הַמּוֹלִ֨יךְ
הַמּוֹלִ֨יךְ
Close
ham·mō·w·lîḵ
who led
Hebrew
Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ham·mō·w·lîḵ
who led
אֹתָ֜נוּ
אֹתָ֜נוּ
Close
’ō·ṯā·nū
us
Hebrew
Direct object marker | first person common plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯā·nū
us
בַּמִּדְבָּ֗ר
בַּמִּדְבָּ֗ר
Close
bam·miḏ·bār
through the wilderness ,
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness 1a) pasture 1b) uninhabited land, wilderness 1c) large tracts of wilderness (around cities) 1d) wilderness (fig.) 2) mouth 2a) mouth (as organ of speech)
bam·miḏ·bār
through the wilderness ,
I brought you into a fertile land to eat its fruit and bounty, but you came and defiled My land and made My inheritance detestable.
וָאָבִ֤יא
וָאָבִ֤יא
Close
wā·’ā·ḇî
I brought
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - first person common singular
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
wā·’ā·ḇî
I brought
אֶתְכֶם֙
אֶתְכֶם֙
Close
’eṯ·ḵem
you
Hebrew
Direct object marker | second person masculine plural
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ·ḵem
you
אֶל־
אֶל־
Close
’el-
into
Hebrew
Preposition
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
into
הַכַּרְמֶ֔ל
הַכַּרְמֶ֔ל
Close
hak·kar·mel
a fertile
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
3759
BSB/Thayers
1) plantation, garden-land, orchard, fruit orchard 2) fruit, garden-growth (meton)
hak·kar·mel
a fertile
אֶ֣רֶץ
אֶ֣רֶץ
Close
’e·reṣ
land
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
land
לֶאֱכֹ֥ל
לֶאֱכֹ֥ל
Close
le·’ĕ·ḵōl
to eat
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume
le·’ĕ·ḵōl
to eat
פִּרְיָ֖הּ
פִּרְיָ֖הּ
Close
pir·yāh
its fruit
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
6529
BSB/Thayers
1) fruit 1a) fruit, produce (of the ground) 1b) fruit, offspring, children, progeny (of the womb) 1c) fruit (of actions) (fig.)
pir·yāh
its fruit
וְטוּבָ֑הּ
וְטוּבָ֑הּ
Close
wə·ṭū·ḇāh
and bounty ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
2898
BSB/Thayers
1) goods, good things, goodness 1a) good things 1b) goods, property 1c) fairness, beauty, joy, prosperity, goodness (abstract) 1d) goodness (of taste, discernment) 1e) goodness (of God) (abstract)
wə·ṭū·ḇāh
and bounty ,
וַתָּבֹ֙אוּ֙
וַתָּבֹ֙אוּ֙
Close
wat·tā·ḇō·’ū
but you came
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
wat·tā·ḇō·’ū
but you came
וַתְּטַמְּא֣וּ
וַתְּטַמְּא֣וּ
Close
wat·tə·ṭam·mə·’ū
and defiled
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - second person masculine plural
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
wat·tə·ṭam·mə·’ū
and defiled
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
אַרְצִ֔י
אַרְצִ֔י
Close
’ar·ṣî
My land ,
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣî
My land ,
שַׂמְתֶּ֖ם
שַׂמְתֶּ֖ם
Close
śam·tem
and made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 1a) (Qal) 1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on 1a2) to set, direct, direct toward 1a2a) to extend (compassion) (fig) 1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix 1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix 1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give 1b) (Hiphil) to set or make for a sign 1c) (Hophal) to be set
śam·tem
and made
וְנַחֲלָתִ֥י
וְנַחֲלָתִ֥י
Close
wə·na·ḥă·lā·ṯî
My inheritance
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
5159
BSB/Thayers
1) possession, property, inheritance, heritage 1a) property 1b) portion, share 1c) inheritance, portion
wə·na·ḥă·lā·ṯî
My inheritance
לְתוֹעֵבָֽה׃
לְתוֹעֵבָֽה׃
Close
lə·ṯō·w·‘ê·ḇāh
detestable .
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
8441
BSB/Thayers
1) a disgusting thing, abomination, abominable 1a) in ritual sense (of unclean food, idols, mixed marriages) 1b) in ethical sense (of wickedness etc)
lə·ṯō·w·‘ê·ḇāh
detestable .
The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ The experts in the law no longer knew Me, and the leaders rebelled against Me. The prophets prophesied by Baal and followed useless idols.
הַכֹּהֲנִ֗ים
הַכֹּהֲנִ֗ים
Close
hak·kō·hă·nîm
The priests
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
3548
BSB/Thayers
1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest
hak·kō·hă·nîm
The priests
לֹ֤א
לֹ֤א
Close
lō
did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
did not
אָֽמְרוּ֙
אָֽמְרוּ֙
Close
’ā·mə·rū
ask ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
ask ,
אַיֵּ֣ה
אַיֵּ֣ה
Close
’ay·yêh
‘ Where
Hebrew
Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? 1a) of persons, things 1b) rhetorical
’ay·yêh
‘ Where
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
is the LORD ? ’
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
is the LORD ? ’
וְתֹפְשֵׂ֤י
וְתֹפְשֵׂ֤י
Close
wə·ṯō·p̄ə·śê
The experts
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs
8610
BSB/Thayers
1) to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield 1a) (Qal) 1a1) to lay hold of, seize, arrest, catch 1a2) to grasp (in order to) wield, wield, use skilfully 1b) (Niphal) to be seized, be arrested, be caught, be taken, captured 1c) (Piel) to catch, grasp (with the hands)
wə·ṯō·p̄ə·śê
The experts
הַתּוֹרָה֙
הַתּוֹרָה֙
Close
hat·tō·w·rāh
in the law
Hebrew
Article | Noun - feminine singular
Strongs
8451
BSB/Thayers
1) law, direction, instruction 1a) instruction, direction (human or divine) 1a1) body of prophetic teaching 1a2) instruction in Messianic age 1a3) body of priestly direction or instruction 1a4) body of legal directives 1b) law 1b1) law of the burnt offering 1b2) of special law, codes of law 1c) custom, manner 1d) the Deuteronomic or Mosaic Law
hat·tō·w·rāh
in the law
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
no
יְדָע֔וּנִי
יְדָע֔וּנִי
Close
yə·ḏā·‘ū·nî
longer knew Me ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yə·ḏā·‘ū·nî
longer knew Me ,
וְהָרֹעִ֖ים
וְהָרֹעִ֖ים
Close
wə·hā·rō·‘îm
and the leaders
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
7462
BSB/Thayers
1) to pasture, tend, graze, feed 1a) (Qal) 1a1) to tend, pasture 1a1a) to shepherd 1a1b) of ruler, teacher (fig) 1a1c) of people as flock (fig) 1a1d) shepherd, herdsman (subst) 1a2) to feed, graze 1a2a) of cows, sheep etc (literal) 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) 2a) (Qal) to associate with 2b) (Hithpael) to be companions 3) (Piel) to be a special friend
wə·hā·rō·‘îm
and the leaders
פָּ֣שְׁעוּ
פָּ֣שְׁעוּ
Close
pā·šə·‘ū
rebelled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6586
BSB/Thayers
1) to rebel, transgress, revolt 1a) (Qal) 1a1) to rebel, revolt 1a2) to transgress 1b) (Niphal) to be rebelled against
pā·šə·‘ū
rebelled
בִ֑י
בִ֑י
Close
ḇî
against Me .
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
ḇî
against Me .
וְהַנְּבִיאִים֙
וְהַנְּבִיאִים֙
Close
wə·han·nə·ḇî·’îm
The prophets
Hebrew
Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet 1a) prophet 1b) false prophet 1c) heathen prophet
wə·han·nə·ḇî·’îm
The prophets
נִבְּא֣וּ
נִבְּא֣וּ
Close
nib·bə·’ū
prophesied
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
5012
BSB/Thayers
1) to prophesy 1a) (Niphal) 1a1) to prophesy 1a1a) under influence of divine spirit 1a1b) of false prophets 1b)(Hithpael) 1b1) to prophesy 1b1a) under influence of divine spirit 1b1b) of false prophets
nib·bə·’ū
prophesied
בַבַּ֔עַל
בַבַּ֔עַל
Close
ḇab·ba·‘al
by Baal
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - proper - masculine singular
Strongs
1168
BSB/Thayers
Baal = |lord| n pr m 1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites 2) a Reubenite 3) the son of Jehiel and grandfather of Saul n pr loc 4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer
ḇab·ba·‘al
by Baal
וְאַחֲרֵ֥י
וְאַחֲרֵ֥י
Close
wə·’a·ḥă·rê
and followed
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
wə·’a·ḥă·rê
and followed
הָלָֽכוּ׃
הָלָֽכוּ׃
Close
hā·lā·ḵū
. . .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·lā·ḵū
. . .
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
useless
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō-
useless
יוֹעִ֖לוּ
יוֹעִ֖לוּ
Close
yō·w·‘i·lū
idols .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘i·lū
idols .
Therefore, I will contend with you again, declares the LORD, and I will bring a case against your children’s children.
לָכֵ֗ן
לָכֵ֗ן
Close
lā·ḵên
Therefore ,
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
Therefore ,
אָרִ֥יב
אָרִ֥יב
Close
’ā·rîḇ
I will contend
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 1a) (Qal) 1a1) to strive 1a1a) physically 1a1b) with words 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue 1a3) to make complaint 1a4) to quarrel 1b) (Hiphil) to contend against
’ā·rîḇ
I will contend
אִתְּכֶ֖ם
אִתְּכֶ֖ם
Close
’it·tə·ḵem
with
Hebrew
Preposition | second person masculine plural
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
’it·tə·ḵem
with
עֹ֛ד
עֹ֛ד
Close
‘ōḏ
you again ,
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides
‘ōḏ
you again ,
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָ֑ה
יְהוָ֑ה
Close
Yah·weh
the LORD ,
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD ,
אָרִֽיב׃
אָרִֽיב׃
Close
’ā·rîḇ
and I will bring a case
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 1a) (Qal) 1a1) to strive 1a1a) physically 1a1b) with words 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue 1a3) to make complaint 1a4) to quarrel 1b) (Hiphil) to contend against
’ā·rîḇ
and I will bring a case
וְאֶת־
וְאֶת־
Close
wə·’eṯ-
against
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
wə·’eṯ-
against
בְּנֵ֥י
בְּנֵ֥י
Close
bə·nê
your children’s
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê
your children’s
בְנֵיכֶ֖ם
בְנֵיכֶ֖ם
Close
ḇə·nê·ḵem
children .
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class
ḇə·nê·ḵem
children .
Cross over to the coasts of Cyprus and take a look; send to Kedar and consider carefully; see if there has ever been anything like this:
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
-
עִבְר֞וּ
עִבְר֞וּ
Close
‘iḇ·rū
Cross over
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
5674
BSB/Thayers
1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over
‘iḇ·rū
Cross over
אִיֵּ֤י
אִיֵּ֤י
Close
’î·yê
to the coasts
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
339
BSB/Thayers
1) coast, island, shore, region
’î·yê
to the coasts
כִתִּיִּים֙
כִתִּיִּים֙
Close
ḵit·tî·yîm
of Cyprus
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
3794
BSB/Thayers
Chittim or Kittim = |bruisers| 1) a general term for all islanders of the Mediterranean Sea 2) the descendants of Javan, the son of Japheth and grandson of Noah
ḵit·tî·yîm
of Cyprus
וּרְא֔וּ
וּרְא֔וּ
Close
ū·rə·’ū
and take a look ;
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’ū
and take a look ;
שִׁלְח֥וּ
שִׁלְח֥וּ
Close
šil·ḥū
send
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
7971
BSB/Thayers
1) to send, send away, let go, stretch out 1a) (Qal) 1a1) to send 1a2) to stretch out, extend, direct 1a3) to send away 1a4) to let loose 1b) (Niphal) to be sent 1c) (Piel) 1c1) to send off or away or out or forth, dismiss, give over, cast out 1c2) to let go, set free 1c3) to shoot forth (of branches) 1c4) to let down 1c5) to shoot 1d) (Pual) to be sent off, be put away, be divorced, be impelled 1e) (Hiphil) to send
šil·ḥū
send
וְקֵדָ֛ר
וְקֵדָ֛ר
Close
wə·qê·ḏār
to Kedar
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
6938
BSB/Thayers
Kedar = |dark| n pr m 1) a son of Ishmael n pr people 2) the descendants of Kedar
wə·qê·ḏār
to Kedar
וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ
וְהִֽתְבּוֹנְנ֖וּ
Close
wə·hiṯ·bō·wn·nū
and consider
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Imperative - masculine plural
Strongs
995
BSB/Thayers
1) to discern, understand, consider 1a) (Qal) 1a1) to perceive, discern 1a2) to understand, know (with the mind) 1a3) to observe, mark, give heed to, distinguish, consider 1a4) to have discernment, insight, understanding 1b) (Niphal) to be discerning, intelligent, discreet, have understanding 1c) (Hiphil) 1c1) to understand 1c2) to cause to understand, give understanding, teach 1d) (Hithpolel) to show oneself discerning or attentive, consider diligently 1e) (Polel) to teach, instruct 2) (TWOT) prudent, regard
wə·hiṯ·bō·wn·nū
and consider
מְאֹ֑ד
מְאֹ֑ד
Close
mə·’ōḏ
carefully ;
Hebrew
Adverb
Strongs
3966
BSB/Thayers
adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
mə·’ōḏ
carefully ;
וּרְא֕וּ
וּרְא֕וּ
Close
ū·rə·’ū
see
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’ū
see
הֵ֥ן
הֵ֥ן
Close
hên
if
Hebrew
Interjection
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if
hên
if
הָיְתָ֖ה
הָיְתָ֖ה
Close
hā·yə·ṯāh
there has ever been
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yə·ṯāh
there has ever been
כָּזֹֽאת׃
כָּזֹֽאת׃
Close
kā·zōṯ
anything like this :
Hebrew
Preposition-k | Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
kā·zōṯ
anything like this :
Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But My people have exchanged their Glory for useless idols.
גּוֹי֙
גּוֹי֙
Close
gō·w
Has a nation
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1471
BSB/Thayers
n m 1) nation, people 1a) nation, people 1a1) usually of non-Hebrew people 1a2) of descendants of Abraham 1a3) of Israel 1b) of swarm of locusts, other animals (fig.) n pr m 1c) Goyim? = |nations|
gō·w
Has a nation
הַהֵימִ֥יר
הַהֵימִ֥יר
Close
ha·hê·mîr
ever changed
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3235
BSB/Thayers
1) to exchange 1a) (Hiphil) to exchange 1b) (Hithpael) to enter into, be changed into 2) (TWOT) to promise
ha·hê·mîr
ever changed
אֱלֹהִ֔ים
אֱלֹהִ֔ים
Close
’ĕ·lō·hîm
its gods ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·hîm
its gods ,
וְהֵ֖מָּה
וְהֵ֖מָּה
Close
wə·hêm·māh
though they [are]
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
wə·hêm·māh
though they [are]
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
no
אֱלֹהִ֑ים
אֱלֹהִ֑ים
Close
’ĕ·lō·hîm
gods [at all] ?
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·hîm
gods [at all] ?
וְעַמִּ֛י
וְעַמִּ֛י
Close
wə·‘am·mî
Yet My people
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
wə·‘am·mî
Yet My people
הֵמִ֥יר
הֵמִ֥יר
Close
hê·mîr
have exchanged
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular
Strongs
4171
BSB/Thayers
1) to change, exchange 1a) (Niphal) to be changed 1b) (Hiphil) 1b1) to change, alter 1b2) to exchange
hê·mîr
have exchanged
כְּבוֹד֖וֹ
כְּבוֹד֖וֹ
Close
kə·ḇō·w·ḏōw
their Glory
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3519
BSB/Thayers
1) glory, honour, glorious, abundance 1a) abundance, riches 1b) honour, splendour, glory 1c) honour, dignity 1d) honour, reputation 1e) honour, reverence, glory 1f) glory
kə·ḇō·w·ḏōw
their Glory
בְּל֥וֹא
בְּל֥וֹא
Close
bə·lō·w
for useless
Hebrew
Preposition-b | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
bə·lō·w
for useless
יוֹעִֽיל׃
יוֹעִֽיל׃
Close
yō·w·‘îl
idols .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
3276
BSB/Thayers
1) (Hiphil) to gain, profit, benefit, avail
yō·w·‘îl
idols .
Be stunned by this, O heavens; be shocked and utterly appalled,” declares the LORD.
שֹׁ֥מּוּ
שֹׁ֥מּוּ
Close
šōm·mū
Be stunned
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8074
BSB/Thayers
1) to be desolate, be appalled, stun, stupefy 1a) (Qal) 1a1) to be desolated, be deflowered, be deserted, be appalled 1a2) to be appalled, be awestruck 1b) (Niphal) 1b1) to be desolated, be made desolate 1b2) to be appalled 1c) (Polel) 1c1) to be stunned 1c2) appalling, causing horror (participle) 1c2a) horror-causer, appaller (subst) 1d) (Hiphil) 1d1) to devastate, ravage, make desolated 1d2) to appal, show horror 1e) (Hophal) to lay desolate, be desolated 1f) (Hithpolel) 1f1) to cause to be desolate 1f2) to be appalled, be astounded 1f3) to cause oneself desolation, cause oneself ruin
šōm·mū
Be stunned
עַל־
עַל־
Close
‘al-
by
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
by
זֹ֑את
זֹ֑את
Close
zōṯ
this ,
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this ,
שָׁמַ֖יִם
שָׁמַ֖יִם
Close
šā·ma·yim
O heavens ;
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
8064
BSB/Thayers
1) heaven, heavens, sky 1a) visible heavens, sky 1a1) as abode of the stars 1a2) as the visible universe, the sky, atmosphere, etc 1b) Heaven (as the abode of God)
šā·ma·yim
O heavens ;
וְשַׂעֲר֛וּ
וְשַׂעֲר֛וּ
Close
wə·śa·‘ă·rū
be shocked
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
8175
BSB/Thayers
1) to storm, shiver, dread, bristle (with horror), be very afraid 1a) (Qal) 1a1) to bristle (with horror) 1a2) to dread 2) to storm away, sweep away, whirl away 2a) (Qal) 2a1) to sweep away 2a2) to storm away (of God's action against the wicked) (fig) 2b) (Niphal) to be stormy, be tempestuous (exceedingly) 2c) (Piel) to whirl away, be stormed away 2d) (Hithpael) to storm against, come as a storm
wə·śa·‘ă·rū
be shocked
מְאֹ֖ד
מְאֹ֖ד
Close
mə·’ōḏ
and utterly
Hebrew
Adverb
Strongs
3966
BSB/Thayers
adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
mə·’ōḏ
and utterly
חָרְב֥וּ
חָרְב֥וּ
Close
ḥā·rə·ḇū
appalled , ”
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
2717
BSB/Thayers
1) to be waste, lay waste, make desolate, be desolate, be in ruins 1a) (Qal) to be waste, be desolate 1b) (Niphal) 1b1) to be made desolate 1b2) desolate (participle) 1c) (Hiphil) to lay waste, make desolate 1d) (Hophal) to be laid waste 2) to be dry, be dried up 2a) (Qal) to be dried, be dried up 2b) (Pual) to be dried 2c) (Hiphil) to dry up 2d) (Hophal) to be dried up 3) to attack, smite down, slay, fight
ḥā·rə·ḇū
appalled , ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
“For My people have committed two evils: They have forsaken Me, the fountain of living water, and they have dug their own cisterns—broken cisterns that cannot hold water.
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
“ For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
“ For
עַמִּ֑י
עַמִּ֑י
Close
‘am·mî
My people
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
‘am·mî
My people
אֹתִ֨י
אֹתִ֨י
Close
’ō·ṯî
-
Hebrew
Direct object marker | first person common singular
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’ō·ṯî
-
עָשָׂ֣ה
עָשָׂ֣ה
Close
‘ā·śāh
have committed
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śāh
have committed
שְׁתַּ֥יִם
שְׁתַּ֥יִם
Close
šə·ta·yim
two
Hebrew
Number - fd
Strongs
8147
BSB/Thayers
1) two 1a) two (the cardinal number) 1a1) two, both, double, twice 1b) second (the ordinal number) 1c) in combination with other numbers 1d) both (a dual number)
šə·ta·yim
two
רָע֖וֹת
רָע֖וֹת
Close
rā·‘ō·wṯ
evils :
Hebrew
Noun - feminine plural
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
rā·‘ō·wṯ
evils :
עָזְב֜וּ
עָזְב֜וּ
Close
‘ā·zə·ḇū
They have forsaken Me ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair
‘ā·zə·ḇū
They have forsaken Me ,
מְק֣וֹר׀
מְק֣וֹר׀
Close
mə·qō·wr
the fountain
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4726
BSB/Thayers
1) spring, fountain 1a) spring 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) 1b) of the eye (fig.) 1c) source (of menstruous blood) 1d) flow (of blood after child birth)
mə·qō·wr
the fountain
חַיִּ֗ים
חַיִּ֗ים
Close
ḥay·yîm
of living
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2416
BSB/Thayers
adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) n m 2) relatives 3) life (abstract emphatic) 3a) life 3b) sustenance, maintenance n f 4) living thing, animal 4a) animal 4b) life 4c) appetite 4d) revival, renewal 5) community
ḥay·yîm
of living
מַ֣יִם
מַ֣יִם
Close
ma·yim
water ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters 1a) water 1b) water of the feet, urine 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ma·yim
water ,
לַחְצֹ֤ב
לַחְצֹ֤ב
Close
laḥ·ṣōḇ
and they have dug
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
2672
BSB/Thayers
1) to dig, cleave, divide, hew, make, cut out, dig out, cut down, quarry, hewer, mason 1a) (Qal) 1a1) to hew out, dig 1a2) to hew 1a2a) stone 1a2b) wood 1a3) to hew in pieces (metaph.) 1a4) to divide, cleave 1b) (Niphal) to be cut, be hewn, be engraved 1c) (Hiphil) to hew into pieces, cut up into pieces 1d) (Pual) to be cut from, be hewn from
laḥ·ṣōḇ
and they have dug
לָהֶם֙
לָהֶם֙
Close
lā·hem
their own
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
their own
בֹּאר֔וֹת
בֹּאר֔וֹת
Close
bō·rō·wṯ
cisterns —
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
877
BSB/Thayers
1) cistern, pit, well
bō·rō·wṯ
cisterns —
נִשְׁבָּרִ֔ים
נִשְׁבָּרִ֔ים
Close
niš·bā·rîm
broken
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine plural
Strongs
7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces 1a) (Qal) 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench 1a2) to break, rupture (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked 1b2) to be broken, be crushed (fig) 1c) (Piel) to shatter, break 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
niš·bā·rîm
broken
בֹּארֹת֙
בֹּארֹת֙
Close
bō·rōṯ
cisterns
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
877
BSB/Thayers
1) cistern, pit, well
bō·rōṯ
cisterns
אֲשֶׁ֥ר
אֲשֶׁ֥ר
Close
’ă·šer
that
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if
’ă·šer
that
לֹא־
לֹא־
Close
lō-
cannot
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō-
cannot
יָכִ֖לוּ
יָכִ֖לוּ
Close
yā·ḵi·lū
hold
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3557
BSB/Thayers
1) to seize, contain, measure 1a)(Qal) to measure, calculate 1b) (Pilpel) to sustain, maintain, contain 1b1) to sustain, support, nourish 1b2) to contain, hold in, restrain 1b3) to support, endure 1c) (Polpal) to be supplied 1d) (Hilpil) to contain, hold, hold in, endure 1d1) to contain 1d2) to sustain, endure
yā·ḵi·lū
hold
הַמָּֽיִם׃
הַמָּֽיִם׃
Close
ham·mā·yim
water .
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters 1a) water 1b) water of the feet, urine 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
ham·mā·yim
water .
Is Israel a slave? Was he born into slavery? Why then has he become prey?
יִשְׂרָאֵ֔ל
יִשְׂרָאֵ֔ל
Close
yiś·rā·’êl
Is Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails| 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
Is Israel
אִם־
אִם־
Close
’im-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
’im-
. . .
הַעֶ֙בֶד֙
הַעֶ֙בֶד֙
Close
ha·‘e·ḇeḏ
a slave ?
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
5650
BSB/Thayers
1) slave, servant 1a) slave, servant, man-servant 1b) subjects 1c) servants, worshippers (of God) 1d) servant (in special sense as prophets, Levites etc) 1e) servant (of Israel) 1f) servant (as form of address between equals)
ha·‘e·ḇeḏ
a slave ?
ה֑וּא
ה֑וּא
Close
hū
Was he
Hebrew
Pronoun - third person masculine singular
Strongs
1931
BSB/Thayers
pron 3p s 1) he, she, it 1a) himself (with emphasis) 1b) resuming subj with emphasis 1c) (with minimum emphasis following predicate) 1d) (anticipating subj) 1e) (emphasising predicate) 1f) that, it (neuter) demons pron 2) that (with article)
hū
Was he
יְלִ֥יד
יְלִ֥יד
Close
yə·lîḏ
born into slavery
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3211
BSB/Thayers
1) born
yə·lîḏ
born into slavery
בַּ֖יִת
בַּ֖יִת
Close
ba·yiṯ
. . . ?
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
ba·yiṯ
. . . ?
מַדּ֖וּעַ
מַדּ֖וּעַ
Close
mad·dū·a‘
Why then
Hebrew
Interrogative
Strongs
4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why then
הָיָ֥ה
הָיָ֥ה
Close
hā·yāh
has he become
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yāh
has he become
לָבַֽז׃
לָבַֽז׃
Close
lā·ḇaz
prey ?
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs
957
BSB/Thayers
1) spoil, booty, robbery, spoiling
lā·ḇaz
prey ?
The young lions have roared at him; they have sounded their voices. They have laid waste his land; his cities lie in ruins, without inhabitant.
כְפִרִ֔ים
כְפִרִ֔ים
Close
ḵə·p̄i·rîm
The young lions
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3715
BSB/Thayers
1) young lion 2) village
ḵə·p̄i·rîm
The young lions
יִשְׁאֲג֣וּ
יִשְׁאֲג֣וּ
Close
yiš·’ă·ḡū
have roared
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
7580
BSB/Thayers
1) (Qal) to roar 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress
yiš·’ă·ḡū
have roared
עָלָיו֙
עָלָיו֙
Close
‘ā·lāw
at him ;
Hebrew
Preposition | third person masculine singular
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāw
at him ;
נָתְנ֖וּ
נָתְנ֖וּ
Close
nā·ṯə·nū
they have growled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
5414
BSB/Thayers
1) to give, put, set 1a) (Qal) 1a1) to give, bestow, grant, permit, ascribe, employ, devote, consecrate, dedicate, pay wages, sell, exchange, lend, commit, entrust, give over, deliver up, yield produce, occasion, produce, requite to, report, mention, utter, stretch out, extend 1a2) to put, set, put on, put upon, set, appoint, assign, designate 1a3) to make, constitute 1b) (Niphal) 1b1) to be given, be bestowed, be provided, be entrusted to, be granted to, be permitted, be issued, be published, be uttered, be assigned 1b2) to be set, be put, be made, be inflicted 1c) (Hophal) 1c1) to be given, be bestowed, be given up, be delivered up 1c2) to be put upon
nā·ṯə·nū
they have growled
קוֹלָ֑ם
קוֹלָ֑ם
Close
qō·w·lām
with a loud voice .
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strongs
6963
BSB/Thayers
1) voice, sound, noise 1a) voice 1b) sound (of instrument) 2) lightness, frivolity
qō·w·lām
with a loud voice .
וַיָּשִׁ֤יתוּ
וַיָּשִׁ֤יתוּ
Close
way·yā·šî·ṯū
They have laid
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strongs
7896
BSB/Thayers
1) to put, set 1a) (Qal) 1a1) to put, lay (hand upon) 1a2) to set, station, appoint, fix, set mind to 1a3) to constitute, make (one something), make like, perform 1a4) to take one's stand 1a5) to lay waste 1b) (Hophal) to be imposed, be set upon
way·yā·šî·ṯū
They have laid
לְשַׁמָּ֔ה
לְשַׁמָּ֔ה
Close
lə·šam·māh
waste
Hebrew
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strongs
8047
BSB/Thayers
1) waste, horror, appalment 1a) a waste (of land, city, etc) 1b) appalment, horror
lə·šam·māh
waste
אַרְצוֹ֙
אַרְצוֹ֙
Close
’ar·ṣōw
his land ;
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
’ar·ṣōw
his land ;
עָרָ֥יו
עָרָ֥יו
Close
‘ā·rāw
his cities
Hebrew
Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish 1a) of terror 2) city, town (a place of waking, guarded) 2a) city, town
‘ā·rāw
his cities
נִצְּתָה
נִצְּתָה
Close
niṣ·ṣə·ṯå̄h
lie in ruins ,
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
5327
BSB/Thayers
1) (Qal) to fly 2) to struggle 2a) (Niphal) to struggle 2b) (Hiphil) to struggle 3) to strip off, make desolate, fall in ruins 3a) (Qal) to fall in ruins 3b) (Niphal) desolated, ruined heaps (participle)
niṣ·ṣə·ṯå̄h
lie in ruins ,
מִבְּלִ֥י
מִבְּלִ֥י
Close
mib·bə·lî
without
Hebrew
Preposition-m | Adverb
Strongs
1097
BSB/Thayers
subst 1) wearing out adv of negation 2) without, no, not
mib·bə·lî
without
יֹשֵֽׁב׃
יֹשֵֽׁב׃
Close
yō·šêḇ
inhabitant .
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs
3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide 1a) (Qal) 1a1) to sit, sit down 1a2) to be set 1a3) to remain, stay 1a4) to dwell, have one's abode 1b) (Niphal) to be inhabited 1c) (Piel) to set, place 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to sit 1d2) to cause to abide, set 1d3) to cause to dwell 1d4) to cause (cities) to be inhabited 1d5) to marry (give an dwelling to) 1e) (Hophal) 1e1) to be inhabited 1e2) to make to dwell
yō·šêḇ
inhabitant .
The men of Memphis and Tahpanhes have shaved the crown of your head.
בְּנֵי־
בְּנֵי־
Close
bə·nê-
The men
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê-
The men
נֹ֖ף
נֹ֖ף
Close
nōp̄
of Memphis
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
5297
BSB/Thayers
Noph = |presentability| 1) another name for 'Memphis' the capital city of Egypt
nōp̄
of Memphis
וְתַחְפְּנֵס
וְתַחְפְּנֵס
Close
wə·ṯaḥ·pə·nēs
and Tahpanhes
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs
8471
BSB/Thayers
Tahpanhes or Tahapanes or Tehaphnehes = |thou will fill hands with pity| 1) a city in Egypt; modern 'Tel Defenneh' or 'Tel Defneh' located approx 18 miles (29 km) east southeast from Tanis
wə·ṯaḥ·pə·nēs
and Tahpanhes
גַּם־
גַּם־
Close
gam-
-
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
gam-
-
יִרְע֖וּךְ
יִרְע֖וּךְ
Close
yir·‘ūḵ
have shaved
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | second person feminine singular
Strongs
7462
BSB/Thayers
1) to pasture, tend, graze, feed 1a) (Qal) 1a1) to tend, pasture 1a1a) to shepherd 1a1b) of ruler, teacher (fig) 1a1c) of people as flock (fig) 1a1d) shepherd, herdsman (subst) 1a2) to feed, graze 1a2a) of cows, sheep etc (literal) 1a2b) of idolater, Israel as flock (fig) 1b) (Hiphil) shepherd, shepherdess 2) to associate with, be a friend of (meaning probable) 2a) (Qal) to associate with 2b) (Hithpael) to be companions 3) (Piel) to be a special friend
yir·‘ūḵ
have shaved
קָדְקֹֽד׃
קָדְקֹֽד׃
Close
qā·ḏə·qōḏ
the crown of your head .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6936
BSB/Thayers
1) head, crown of head, top of head, hairy crown, scalp
qā·ḏə·qōḏ
the crown of your head .
Have you not brought this on yourself by forsaking the LORD your God when He led you in the way?
הֲלוֹא־
הֲלוֹא־
Close
hă·lō·w-
Have you not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
hă·lō·w-
Have you not
תַּעֲשֶׂה־
תַּעֲשֶׂה־
Close
ta·‘ă·śeh-
brought
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze
ta·‘ă·śeh-
brought
זֹ֖את
זֹ֖את
Close
zōṯ
this
Hebrew
Pronoun - feminine singular
Strongs
2063
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
zōṯ
this
לָּ֑ךְ
לָּ֑ךְ
Close
lāḵ
on yourself
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
on yourself
עָזְבֵךְ֙
עָזְבֵךְ֙
Close
‘ā·zə·ḇêḵ
by forsaking
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strongs
5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair
‘ā·zə·ḇêḵ
by forsaking
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֱלֹהַ֔יִךְ
אֱלֹהַ֔יִךְ
Close
’ĕ·lō·ha·yiḵ
your God
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·ha·yiḵ
your God
בְּעֵ֖ת
בְּעֵ֖ת
Close
bə·‘êṯ
when
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
when
מוֹלִיכֵ֥ךְ
מוֹלִיכֵ֥ךְ
Close
mō·w·lî·ḵêḵ
He led you
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
mō·w·lî·ḵêḵ
He led you
בַּדָּֽרֶךְ׃
בַּדָּֽרֶךְ׃
Close
bad·dā·reḵ
in the way ?
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
bad·dā·reḵ
in the way ?
Now what will you gain on your way to Egypt to drink the waters of the Nile? What will you gain on your way to Assyria to drink the waters of the Euphrates?
וְעַתָּ֗ה
וְעַתָּ֗ה
Close
wə·‘at·tāh
Now
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb
Strongs
6258
BSB/Thayers
1) now 1a) now 1b) in phrases
wə·‘at·tāh
Now
מַה־
מַה־
Close
mah-
what will you gain
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
mah-
what will you gain
לָּךְ֙
לָּךְ֙
Close
lāḵ
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
לְדֶ֣רֶךְ
לְדֶ֣רֶךְ
Close
lə·ḏe·reḵ
on your way
Hebrew
Preposition-l | Noun - common singular construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
lə·ḏe·reḵ
on your way
מִצְרַ֔יִם
מִצְרַ֔יִם
Close
miṣ·ra·yim
to Egypt
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts| n pr loc 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = |double straits| adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
miṣ·ra·yim
to Egypt
לִשְׁתּ֖וֹת
לִשְׁתּ֖וֹת
Close
liš·tō·wṯ
to drink
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8354
BSB/Thayers
1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk
liš·tō·wṯ
to drink
מֵ֣י
מֵ֣י
Close
mê
the waters
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters 1a) water 1b) water of the feet, urine 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mê
the waters
שִׁח֑וֹר
שִׁח֑וֹר
Close
ši·ḥō·wr
of the Nile ?
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
7883
BSB/Thayers
Shihor or Sihor = |dark| 1) a river or canal on east border of Egypt and a branch of the Nile
ši·ḥō·wr
of the Nile ?
וּמַה־
וּמַה־
Close
ū·mah-
What will you gain
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
ū·mah-
What will you gain
לָּךְ֙
לָּךְ֙
Close
lāḵ
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
לְדֶ֣רֶךְ
לְדֶ֣רֶךְ
Close
lə·ḏe·reḵ
on your way
Hebrew
Preposition-l | Noun - common singular construct
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
lə·ḏe·reḵ
on your way
אַשּׁ֔וּר
אַשּׁ֔וּר
Close
’aš·šūr
to Assyria
Hebrew
Noun - proper - feminine singular
Strongs
804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| n pr m 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians 2) the people of Assyria n pr loc 3) the nation, Assyria 4) the land, Assyria or Asshur
’aš·šūr
to Assyria
לִשְׁתּ֖וֹת
לִשְׁתּ֖וֹת
Close
liš·tō·wṯ
to drink
Hebrew
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs
8354
BSB/Thayers
1) to drink 1a) (Qal) 1a1) to drink 1a1a) of drinking cup of God's wrath, of slaughter, of wicked deeds (fig) 1a2) to feast 1b) (Niphal) to be drunk
liš·tō·wṯ
to drink
מֵ֥י
מֵ֥י
Close
mê
the waters
Hebrew
Noun - masculine plural construct
Strongs
4325
BSB/Thayers
1) water, waters 1a) water 1b) water of the feet, urine 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mê
the waters
נָהָֽר׃
נָהָֽר׃
Close
nā·hār
of the Euphrates ?
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
5104
BSB/Thayers
1) stream, river 1a) stream, river 1b) (underground) streams
nā·hār
of the Euphrates ?
Your own evil will discipline you; your own apostasies will reprimand you. Consider and realize how evil and bitter it is for you to forsake the LORD your God and to have no fear of Me,” declares the Lord GOD of Hosts.
רָעָתֵ֗ךְ
רָעָתֵ֗ךְ
Close
rā·‘ā·ṯêḵ
Your own evil
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯêḵ
Your own evil
תְּיַסְּרֵ֣ךְ
תְּיַסְּרֵ֣ךְ
Close
tə·yas·sə·rêḵ
will discipline you ;
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - third person feminine singular | second person feminine singular
Strongs
3256
BSB/Thayers
1) to chasten, discipline, instruct, admonish 1a)(Qal) 1a1) to chasten, admonish 1a2) to instruct 1a3) to discipline 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished 1c) (Piel) 1c1) to discipline, correct 1c2) to chasten, chastise 1d) (Hiphil) to chasten 1e) (Nithpael) to teach
tə·yas·sə·rêḵ
will discipline you ;
וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙
וּמְשֻֽׁבוֹתַ֙יִךְ֙
Close
ū·mə·šu·ḇō·w·ṯa·yiḵ
your own apostasies
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs
4878
BSB/Thayers
1) turning away, turning back, apostasy, backsliding
ū·mə·šu·ḇō·w·ṯa·yiḵ
your own apostasies
תּוֹכִחֻ֔ךְ
תּוֹכִחֻ֔ךְ
Close
tō·w·ḵi·ḥuḵ
will reprimand you .
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person feminine plural | second person feminine singular
Strongs
3198
BSB/Thayers
1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 1a) (Hiphil) 1a1) to decide, judge 1a2) to adjudge, appoint 1a3) to show to be right, prove 1a4) to convince, convict 1a5) to reprove, chide 1a6) to correct, rebuke 1b) (Hophal) to be chastened 1c) (Niphal) to reason, reason together 1d) (Hithp) to argue
tō·w·ḵi·ḥuḵ
will reprimand you .
וּדְעִ֤י
וּדְעִ֤י
Close
ū·ḏə·‘î
Consider
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
ū·ḏə·‘î
Consider
וּרְאִי֙
וּרְאִי֙
Close
ū·rə·’î
and realize
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
ū·rə·’î
and realize
כִּי־
כִּי־
Close
kî-
how
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
how
רַ֣ע
רַ֣ע
Close
ra‘
evil
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
ra‘
evil
וָמָ֔ר
וָמָ֔ר
Close
wā·mār
and bitter it is
Hebrew
Conjunctive waw | Adjective - masculine singular
Strongs
4751
BSB/Thayers
adj 1) bitter, bitterness 1a) of water or food 1b) of harlot's end, end of wickedness, cry (fig.) 1c) of pain (subst) adv 2) bitterly
wā·mār
and bitter it is
עָזְבֵ֖ךְ
עָזְבֵ֖ךְ
Close
‘ā·zə·ḇêḵ
for you to forsake
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strongs
5800
BSB/Thayers
1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair
‘ā·zə·ḇêḵ
for you to forsake
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
יְהוָ֣ה
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
אֱלֹהָ֑יִךְ
אֱלֹהָ֑יִךְ
Close
’ĕ·lō·hā·yiḵ
your God
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·hā·yiḵ
your God
אֵלַ֔יִךְ
אֵלַ֔יִךְ
Close
’ê·la·yiḵ
and to have
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·la·yiḵ
and to have
וְלֹ֤א
וְלֹ֤א
Close
wə·lō
no
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
wə·lō
no
פַחְדָּתִי֙
פַחְדָּתִי֙
Close
p̄aḥ·dā·ṯî
fear of Me , ”
Hebrew
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs
6345
BSB/Thayers
1) dread, fear, awe, religious awe
p̄aḥ·dā·ṯî
fear of Me , ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
אֲדֹנָ֥י
אֲדֹנָ֥י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִ֖ה
יְהוִ֖ה
Close
Yah·weh
GOD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD
צְבָאֽוֹת׃
צְבָאֽוֹת׃
Close
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
Hebrew
Noun - common plural
Strongs
6635
BSB/Thayers
1) that which goes forth, army, war, warfare, host 1a) army, host 1a1) host (of organised army) 1a2) host (of angels) 1a3) of sun, moon, and stars 1a4) of whole creation 1b) war, warfare, service, go out to war 1c) service
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts .
“For long ago you broke your yoke and tore off your chains, saying, ‘I will not serve!’ Indeed, on every high hill and under every green tree you lay down as a prostitute.
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
“ For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
“ For
מֵעוֹלָ֞ם
מֵעוֹלָ֞ם
Close
mê·‘ō·w·lām
long ago
Hebrew
Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs
5769
BSB/Thayers
1) long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world 1a) ancient time, long time (of past) 1b) (of future) 1b1) for ever, always 1b2) continuous existence, perpetual 1b3) everlasting, indefinite or unending future, eternity
mê·‘ō·w·lām
long ago
שָׁבַ֣רְתִּי
שָׁבַ֣רְתִּי
Close
šā·ḇar·tî
you broke
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
7665
BSB/Thayers
1) to break, break in pieces 1a) (Qal) 1a1) break, break in or down, rend violently, wreck, crush, quench 1a2) to break, rupture (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be broken, be maimed, be crippled, be wrecked 1b2) to be broken, be crushed (fig) 1c) (Piel) to shatter, break 1d) (Hiphil) to cause to break out, bring to the birth 1e) (Hophal) to be broken, be shattered
šā·ḇar·tî
you broke
עֻלֵּ֗ךְ
עֻלֵּ֗ךְ
Close
‘ul·lêḵ
your yoke
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
5923
BSB/Thayers
1) yoke
‘ul·lêḵ
your yoke
נִתַּ֙קְתִּי֙
נִתַּ֙קְתִּי֙
Close
nit·taq·tî
and tore off
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - first person common singular
Strongs
5423
BSB/Thayers
1) to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, lift, root out 1a) (Qal) 1a1) to draw away 1a2) to draw or pull off 1a3) to pull or tear away 1b) (Niphal) 1b1) to be drawn away, be drawn out 1b2) to be torn apart or in two, be snapped 1b3) to be separated 1c) (Piel) 1c1) to tear apart, snap 1c2) to tear out, tear up, tear away 1d) (Hiphil) 1d1) to draw away 1d2) to drag away 1e) (Hophal) to be drawn away
nit·taq·tî
and tore off
מוֹסְרֹתַ֔יִךְ
מוֹסְרֹתַ֔יִךְ
Close
mō·ws·rō·ṯa·yiḵ
your chains ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
4147
BSB/Thayers
1) band, bond
mō·ws·rō·ṯa·yiḵ
your chains ,
וַתֹּאמְרִ֖י
וַתֹּאמְרִ֖י
Close
wat·tō·mə·rî
saying ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mə·rî
saying ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
‘ I will not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
‘ I will not
אֶעֱבֹד
אֶעֱבֹד
Close
ʾɛ·ʿɛ̆·ḇōḏ
serve !’
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
5647
BSB/Thayers
1) to work, serve 1a) (Qal) 1a1) to labour, work, do work 1a2) to work for another, serve another by labour 1a3) to serve as subjects 1a4) to serve (God) 1a5) to serve (with Levitical service) 1b) (Niphal) 1b1) to be worked, be tilled (of land) 1b2) to make oneself a servant 1c) (Pual) to be worked 1d) (Hiphil) 1d1) to compel to labour or work, cause to labour, cause to serve 1d2) to cause to serve as subjects 1e) (Hophal) to be led or enticed to serve
ʾɛ·ʿɛ̆·ḇōḏ
serve !’
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
Indeed ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Indeed ,
עַֽל־
עַֽל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kāl-
every
גְּבֹהָ֗ה
גְּבֹהָ֗ה
Close
gə·ḇō·hāh
high
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
1364
BSB/Thayers
adj 1) high, exalted 1a) high, tall 1b) high (in position) 1c) proud, haughty n m 2) loftiness
gə·ḇō·hāh
high
גִּבְעָ֞ה
גִּבְעָ֞ה
Close
giḇ·‘āh
hill
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1389
BSB/Thayers
1) hill 1a) hill (lower than a mountain) 1b) as a place of illicit worship 1c) poetic for mountain 1d) used in place names
giḇ·‘āh
hill
וְתַ֙חַת֙
וְתַ֙חַת֙
Close
wə·ṯa·ḥaṯ
and under
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition
Strongs
8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ
and under
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
every
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kāl-
every
רַעֲנָ֔ן
רַעֲנָ֔ן
Close
ra·‘ă·nān
green
Hebrew
Adjective - masculine singular
Strongs
7488
BSB/Thayers
v 1) (Palel) to be or grow luxuriant or fresh or green adj 2) luxuriant, fresh
ra·‘ă·nān
green
עֵ֣ץ
עֵ֣ץ
Close
‘êṣ
tree
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
‘êṣ
tree
אַ֖תְּ
אַ֖תְּ
Close
’at
you
Hebrew
Pronoun - second person feminine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at
you
צֹעָ֥ה
צֹעָ֥ה
Close
ṣō·‘āh
lay down
Hebrew
Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strongs
6808
BSB/Thayers
1) to stoop, bend, incline 1a) (Qal) 1a1) to stoop, bend 1a2) to incline, tip 1b) (Piel) to tip over
ṣō·‘āh
lay down
זֹנָֽה׃
זֹנָֽה׃
Close
zō·nāh
as a prostitute .
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
2181
BSB/Thayers
1) to commit fornication, be a harlot, play the harlot 1a) (Qal) 1a1) to be a harlot, act as a harlot, commit fornication 1a2) to commit adultery 1a3) to be a cult prostitute 1a4) to be unfaithful (to God) (fig.) 1b) (Pual) to play the harlot 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to commit adultery 1c2) to force into prostitution 1c3) to commit fornication
zō·nāh
as a prostitute .
I had planted you like a choice vine from the very best seed. How could you turn yourself before Me into a rotten, wild vine?
וְאָֽנֹכִי֙
וְאָֽנֹכִי֙
Close
wə·’ā·nō·ḵî
I
Hebrew
Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs
595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
wə·’ā·nō·ḵî
I
נְטַעְתִּ֣יךְ
נְטַעְתִּ֣יךְ
Close
nə·ṭa‘·tîḵ
had planted you
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular | second person feminine singular
Strongs
5193
BSB/Thayers
1) to plant, fasten, fix, establish 1a) (Qal) 1a1) to plant 1a2) to plant, establish (fig.) 1b) (Niphal) 1b1) to be planted 1b2) to be established (fig.)
nə·ṭa‘·tîḵ
had planted you
כֻּלֹּ֖ה
כֻּלֹּ֖ה
Close
kul·lōh
like a choice
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kul·lōh
like a choice
שֹׂרֵ֔ק
שֹׂרֵ֔ק
Close
śō·rêq
vine
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
8321
BSB/Thayers
1) choice species of vine, choice grapes
śō·rêq
vine
אֱמֶ֑ת
אֱמֶ֑ת
Close
’ĕ·meṯ
from the very best
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
571
BSB/Thayers
n f 1) firmness, faithfulness, truth 1a) sureness, reliability 1b) stability, continuance 1c) faithfulness, reliableness 1d) truth 1d1) as spoken 1d2) of testimony and judgment 1d3) of divine instruction 1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge 1d5) true doctrine adv 2) in truth, truly
’ĕ·meṯ
from the very best
זֶ֣רַע
זֶ֣רַע
Close
ze·ra‘
seed .
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
2233
BSB/Thayers
1) seed, sowing, offspring 1a) a sowing 1b) seed 1c) semen virile 1d) offspring, descendants, posterity, children 1e) of moral quality 1e1) a practitioner of righteousness (fig.) 1f) sowing time (by meton)
ze·ra‘
seed .
וְאֵיךְ֙
וְאֵיךְ֙
Close
wə·’êḵ
How
Hebrew
Conjunctive waw | Interjection
Strongs
349
BSB/Thayers
interrog adv 1) how? interj 2) how! (in lamentation) 3) expression of satisfaction
wə·’êḵ
How
נֶהְפַּ֣כְתְּ
נֶהְפַּ֣כְתְּ
Close
neh·paḵt
could you turn yourself
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
2015
BSB/Thayers
1) to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone
neh·paḵt
could you turn yourself
לִ֔י
לִ֔י
Close
lî
before Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
lî
before Me
סוּרֵ֖י
סוּרֵ֖י
Close
sū·rê
into a rotten ,
Hebrew
Adjective - masculine plural construct
Strongs
5494
BSB/Thayers
1) degenerate
sū·rê
into a rotten ,
נָכְרִיָּֽה׃
נָכְרִיָּֽה׃
Close
nā·ḵə·rî·yāh
wild
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
5237
BSB/Thayers
1) foreign, alien 1a) foreign 1b) foreigner (subst) 1c) foreign woman, harlot 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
nā·ḵə·rî·yāh
wild
הַגֶּ֥פֶן
הַגֶּ֥פֶן
Close
hag·ge·p̄en
vine ?
Hebrew
Article | Noun - common singular
Strongs
1612
BSB/Thayers
1) vine, vine tree 1a) of Israel (fig.) 1b) of stars fading at Jehovah's judgment (metaph.) 1c) of prosperity
hag·ge·p̄en
vine ?
Although you wash with lye and use an abundance of soap, the stain of your guilt is still before Me,” declares the Lord GOD.
כִּ֤י
כִּ֤י
Close
kî
Although
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
Although
אִם־
אִם־
Close
’im-
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
’im-
. . .
תְּכַבְּסִי֙
תְּכַבְּסִי֙
Close
tə·ḵab·bə·sî
you wash
Hebrew
Verb - Piel - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
3526
BSB/Thayers
1) to wash (by treading), be washed, perform the work of a fuller 1a) (Qal) washer, fuller, treader (participle) 1b) (Piel) to wash (garments, person) 1c) (Pual) to be washed 1d) (Hothpael) to be washed out
tə·ḵab·bə·sî
you wash
בַּנֶּ֔תֶר
בַּנֶּ֔תֶר
Close
ban·ne·ṯer
with lye
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs
5427
BSB/Thayers
1) natron, nitre, soda, carbonate of soda
ban·ne·ṯer
with lye
וְתַרְבִּי־
וְתַרְבִּי־
Close
wə·ṯar·bî-
and use an abundance
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - second person feminine singular
Strongs
7235
BSB/Thayers
1) be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous 1a) (Qal) 1a1) to become many, become numerous, multiply (of people, animals, things) 1a2) to be or grow great 1b) (Piel) to make large, enlarge, increase, become many 1c) (Hiphil) 1c1) to make much, make many, have many 1c1a) to multiply, increase 1c1b) to make much to do, do much in respect of, transgress greatly 1c1c) to increase greatly or exceedingly 1c2) to make great, enlarge, do much 2) (Qal) to shoot
wə·ṯar·bî-
and use an abundance
לָ֖ךְ
לָ֖ךְ
Close
lāḵ
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
בֹּרִ֑ית
בֹּרִ֑ית
Close
bō·rîṯ
of soap ,
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1287
BSB/Thayers
1) lye, potash, soap, alkali (used in washing)
bō·rîṯ
of soap ,
נִכְתָּ֤ם
נִכְתָּ֤ם
Close
niḵ·tām
the stain
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
3799
BSB/Thayers
1) (Niphal) to be stained, be defiled, be deeply stained
niḵ·tām
the stain
עֲוֺנֵךְ֙
עֲוֺנֵךְ֙
Close
‘ă·wō·nêḵ
of your guilt
Hebrew
Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs
5771
BSB/Thayers
1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity
‘ă·wō·nêḵ
of your guilt
לְפָנַ֔י
לְפָנַ֔י
Close
lə·p̄ā·nay
is still before Me , ”
Hebrew
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
lə·p̄ā·nay
is still before Me , ”
נְאֻ֖ם
נְאֻ֖ם
Close
nə·’um
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um
declares
אֲדֹנָ֥י
אֲדֹנָ֥י
Close
’ă·ḏō·nāy
the Lord
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
136
BSB/Thayers
1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence
’ă·ḏō·nāy
the Lord
יְהוִֽה׃
יְהוִֽה׃
Close
Yah·weh
GOD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3069
BSB/Thayers
1) Jehovah-used primarily in the combination 'Lord Jehovah' 1a) equal to H03068 but pointed with the vowels of H0430
Yah·weh
GOD .
“How can you say, ‘I am not defiled; I have not run after the Baals’? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. You are a swift young she-camel galloping here and there,
אֵ֣יךְ
אֵ֣יךְ
Close
’êḵ
“ How
Hebrew
Interjection
Strongs
349
BSB/Thayers
interrog adv 1) how? interj 2) how! (in lamentation) 3) expression of satisfaction
’êḵ
“ How
תֹּאמְרִ֞י
תֹּאמְרִ֞י
Close
tō·mə·rî
can you say ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
tō·mə·rî
can you say ,
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
‘ I am not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
‘ I am not
נִטְמֵ֗אתִי
נִטְמֵ֗אתִי
Close
niṭ·mê·ṯî
defiled ;
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strongs
2930
BSB/Thayers
1) to be unclean, become unclean, become impure 1a) (Qal) to be or become unclean 1a1) sexually 1a2) religiously 1a3) ceremonially 1b) (Niphal) 1b1) to defile oneself, be defiled 1b1a) sexually 1b1b) by idolatry 1b1c) ceremonially 1b2) to be regarded as unclean 1c) (Piel) 1c1) to defile 1c1a) sexually 1c1b) religiously 1c1c) ceremonially 1c2) to pronounce unclean, declare unclean (ceremonially) 1c3) to profane (God's name) 1d) (Pual) to be defiled 1e) (Hithpael) to be unclean 1f) (Hothpael) to be defiled
niṭ·mê·ṯî
defiled ;
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
I have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
I have not
הָלַ֔כְתִּי
הָלַ֔כְתִּי
Close
hā·laḵ·tî
run
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
hā·laḵ·tî
run
אַחֲרֵ֤י
אַחֲרֵ֤י
Close
’a·ḥă·rê
after
Hebrew
Preposition
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
’a·ḥă·rê
after
הַבְּעָלִים֙
הַבְּעָלִים֙
Close
hab·bə·‘ā·lîm
the Baals ’ ?
Hebrew
Article | Noun - masculine plural
Strongs
1168
BSB/Thayers
Baal = |lord| n pr m 1) supreme male divinity of the Phoenicians or Canaanites 2) a Reubenite 3) the son of Jehiel and grandfather of Saul n pr loc 4) a town of Simeon, probably identical to Baalath-beer
hab·bə·‘ā·lîm
the Baals ’ ?
רְאִ֤י
רְאִ֤י
Close
rə·’î
Look
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’î
Look
דַרְכֵּךְ֙
דַרְכֵּךְ֙
Close
ḏar·kêḵ
at your behavior
Hebrew
Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
ḏar·kêḵ
at your behavior
בַּגַּ֔יְא
בַּגַּ֔יְא
Close
bag·gay
in the valley ;
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - common singular
Strongs
1516
BSB/Thayers
1) valley, a steep valley, narrow gorge
bag·gay
in the valley ;
דְּעִ֖י
דְּעִ֖י
Close
də·‘î
acknowledge
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
3045
BSB/Thayers
1) to know 1a) (Qal) 1a1) to know 1a1a) to know, learn to know 1a1b) to perceive 1a1c) to perceive and see, find out and discern 1a1d) to discriminate, distinguish 1a1e) to know by experience 1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess 1a1g) to consider 1a2) to know, be acquainted with 1a3) to know (a person carnally) 1a4) to know how, be skilful in 1a5) to have knowledge, be wise 1b) (Niphal) 1b1) to be made known, be or become known, be revealed 1b2) to make oneself known 1b3) to be perceived 1b4) to be instructed 1c) (Piel) to cause to know 1d) (Poal) to cause to know 1e) (Pual) 1e1) to be known 1e2) known, one known, acquaintance (participle) 1f) (Hiphil) to make known, declare 1g) (Hophal) to be made known 1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
də·‘î
acknowledge
מֶ֣ה
מֶ֣ה
Close
meh
what
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
meh
what
עָשִׂ֑ית
עָשִׂ֑ית
Close
‘ā·śîṯ
you have done .
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śîṯ
you have done .
קַלָּ֖ה
קַלָּ֖ה
Close
qal·lāh
You are a swift
Hebrew
Adjective - feminine singular
Strongs
7031
BSB/Thayers
1) swift, light, fleet 1a) swift 1b) one who is swift
qal·lāh
You are a swift
בִּכְרָ֥ה
בִּכְרָ֥ה
Close
biḵ·rāh
young she-camel
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1072
BSB/Thayers
1) a young female camel, young camel, dromedary
biḵ·rāh
young she-camel
מְשָׂרֶ֥כֶת
מְשָׂרֶ֥כֶת
Close
mə·śā·re·ḵeṯ
galloping here and there
Hebrew
Verb - Piel - Participle - feminine singular
Strongs
8308
BSB/Thayers
1) to twist 1a) (Piel) to criss-cross, twist, entangle
mə·śā·re·ḵeṯ
galloping here and there
דְּרָכֶֽיהָ׃
דְּרָכֶֽיהָ׃
Close
də·rā·ḵe·hā
. . . ,
Hebrew
Noun - common plural construct | third person feminine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵe·hā
. . . ,
a wild donkey at home in the wilderness, sniffing the wind in the heat of her desire. Who can restrain her passion? All who seek her need not weary themselves; in mating season they will find her.
מִ֣י
מִ֣י
Close
mî
Who
Hebrew
Interrogative
Strongs
4310
BSB/Thayers
1) who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever
mî
Who
יְשִׁיבֶ֑נָּה
יְשִׁיבֶ֑נָּה
Close
yə·šî·ḇen·nāh
can restrain her passion ?
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | third person feminine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
yə·šî·ḇen·nāh
can restrain her passion ?
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
All
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kāl-
All
מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙
מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙
Close
mə·ḇaq·še·hā
who seek her
Hebrew
Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request 1a) (Piel) 1a1) to seek to find 1a2) to seek to secure 1a3) to seek the face 1a4) to desire, demand 1a5) to require, exact 1a6) to ask, request 1b) (Pual) to be sought
mə·ḇaq·še·hā
who seek her
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
need not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
need not
יִיעָ֔פוּ
יִיעָ֔פוּ
Close
yî·‘ā·p̄ū
weary themselves ;
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
3286
BSB/Thayers
1) to be or grow weary, be fatigued, be faint 1a) (Qal) to be or grow weary, be fatigued, be faint 1b) (Hophal) wearied (participle)
yî·‘ā·p̄ū
weary themselves ;
בְּחָדְשָׁ֖הּ
בְּחָדְשָׁ֖הּ
Close
bə·ḥā·ḏə·šāh
in mating season
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
2320
BSB/Thayers
1) the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month
bə·ḥā·ḏə·šāh
in mating season
יִמְצָאֽוּנְהָ׃
יִמְצָאֽוּנְהָ׃
Close
yim·ṣā·’ū·nə·hā
they will find her .
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | third person feminine singular, Paragogic nun
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
yim·ṣā·’ū·nə·hā
they will find her .
פֶּ֣רֶה׀
פֶּ֣רֶה׀
Close
pe·reh
a wild donkey
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6501
BSB/Thayers
1) wild ass
pe·reh
a wild donkey
לִמֻּ֣ד
לִמֻּ֣ד
Close
lim·muḏ
at home in
Hebrew
Adjective - masculine singular construct
Strongs
3928
BSB/Thayers
1) taught, learned, discipled 1a) taught 1b) accustomed to (something)
lim·muḏ
at home in
מִדְבָּ֗ר
מִדְבָּ֗ר
Close
miḏ·bār
the wilderness ,
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness 1a) pasture 1b) uninhabited land, wilderness 1c) large tracts of wilderness (around cities) 1d) wilderness (fig.) 2) mouth 2a) mouth (as organ of speech)
miḏ·bār
the wilderness ,
שָׁאֲפָ֣ה
שָׁאֲפָ֣ה
Close
šā·’ă·p̄āh
sniffing
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
7602
BSB/Thayers
1) to gasp, pant, pant after, long for, breathe heavily 1a) (Qal) 1a1) to gasp, pant after, snuff up 1a2) to gasp or pant (with desire), pant after, be eager for 1a3) to thirst for one's blood (from actions of animals) (fig) 2) to crush, trample, trample upon 2a) (Qal) to trample upon, crush
šā·’ă·p̄āh
sniffing
ר֔וּחַ
ר֔וּחַ
Close
rū·aḥ
the wind
Hebrew
Noun - common singular
Strongs
7307
BSB/Thayers
1) wind, breath, mind, spirit 1a) breath 1b) wind 1b1) of heaven 1b2) quarter (of wind), side 1b3) breath of air 1b4) air, gas 1b5) vain, empty thing 1c) spirit (as that which breathes quickly in animation or agitation) 1c1) spirit, animation, vivacity, vigour 1c2) courage 1c3) temper, anger 1c4) impatience, patience 1c5) spirit, disposition (as troubled, bitter, discontented) 1c6) disposition (of various kinds), unaccountable or uncontrollable impulse 1c7) prophetic spirit 1d) spirit (of the living, breathing being in man and animals) 1d1) as gift, preserved by God, God's spirit, departing at death, disembodied being 1e) spirit (as seat of emotion) 1e1) desire 1e2) sorrow, trouble 1f) spirit 1f1) as seat or organ of mental acts 1f2) rarely of the will 1f3) as seat especially of moral character 1g) Spirit of God, the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1g1) as inspiring ecstatic state of prophecy 1g2) as impelling prophet to utter instruction or warning 1g3) imparting warlike energy and executive and administrative power 1g4) as endowing men with various gifts 1g5) as energy of life 1g6) as manifest in the Shekinah glory 1g7) never referred to as a depersonalised force
rū·aḥ
the wind
תַּאֲנָתָ֖הּ
תַּאֲנָתָ֖הּ
Close
ta·’ă·nā·ṯāh
in the heat
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs
8385
BSB/Thayers
1) occasion, time of heat or oestrous or copulation, sexual drive (of animal) 2) occasion, opportunity (for a quarrel)
ta·’ă·nā·ṯāh
in the heat
נַפְשׁוֹ
נַפְשׁוֹ
Close
nap̄·šō
of her
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person feminine singular
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious
nap̄·šō
of her
בְּאַוַּ֤ת
בְּאַוַּ֤ת
Close
bə·’aw·waṯ
desire .
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strongs
185
BSB/Thayers
1) desire, lust, will (not necessarily evil)
bə·’aw·waṯ
desire .
You should have kept your feet from going bare and your throat from being thirsty. But you said, ‘It is hopeless! For I love foreign gods, and I must go after them.’
מִנְעִ֤י
מִנְעִ֤י
Close
min·‘î
You should have kept
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - feminine singular
Strongs
4513
BSB/Thayers
1) to withhold, hold back, keep back, refrain, deny, keep restrain, hinder 1a) (Qal) to withhold 1b) (Niphal) to be withheld
min·‘î
You should have kept
רַגְלֵךְ֙
רַגְלֵךְ֙
Close
raḡ·lêḵ
your feet
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person feminine singular
Strongs
7272
BSB/Thayers
1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces)
raḡ·lêḵ
your feet
מִיָּחֵ֔ף
מִיָּחֵ֔ף
Close
mî·yā·ḥêp̄
from going bare
Hebrew
Preposition-m | Adjective - masculine singular
Strongs
3182
BSB/Thayers
1) barefoot 1a) bareness, being unshod (subst)
mî·yā·ḥêp̄
from going bare
וְגוֹרְנֵךְ
וְגוֹרְנֵךְ
Close
wə·ḡō·rə·nēḵ
and your throat
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
1637
BSB/Thayers
1) threshing-floor 2) (TWOT) barn, barn floor, corn floor, void place
wə·ḡō·rə·nēḵ
and your throat
מִצִּמְאָ֑ה
מִצִּמְאָ֑ה
Close
miṣ·ṣim·’āh
from being thirsty .
Hebrew
Preposition-m | Noun - feminine singular
Strongs
6773
BSB/Thayers
1) parched condition, thirst, dehydration
miṣ·ṣim·’āh
from being thirsty .
וַתֹּאמְרִ֣י
וַתֹּאמְרִ֣י
Close
wat·tō·mə·rî
But you said ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mə·rî
But you said ,
נוֹאָ֔שׁ
נוֹאָ֔שׁ
Close
nō·w·’āš
‘ It is hopeless
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
2976
BSB/Thayers
1) to despair 1a) (Niphal) to be despaired, be desperate 1b) (Piel) to cause to despair interj 2) it is hopeless!
nō·w·’āš
‘ It is hopeless
ל֕וֹא
ל֕וֹא
Close
lō·w
. . . !
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō·w
. . . !
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
אָהַ֥בְתִּי
אָהַ֥בְתִּי
Close
’ā·haḇ·tî
I love
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
157
BSB/Thayers
1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like
’ā·haḇ·tî
I love
זָרִ֖ים
זָרִ֖ים
Close
zā·rîm
foreign [gods] ,
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
2114
BSB/Thayers
1) to be strange, be a stranger 1a) (Qal) 1a1) to become estranged 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) 1a3) loathsome (of breath) (participle) 1a4) strange woman, prostitute, harlot (meton) 1b) (Niphal) to be estranged 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
zā·rîm
foreign [gods] ,
וְאַחֲרֵיהֶ֥ם
וְאַחֲרֵיהֶ֥ם
Close
wə·’a·ḥă·rê·hem
and I must go after
Hebrew
Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural
Strongs
310
BSB/Thayers
1) after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time) 1a) as an adverb 1a1) behind (of place) 1a2) afterwards (of time) 1b) as a preposition 1b1) behind, after (of place) 1b2) after (of time) 1b3) besides 1c) as a conjunction 1c) after that 1d) as a substantive 1d1) hinder part 1e) with other prepositions 1e1) from behind 1e2) from following after
wə·’a·ḥă·rê·hem
and I must go after
אֵלֵֽךְ׃
אֵלֵֽךְ׃
Close
’ê·lêḵ
them . ’
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs
1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·lêḵ
them . ’
As the thief is ashamed when he is caught, so the house of Israel is disgraced. They, their kings, their officials, their priests, and their prophets
גַּנָּב֙
גַּנָּב֙
Close
gan·nāḇ
As the thief
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
1590
BSB/Thayers
1) thief
gan·nāḇ
As the thief
כְּבֹ֤שֶׁת
כְּבֹ֤שֶׁת
Close
kə·ḇō·šeṯ
is ashamed
Hebrew
Preposition-k | Noun - feminine singular construct
Strongs
1322
BSB/Thayers
1) shame 1a) shame 1b) shameful thing
kə·ḇō·šeṯ
is ashamed
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
when
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
when
יִמָּצֵ֔א
יִמָּצֵ֔א
Close
yim·mā·ṣê
he is caught ,
Hebrew
Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
yim·mā·ṣê
he is caught ,
כֵּ֥ן
כֵּ֥ן
Close
kên
so
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so
בֵּ֣ית
בֵּ֣ית
Close
bêṯ
the house
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1004
BSB/Thayers
nm 1) house 1a) house, dwelling habitation 1b) shelter or abode of animals 1c) human bodies (fig.) 1d) of Sheol 1e) of abode of light and darkness 1f) of land of Ephraim 2) place 3) receptacle 4) home, house as containing a family 5) household, family 5a) those belonging to the same household 5b) family of descendants, descendants as organized body 6) household affairs 7) inwards (metaph.) 8) (TWOT) temple adv 9) on the inside prep 10) within
bêṯ
the house
יִשְׂרָאֵ֑ל
יִשְׂרָאֵ֑ל
Close
yiś·rā·’êl
of Israel
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails| 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
yiś·rā·’êl
of Israel
הֹבִ֖ישׁוּ
הֹבִ֖ישׁוּ
Close
hō·ḇî·šū
is disgraced .
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - third person common plural
Strongs
954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 1a) (Qal) 1a1) to feel shame 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) 1b) (Piel) to delay (in shame) 1c) (Hiphil) 1c1) to put to shame 1c2) to act shamefully 1c3) to be ashamed 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
hō·ḇî·šū
is disgraced .
הֵ֤מָּה
הֵ֤מָּה
Close
hêm·māh
They ,
Hebrew
Pronoun - third person masculine plural
Strongs
1992
BSB/Thayers
1) they, these, the same, who
hêm·māh
They ,
מַלְכֵיהֶם֙
מַלְכֵיהֶם֙
Close
mal·ḵê·hem
their kings ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
4428
BSB/Thayers
1) king
mal·ḵê·hem
their kings ,
שָֽׂרֵיהֶ֔ם
שָֽׂרֵיהֶ֔ם
Close
śā·rê·hem
their officials ,
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
8269
BSB/Thayers
1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain 1a) chieftain, leader 1b) vassal, noble, official (under king) 1c) captain, general, commander (military) 1d) chief, head, overseer (of other official classes) 1e) heads, princes (of religious office) 1f) elders (of representative leaders of people) 1g) merchant-princes (of rank and dignity) 1h) patron-angel 1i) Ruler of rulers (of God) 1j) warden
śā·rê·hem
their officials ,
וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם
וְכֹהֲנֵיהֶ֖ם
Close
wə·ḵō·hă·nê·hem
their priests ,
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
3548
BSB/Thayers
1) priest, principal officer or chief ruler 1a) priest-king (Melchizedek, Messiah) 1b) pagan priests 1c) priests of Jehovah 1d) Levitical priests 1e) Zadokite priests 1f) Aaronic priests 1g) the high priest
wə·ḵō·hă·nê·hem
their priests ,
וּנְבִיאֵיהֶֽם׃
וּנְבִיאֵיהֶֽם׃
Close
ū·nə·ḇî·’ê·hem
and their prophets
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet 1a) prophet 1b) false prophet 1c) heathen prophet
ū·nə·ḇî·’ê·hem
and their prophets
say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave me birth.’ They have turned their backs to Me and not their faces. Yet in the time of trouble, they say, ‘Rise up and save us!’
אֹמְרִ֨ים
אֹמְרִ֨ים
Close
’ō·mə·rîm
say
Hebrew
Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mə·rîm
say
לָעֵ֜ץ
לָעֵ֜ץ
Close
lā·‘êṣ
to a tree ,
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
6086
BSB/Thayers
1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax
lā·‘êṣ
to a tree ,
אַ֗תָּה
אַ֗תָּה
Close
’at·tāh
‘ You
Hebrew
Pronoun - second person masculine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
‘ You
אָ֣בִי
אָ֣בִי
Close
’ā·ḇî
are my father , ’
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
1
BSB/Thayers
1) father of an individual 2) of God as father of his people 3) head or founder of a household, group, family, or clan 4) ancestor 4a) grandfather, forefathers -- of person 4b) of people 5) originator or patron of a class, profession, or art 6) of producer, generator (fig.) 7) of benevolence and protection (fig.) 8) term of respect and honour 9) ruler or chief (spec.)
’ā·ḇî
are my father , ’
וְלָאֶ֙בֶן֙
וְלָאֶ֙בֶן֙
Close
wə·lā·’e·ḇen
and to a stone ,
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular
Strongs
68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) 1a) common stone (in natural state) 1b) stone, as material 1b1) of tablets 1b2) marble, hewn stones 1c) precious stones, stones of fire 1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon 1e) weight 1f) plummet (stones of destruction) also made of metal 1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice 1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines 1i) (simile) 1i1) sinking in water, motionlessness 1i2) strength, firmness, solidity 1i3) commonness 1j) (metaph) 1j1) petrified with terror 1j2) perverse, hard heart
wə·lā·’e·ḇen
and to a stone ,
אַ֣תְּ
אַ֣תְּ
Close
’at
‘ You
Hebrew
Pronoun - second person feminine singular
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at
‘ You
יְלִדְתִּנִי
יְלִדְתִּנִי
Close
yə·liḏ·ti·nī
gave me birth . ’
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular | first person common plural
Strongs
3205
BSB/Thayers
1) to bear, bringforth, beget, gender, travail 1a) (Qal) 1a1) to bear, bring forth 1a1a) of child birth 1a1b) of distress (simile) 1a1c) of wicked (behaviour) 1a2) to beget 1b) (Niphal) to be born 1c) (Piel) 1c1) to cause or help to bring forth 1c2) to assist or tend as a midwife 1c3) midwife (participle) 1d) (Pual) to be born 1e) (Hiphil) 1e1) to beget (a child) 1e2) to bear (fig. -of wicked bringing forth iniquity) 1f) (Hophal) day of birth, birthday (infinitive) 1g) (Hithpael) to declare one's birth (pedigree)
yə·liḏ·ti·nī
gave me birth . ’
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
For
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
For
פָנ֥וּ
פָנ֥וּ
Close
p̄ā·nū
they have turned
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
6437
BSB/Thayers
1) to turn 1a) (Qal) 1a1) to turn toward or from or away 1a2) to turn and do 1a3) to turn, decline (of day) 1a4) to turn toward, approach (of evening) 1a5) to turn and look, look, look back or at or after or for 1b) (Piel) to turn away, put out of the way, make clear, clear away 1c) (Hiphil) 1c1) to turn 1c2) to make a turn, show signs of turning, turn back 1d) (Hophal) to be turned back
p̄ā·nū
they have turned
עֹ֖רֶף
עֹ֖רֶף
Close
‘ō·rep̄
their backs
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
6203
BSB/Thayers
1) neck, back of the neck, back 1a) back of the neck 1a1) of fleeing foe 1a2) of apostasy (fig.) 1b) stiff of neck, obstinate (fig.)
‘ō·rep̄
their backs
אֵלַ֛י
אֵלַ֛י
Close
’ê·lay
to Me
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to Me
וְלֹ֣א
וְלֹ֣א
Close
wə·lō
and not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
wə·lō
and not
פָנִ֑ים
פָנִ֑ים
Close
p̄ā·nîm
their faces ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
6440
BSB/Thayers
1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
p̄ā·nîm
their faces ,
וּבְעֵ֤ת
וּבְעֵ֤ת
Close
ū·ḇə·‘êṯ
yet in the time
Hebrew
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
ū·ḇə·‘êṯ
yet in the time
רָֽעָתָם֙
רָֽעָתָם֙
Close
rā·‘ā·ṯām
of trouble
Hebrew
Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯām
of trouble
יֹֽאמְר֔וּ
יֹֽאמְר֔וּ
Close
yō·mə·rū
they beg ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
yō·mə·rū
they beg ,
ק֖וּמָה
ק֖וּמָה
Close
qū·māh
‘ Rise up
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 1a) (Qal) 1a1) to arise 1a2) to arise (hostile sense) 1a3) to arise, become powerful 1a4) to arise, come on the scene 1a5) to stand 1a5a) to maintain oneself 1a5b) to be established, be confirmed 1a5c) to stand, endure 1a5d) to be fixed 1a5e) to be valid 1a5f) to be proven 1a5g) to be fulfilled 1a5h) to persist 1a5i) to be set, be fixed 1b) (Piel) 1b1) to fulfil 1b2) to confirm, ratify, establish, impose 1c) (Polel) to raise up 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up 1e) (Hiphil) 1e1) to cause to arise, raise 1e2) to raise, set up, erect, build 1e3) to raise up, bring on the scene 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate 1e5) to raise up, constitute 1e6) to cause to stand, set, station, establish 1e7) to make binding 1e8) to carry out, give effect to 1f) (Hophal) to be raised up
qū·māh
‘ Rise up
וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
וְהוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
Close
wə·hō·wō·šî·‘ê·nū
and save us ! ’
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine singular | first person common plural
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to be liberated, be saved, be delivered 1a2) to be saved (in battle), be victorious 1b) (Hiphil) 1b1) to save, deliver 1b2) to save from moral troubles 1b3) to give victory to
wə·hō·wō·šî·‘ê·nū
and save us ! ’
But where are the gods you made for yourselves? Let them rise up in your time of trouble and save you if they can; for your gods are as numerous as your cities, O Judah.
וְאַיֵּ֤ה
וְאַיֵּ֤ה
Close
wə·’ay·yêh
But where
Hebrew
Conjunctive waw | Interrogative
Strongs
346
BSB/Thayers
1) where? 1a) of persons, things 1b) rhetorical
wə·’ay·yêh
But where
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
Close
’ĕ·lō·he·ḵā
are the gods
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
are the gods
אֲשֶׁ֣ר
אֲשֶׁ֣ר
Close
’ă·šer
-
Hebrew
Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if
’ă·šer
-
עָשִׂ֣יתָ
עָשִׂ֣יתָ
Close
‘ā·śî·ṯā
you made
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs
6213
BSB/Thayers
1) to do, fashion, accomplish, make 1a) (Qal) 1a1) to do, work, make, produce 1a1a) to do 1a1b) to work 1a1c) to deal (with) 1a1d) to act, act with effect, effect 1a2) to make 1a2a) to make 1a2b) to produce 1a2c) to prepare 1a2d) to make (an offering) 1a2e) to attend to, put in order 1a2f) to observe, celebrate 1a2g) to acquire (property) 1a2h) to appoint, ordain, institute 1a2i) to bring about 1a2j) to use 1a2k) to spend, pass 1b) (Niphal) 1b1) to be done 1b2) to be made 1b3) to be produced 1b4) to be offered 1b5) to be observed 1b6) to be used 1c) (Pual) to be made 2) (Piel) to press, squeeze
‘ā·śî·ṯā
you made
לָּ֔ךְ
לָּ֔ךְ
Close
lāḵ
for yourselves ?
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers
lāḵ
for yourselves ?
יָק֕וּמוּ
יָק֕וּמוּ
Close
yā·qū·mū
Let them rise up
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs
6965
BSB/Thayers
1) to rise, arise, stand, rise up, stand up 1a) (Qal) 1a1) to arise 1a2) to arise (hostile sense) 1a3) to arise, become powerful 1a4) to arise, come on the scene 1a5) to stand 1a5a) to maintain oneself 1a5b) to be established, be confirmed 1a5c) to stand, endure 1a5d) to be fixed 1a5e) to be valid 1a5f) to be proven 1a5g) to be fulfilled 1a5h) to persist 1a5i) to be set, be fixed 1b) (Piel) 1b1) to fulfil 1b2) to confirm, ratify, establish, impose 1c) (Polel) to raise up 1d) (Hithpael) to raise oneself, rise up 1e) (Hiphil) 1e1) to cause to arise, raise 1e2) to raise, set up, erect, build 1e3) to raise up, bring on the scene 1e4) to raise up, rouse, stir up, investigate 1e5) to raise up, constitute 1e6) to cause to stand, set, station, establish 1e7) to make binding 1e8) to carry out, give effect to 1f) (Hophal) to be raised up
yā·qū·mū
Let them rise up
בְּעֵ֣ת
בְּעֵ֣ת
Close
bə·‘êṯ
in your time
Hebrew
Preposition-b | Noun - common singular construct
Strongs
6256
BSB/Thayers
1) time 1a) time (of an event) 1b) time (usual) 1c) experiences, fortunes 1d) occurrence, occasion
bə·‘êṯ
in your time
רָעָתֶ֑ךָ
רָעָתֶ֑ךָ
Close
rā·‘ā·ṯe·ḵā
of trouble
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯe·ḵā
of trouble
יוֹשִׁיע֖וּךָ
יוֹשִׁיע֖וּךָ
Close
yō·wō·šî·‘ū·ḵā
and save you
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular
Strongs
3467
BSB/Thayers
1) to save, be saved, be delivered 1a) (Niphal) 1a1) to be liberated, be saved, be delivered 1a2) to be saved (in battle), be victorious 1b) (Hiphil) 1b1) to save, deliver 1b2) to save from moral troubles 1b3) to give victory to
yō·wō·šî·‘ū·ḵā
and save you
אִם־
אִם־
Close
’im-
if they can ;
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
’im-
if they can ;
כִּ֚י
כִּ֚י
Close
kî
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
for
אֱלֹהֶ֖יךָ
אֱלֹהֶ֖יךָ
Close
’ĕ·lō·he·ḵā
your gods
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs
430
BSB/Thayers
1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
your gods
הָי֥וּ
הָי֥וּ
Close
hā·yū
are
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yū
are
מִסְפַּ֣ר
מִסְפַּ֣ר
Close
mis·par
as numerous
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
4557
BSB/Thayers
1) number, tale 1a) number 1a1) number 1a2) innumerable (with negative) 1a3) few, numerable (alone) 1a4) by count, in number, according to number (with prep) 1b) recounting, relation
mis·par
as numerous
עָרֶ֔יךָ
עָרֶ֔יךָ
Close
‘ā·re·ḵā
as your cities ,
Hebrew
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strongs
5892
BSB/Thayers
1) excitement, anguish 1a) of terror 2) city, town (a place of waking, guarded) 2a) city, town
‘ā·re·ḵā
as your cities ,
יְהוּדָֽה׃ס
יְהוּדָֽה׃ס
Close
yə·hū·ḏāh
O Judah .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3063
BSB/Thayers
Judah = |praised| 1) the son of Jacob by Leah 2) the tribe descended from Judah the son of Jacob 3) the territory occupied by the tribe of Judah 4) the kingdom comprised of the tribes of Judah and Benjamin which occupied the southern part of Canaan after the nation split upon the death of Solomon 5) a Levite in Ezra's time 6) an overseer of Jerusalem in the time of Nehemiah 7) a Levite musician in the time of Nehemiah 8) a priest in the time of Nehemiah
yə·hū·ḏāh
O Judah .
Why do you bring a case against Me? You have all rebelled against Me,” declares the LORD.
לָ֥מָּה
לָ֥מָּה
Close
lām·māh
Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
lām·māh
Why
תָרִ֖יבוּ
תָרִ֖יבוּ
Close
ṯā·rî·ḇū
do you bring a case
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural
Strongs
7378
BSB/Thayers
1) to strive, contend 1a) (Qal) 1a1) to strive 1a1a) physically 1a1b) with words 1a2) to conduct a case or suit (legal), sue 1a3) to make complaint 1a4) to quarrel 1b) (Hiphil) to contend against
ṯā·rî·ḇū
do you bring a case
אֵלָ֑י
אֵלָ֑י
Close
’ê·lāy
against Me ?
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lāy
against Me ?
כֻּלְּכֶ֛ם
כֻּלְּכֶ֛ם
Close
kul·lə·ḵem
You have all
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person masculine plural
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kul·lə·ḵem
You have all
פְּשַׁעְתֶּ֥ם
פְּשַׁעְתֶּ֥ם
Close
pə·ša‘·tem
rebelled
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person masculine plural
Strongs
6586
BSB/Thayers
1) to rebel, transgress, revolt 1a) (Qal) 1a1) to rebel, revolt 1a2) to transgress 1b) (Niphal) to be rebelled against
pə·ša‘·tem
rebelled
בִּ֖י
בִּ֖י
Close
bî
against Me , ”
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers
bî
against Me , ”
נְאֻם־
נְאֻם־
Close
nə·’um-
declares
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
5002
BSB/Thayers
1) (Qal) utterance, declaration (of prophet) 1a) utterance, declaration, revelation (of prophet in ecstatic state) 1b) utterance, declaration (elsewhere always preceding divine name)
nə·’um-
declares
יְהוָֽה׃
יְהוָֽה׃
Close
Yah·weh
the LORD .
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD .
“I have struck your sons in vain; they accepted no discipline. Your own sword has devoured your prophets like a voracious lion.”
הִכֵּ֣יתִי
הִכֵּ֣יתִי
Close
hik·kê·ṯî
“ I have struck
Hebrew
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strongs
5221
BSB/Thayers
1) to strike, smite, hit, beat, slay, kill 1a)(Niphal) to be stricken or smitten 1b) (Pual) to be stricken or smitten 1c) (Hiphil) 1c1) to smite, strike, beat, scourge, clap, applaud, give a thrust 1c2) to smite, kill, slay (man or beast) 1c3) to smite, attack, attack and destroy, conquer, subjugate, ravage 1c4) to smite, chastise, send judgment upon, punish, destroy 1d) (Hophal) to be smitten 1d1) to receive a blow 1d2) to be wounded 1d3) to be beaten 1d4) to be (fatally) smitten, be killed, be slain 1d5) to be attacked and captured 1d6) to be smitten (with disease) 1d7) to be blighted (of plants)
hik·kê·ṯî
“ I have struck
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
בְּנֵיכֶ֔ם
בְּנֵיכֶ֔ם
Close
bə·nê·ḵem
your sons
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
1121
BSB/Thayers
1) son, grandson, child, member of a group 1a) son, male child 1b) grandson 1c) children (pl. - male and female) 1d) youth, young men (pl.) 1e) young (of animals) 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] 1g) people (of a nation) (pl.) 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) 1i) a member of a guild, order, class
bə·nê·ḵem
your sons
לַשָּׁוְא֙
לַשָּׁוְא֙
Close
laš·šāw
in vain ;
Hebrew
Preposition-l, Article | Noun - masculine singular
Strongs
7723
BSB/Thayers
1) emptiness, vanity, falsehood 1a) emptiness, nothingness, vanity 1b) emptiness of speech, lying 1c) worthlessness (of conduct)
laš·šāw
in vain ;
לָקָ֑חוּ
לָקָ֑חוּ
Close
lā·qā·ḥū
they accepted
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
3947
BSB/Thayers
1) to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away 1a) (Qal) 1a1) to take, take in the hand 1a2) to take and carry along 1a3) to take from, take out of, take, carry away, take away 1a4) to take to or for a person, procure, get, take possession of, select, choose, take in marriage, receive, accept 1a5) to take up or upon, put upon 1a6) to fetch 1a7) to take, lead, conduct 1a8) to take, capture, seize 1a9) to take, carry off 1a10) to take (vengeance) 1b) (Niphal) 1b1) to be captured 1b2) to be taken away, be removed 1b3) to be taken, brought unto 1c) (Pual) 1c1) to be taken from or out of 1c2) to be stolen from 1c3) to be taken captive 1c4) to be taken away, be removed 1d) (Hophal) 1d1) to be taken unto, be brought unto 1d2) to be taken out of 1d3) to be taken away 1e) (Hithpael) 1e1) to take hold of oneself 1e2) to flash about (of lightning)
lā·qā·ḥū
they accepted
לֹ֣א
לֹ֣א
Close
lō
no
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
no
מוּסָ֖ר
מוּסָ֖ר
Close
mū·sār
discipline .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4148
BSB/Thayers
1) discipline, chastening, correction 1a) discipline, correction 1b) chastening
mū·sār
discipline .
חַרְבְּכֶ֛ם
חַרְבְּכֶ֛ם
Close
ḥar·bə·ḵem
Your own sword
Hebrew
Noun - feminine singular construct | second person masculine plural
Strongs
2719
BSB/Thayers
1) sword, knife 1a) sword 1b) knife 1c) tools for cutting stone
ḥar·bə·ḵem
Your own sword
אָכְלָ֧ה
אָכְלָ֧ה
Close
’ā·ḵə·lāh
has devoured
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs
398
BSB/Thayers
1) to eat, devour, burn up, feed 1a) (Qal) 1a1) to eat (human subject) 1a2) to eat, devour (of beasts and birds) 1a3) to devour, consume (of fire) 1a4) to devour, slay (of sword) 1a5) to devour, consume, destroy (inanimate subjects - ie, pestilence, drought) 1a6) to devour (of oppression) 1b) (Niphal) 1b1) to be eaten (by men) 1b2) to be devoured, consumed (of fire) 1b3) to be wasted, destroyed (of flesh) 1c) (Pual) 1c1) to cause to eat, feed with 1c2) to cause to devour 1d) (Hiphil) 1d1) to feed 1d2) to cause to eat 1e) (Piel) 1e1) consume
’ā·ḵə·lāh
has devoured
נְבִֽיאֵיכֶ֖ם
נְבִֽיאֵיכֶ֖ם
Close
nə·ḇî·’ê·ḵem
your prophets
Hebrew
Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strongs
5030
BSB/Thayers
1) spokesman, speaker, prophet 1a) prophet 1b) false prophet 1c) heathen prophet
nə·ḇî·’ê·ḵem
your prophets
מַשְׁחִֽית׃
מַשְׁחִֽית׃
Close
maš·ḥîṯ
like a voracious
Hebrew
Verb - Hifil - Participle - masculine singular
Strongs
7843
BSB/Thayers
1) to destroy, corrupt, go to ruin, decay 1a) (Niphal) to be marred, be spoiled, be corrupted, be corrupt, be injured, be ruined, be rotted 1b) (Piel) 1b1) to spoil, ruin 1b2) to pervert, corrupt, deal corruptly (morally) 1c) (Hiphil) 1c1) to spoil, ruin, destroy 1c2) to pervert, corrupt (morally) 1c3) destroyer (participle) 1d) (Hophal) spoiled, ruined (participle)
maš·ḥîṯ
like a voracious
כְּאַרְיֵ֥ה
כְּאַרְיֵ֥ה
Close
kə·’ar·yêh
lion . ”
Hebrew
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs
738
BSB/Thayers
1) lion 1a) pictures or images of lions
kə·’ar·yêh
lion . ”
You people of this generation, consider the word of the LORD: “Have I been a wilderness to Israel or a land of dense darkness? Why do My people say, ‘We are free to roam; we will come to You no more’?
אַתֶּם֙
אַתֶּם֙
Close
’at·tem
You [people]
Hebrew
Pronoun - second person masculine plural
Strongs
859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tem
You [people]
הַדּ֗וֹר
הַדּ֗וֹר
Close
had·dō·wr
of this generation ,
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
1755
BSB/Thayers
1) period, generation, habitation, dwelling 1a) period, age, generation (period of time) 1b) generation (those living during a period) 1c) generation (characterised by quality, condition, class of men) 1d) dwelling-place, habitation
had·dō·wr
of this generation ,
רְא֣וּ
רְא֣וּ
Close
rə·’ū
consider
Hebrew
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strongs
7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 1a) (Qal) 1a1) to see 1a2) to see, perceive 1a3) to see, have vision 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish 1a6) to look at, gaze at 1b) (Niphal) 1b1) to appear, present oneself 1b2) to be seen 1b3) to be visible 1c) (Pual) to be seen 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to see, show 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at 1e) (Hophal) 1e1) to be caused to see, be shown 1e2) to be exhibited to 1f) (Hithpael) to look at each other, face
rə·’ū
consider
דְבַר־
דְבַר־
Close
ḏə·ḇar-
the word
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1697
BSB/Thayers
1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension)
ḏə·ḇar-
the word
יְהוָ֔ה
יְהוָ֔ה
Close
Yah·weh
of the LORD :
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
of the LORD :
הָיִ֙יתִי֙
הָיִ֙יתִי֙
Close
hā·yî·ṯî
“ Have I been
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
1961
BSB/Thayers
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yî·ṯî
“ Have I been
הֲמִדְבָּ֤ר
הֲמִדְבָּ֤ר
Close
hă·miḏ·bār
a wilderness
Hebrew
Article | Noun - masculine singular
Strongs
4057
BSB/Thayers
1) wilderness 1a) pasture 1b) uninhabited land, wilderness 1c) large tracts of wilderness (around cities) 1d) wilderness (fig.) 2) mouth 2a) mouth (as organ of speech)
hă·miḏ·bār
a wilderness
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
Close
lə·yiś·rā·’êl
to Israel
Hebrew
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs
3478
BSB/Thayers
Israel = |God prevails| 1) the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel 2) the name of the descendants and the nation of the descendants of Jacob 2a) the name of the nation until the death of Solomon and the split 2b) the name used and given to the northern kingdom consisting of the 10 tribes under Jeroboam; the southern kingdom was known as Judah 2c) the name of the nation after the return from exile
lə·yiś·rā·’êl
to Israel
אִ֛ם
אִ֛ם
Close
’im
or
Hebrew
Conjunction
Strongs
518
BSB/Thayers
1) if 1a) conditional clauses 1a1) of possible situations 1a2) of impossible situations 1b) oath contexts 1b1) no, not 1c) if...if, whether...or, whether...or...or 1d) when, whenever 1e) since 1f) interrogative particle 1g) but rather
’im
or
אֶ֥רֶץ
אֶ֥רֶץ
Close
’e·reṣ
a land
Hebrew
Noun - feminine singular construct
Strongs
776
BSB/Thayers
1) land, earth 1a) earth 1a1) whole earth (as opposed to a part) 1a2) earth (as opposed to heaven) 1a3) earth (inhabitants) 1b) land 1b1) country, territory 1b2) district, region 1b3) tribal territory 1b4) piece of ground 1b5) land of Canaan, Israel 1b6) inhabitants of land 1b7) Sheol, land without return, (under) world 1b8) city (-state) 1c) ground, surface of the earth 1c1) ground 1c2) soil 1d) (in phrases) 1d1) people of the land 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) 1d3) level or plain country 1d4) land of the living 1d5) end(s) of the earth 1e) (almost wholly late in usage) 1e1) lands, countries 1e1a) often in contrast to Canaan
’e·reṣ
a land
מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה
מַאְפֵּ֖לְיָ֑ה
Close
ma’·pê·lə·yāh
of dense darkness ?
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3991
BSB/Thayers
1) deep darkness, darkness
ma’·pê·lə·yāh
of dense darkness ?
מַדּ֜וּעַ
מַדּ֜וּעַ
Close
mad·dū·a‘
Why
Hebrew
Interrogative
Strongs
4069
BSB/Thayers
1) why?, on what account?, wherefore?
mad·dū·a‘
Why
עַמִּי֙
עַמִּי֙
Close
‘am·mî
do My people
Hebrew
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
‘am·mî
do My people
אָמְר֤וּ
אָמְר֤וּ
Close
’ā·mə·rū
say ,
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rū
say ,
רַ֔דְנוּ
רַ֔דְנוּ
Close
raḏ·nū
‘ We [are free to] roam ;
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strongs
7300
BSB/Thayers
1) to wander restlessly, roam 1a) (Qal) to roam 1b) (Hiphil) to be restless, show restlessness
raḏ·nū
‘ We [are free to] roam ;
לֽוֹא־
לֽוֹא־
Close
lō·w-
we will
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō·w-
we will
נָב֥וֹא
נָב֥וֹא
Close
nā·ḇō·w
come
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - first person common plural
Strongs
935
BSB/Thayers
1) to go in, enter, come, go, come in 1a) (Qal) 1a1) to enter, come in 1a2) to come 1a2a) to come with 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) 1a2c) to come to pass 1a3) to attain to 1a4) to be enumerated 1a5) to go 1b) (Hiphil) 1b1) to lead in 1b2) to carry in 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon 1b4) to bring to pass 1c) (Hophal) 1c1) to be brought, brought in 1c2) to be introduced, be put
nā·ḇō·w
come
אֵלֶֽיךָ׃
אֵלֶֽיךָ׃
Close
’ê·le·ḵā
to You
Hebrew
Preposition | second person masculine singular
Strongs
413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
to You
ע֖וֹד
ע֖וֹד
Close
‘ō·wḏ
no more ’ ?
Hebrew
Adverb
Strongs
5750
BSB/Thayers
subst 1) a going round, continuance adv 2) still, yet, again, besides 2a) still, yet (of continuance or persistence) 2b) still, yet, more (of addition or repetition) 2c) again 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
no more ’ ?
Does a maiden forget her jewelry or a bride her wedding sash? Yet My people have forgotten Me for days without number.
בְּתוּלָה֙
בְּתוּלָה֙
Close
bə·ṯū·lāh
Does a maiden
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
1330
BSB/Thayers
1) virgin
bə·ṯū·lāh
Does a maiden
הֲתִשְׁכַּ֤ח
הֲתִשְׁכַּ֤ח
Close
hă·ṯiš·kaḥ
forget
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs
7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither 1a) (Qal) 1a1) to forget 1a2) to cease to care 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to make or cause to forget 1e) (Hithpael) to be forgotten
hă·ṯiš·kaḥ
forget
עֶדְיָ֔הּ
עֶדְיָ֔הּ
Close
‘eḏ·yāh
her jewelry
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strongs
5716
BSB/Thayers
1) ornaments 1a) ornaments 1b) trappings (of horses)
‘eḏ·yāh
her jewelry
כַּלָּ֖ה
כַּלָּ֖ה
Close
kal·lāh
or a bride
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
3618
BSB/Thayers
1) bride, daughter-in-law 1a) daughter-in-law 1b) bride, young wife
kal·lāh
or a bride
קִשֻּׁרֶ֑יהָ
קִשֻּׁרֶ֑יהָ
Close
qiš·šu·re·hā
her wedding sash ?
Hebrew
Noun - masculine plural construct | third person feminine singular
Strongs
7196
BSB/Thayers
1) bands, sashes, headbands 1a) ornaments that are bound on
qiš·šu·re·hā
her wedding sash ?
וְעַמִּ֣י
וְעַמִּ֣י
Close
wə·‘am·mî
Yet My people
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs
5971
BSB/Thayers
1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
wə·‘am·mî
Yet My people
שְׁכֵח֔וּנִי
שְׁכֵח֔וּנִי
Close
šə·ḵê·ḥū·nî
have forgotten Me
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs
7911
BSB/Thayers
1) to forget, ignore, wither 1a) (Qal) 1a1) to forget 1a2) to cease to care 1b) (Niphal) to be forgotten 1c) (Piel) to cause to forget 1d) (Hiphil) to make or cause to forget 1e) (Hithpael) to be forgotten
šə·ḵê·ḥū·nî
have forgotten Me
יָמִ֖ים
יָמִ֖ים
Close
yā·mîm
for days
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow
yā·mîm
for days
אֵ֥ין
אֵ֥ין
Close
’ên
without
Hebrew
Adverb
Strongs
369
BSB/Thayers
1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of
’ên
without
מִסְפָּֽר׃
מִסְפָּֽר׃
Close
mis·pār
number .
Hebrew
Noun - masculine singular
Strongs
4557
BSB/Thayers
1) number, tale 1a) number 1a1) number 1a2) innumerable (with negative) 1a3) few, numerable (alone) 1a4) by count, in number, according to number (with prep) 1b) recounting, relation
mis·pār
number .
How skillfully you pursue love! Even the most immoral of women could learn from your ways.
מַה־
מַה־
Close
mah-
How
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
mah-
How
תֵּיטִ֥בִי
תֵּיטִ֥בִי
Close
tê·ṭi·ḇî
skillfully
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
3190
BSB/Thayers
1) to be good, be pleasing, be well, be glad 1a) (Qal) 1a1) to be glad, be joyful 1a2) to be well placed 1a3) to be well for, be well with, go well with 1a4) to be pleasing, be pleasing to 1b) (Hiphil) 1b1) to make glad, rejoice 1b2) to do good to, deal well with 1b3) to do well, do thoroughly 1b4) to make a thing good or right or beautiful 1b5) to do well, do right
tê·ṭi·ḇî
skillfully
דַּרְכֵּ֖ךְ
דַּרְכֵּ֖ךְ
Close
dar·kêḵ
. . .
Hebrew
Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
dar·kêḵ
. . .
לְבַקֵּ֣שׁ
לְבַקֵּ֣שׁ
Close
lə·ḇaq·qêš
you pursue
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
1245
BSB/Thayers
1) to seek, require, desire, exact, request 1a) (Piel) 1a1) to seek to find 1a2) to seek to secure 1a3) to seek the face 1a4) to desire, demand 1a5) to require, exact 1a6) to ask, request 1b) (Pual) to be sought
lə·ḇaq·qêš
you pursue
אַהֲבָ֑ה
אַהֲבָ֑ה
Close
’a·hă·ḇāh
love !
Hebrew
Noun - feminine singular
Strongs
160
BSB/Thayers
1) love 1a) human love for human object 1a1) of man toward man 1a2) of man toward himself 1a3) between man and woman 1a4) sexual desire 2) God's love to His people
’a·hă·ḇāh
love !
לָכֵן֙
לָכֵן֙
Close
lā·ḵên
. . .
Hebrew
Adverb
Strongs
3651
BSB/Thayers
adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent)
lā·ḵên
. . .
גַּ֣ם
גַּ֣ם
Close
gam
Even
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
gam
Even
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
הָרָע֔וֹת
הָרָע֔וֹת
Close
hā·rā·‘ō·wṯ
the most immoral of women
Hebrew
Article | Noun - feminine plural
Strongs
7451
BSB/Thayers
adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical)
hā·rā·‘ō·wṯ
the most immoral of women
לִמַּדְתִּי
לִמַּדְתִּי
Close
lim·maḏ·tī
could learn
Hebrew
Verb - Piel - Perfect - second person feminine singular
Strongs
3925
BSB/Thayers
1) to learn. teach, exercise in 1a) (Qal) to learn 1b) (Piel) to teach 1c) (Pual) to be taught, be trained
lim·maḏ·tī
could learn
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
דְּרָכָֽיִךְ׃
דְּרָכָֽיִךְ׃
Close
də·rā·ḵā·yiḵ
from your ways .
Hebrew
Noun - common plural construct | second person feminine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵā·yiḵ
from your ways .
Moreover, your skirts are stained with the blood of the innocent poor, though you did not find them breaking in. But in spite of all these things
גַּ֤ם
גַּ֤ם
Close
gam
Moreover ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
gam
Moreover ,
בִּכְנָפַ֙יִךְ֙
בִּכְנָפַ֙יִךְ֙
Close
biḵ·nā·p̄a·yiḵ
your skirts
Hebrew
Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular
Strongs
3671
BSB/Thayers
1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt 1a) wing 1b) extremity 1b1) skirt, corner (of garment)
biḵ·nā·p̄a·yiḵ
your skirts
נִמְצְא֔וּ
נִמְצְא֔וּ
Close
nim·ṣə·’ū
are stained
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
nim·ṣə·’ū
are stained
דַּ֛ם
דַּ֛ם
Close
dam
with the blood
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
1818
BSB/Thayers
1) blood 1a) of wine (fig.)
dam
with the blood
נַפְשׁ֥וֹת
נַפְשׁ֥וֹת
Close
nap̄·šō·wṯ
. . .
Hebrew
Noun - feminine plural construct
Strongs
5315
BSB/Thayers
1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious
nap̄·šō·wṯ
. . .
נְקִיִּ֑ים
נְקִיִּ֑ים
Close
nə·qî·yîm
of the innocent
Hebrew
Adjective - masculine plural
Strongs
5355
BSB/Thayers
1) clean, free from, exempt, clear, innocent 1a) free from guilt, clean, innocent 1b) free from punishment 1c) free or exempt from obligations 2) innocent
nə·qî·yîm
of the innocent
אֶבְיוֹנִ֖ים
אֶבְיוֹנִ֖ים
Close
’eḇ·yō·w·nîm
poor ,
Hebrew
Noun - masculine plural
Strongs
34
BSB/Thayers
1) in want, needy, chiefly poor, needy person 2) subject to oppression and abuse 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God 4) general reference to lowest class
’eḇ·yō·w·nîm
poor ,
לֹֽא־
לֹֽא־
Close
lō-
though you did not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō-
though you did not
מְצָאתִ֖ים
מְצָאתִ֖ים
Close
mə·ṣā·ṯîm
find them
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular | third person masculine plural
Strongs
4672
BSB/Thayers
1) to find, attain to 1a) (Qal) 1a1) to find 1a1a) to find, secure, acquire, get (thing sought) 1a1b) to find (what is lost) 1a1c) to meet, encounter 1a1d) to find (a condition) 1a1e) to learn, devise 1a2) to find out 1a2a) to find out 1a2b) to detect 1a2c) to guess 1a3) to come upon, light upon 1a3a) to happen upon, meet, fall in with 1a3b) to hit 1a3c) to befall 1b) (Niphal) 1b1) to be found 1b1a) to be encountered, be lighted upon, be discovered 1b1b) to appear, be recognised 1b1c) to be discovered, be detected 1b1d) to be gained, be secured 1b2) to be, be found 1b2a) to be found in 1b2b) to be in the possession of 1b2c) to be found in (a place), happen to be 1b2d) to be left (after war) 1b2e) to be present 1b2f) to prove to be 1b2g) to be found sufficient, be enough 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to find, attain 1c2) to cause to light upon, come upon, come 1c3) to cause to encounter 1c4) to present (offering)
mə·ṣā·ṯîm
find them
בַמַּחְתֶּ֥רֶת
בַמַּחְתֶּ֥רֶת
Close
ḇam·maḥ·te·reṯ
breaking in .
Hebrew
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs
4290
BSB/Thayers
1) a breaking in, burglary
ḇam·maḥ·te·reṯ
breaking in .
כִּ֥י
כִּ֥י
Close
kî
But
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
But
עַל־
עַל־
Close
‘al-
in spite of
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in spite of
כָּל־
כָּל־
Close
kāl-
all
Hebrew
Noun - masculine singular construct
Strongs
3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything
kāl-
all
אֵֽלֶּה׃
אֵֽלֶּה׃
Close
’êl·leh
these things
Hebrew
Pronoun - common plural
Strongs
428
BSB/Thayers
1) these 1a) used before antecedent 1b) used following antecedent
’êl·leh
these things
you say, ‘I am innocent. Surely His anger will turn from me.’ Behold, I will judge you, because you say, ‘I have not sinned.’
וַתֹּֽאמְרִי֙
וַתֹּֽאמְרִי֙
Close
wat·tō·mə·rî
you say ,
Hebrew
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wat·tō·mə·rî
you say ,
כִּ֣י
כִּ֣י
Close
kî
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî
. . .
נִקֵּ֔יתִי
נִקֵּ֔יתִי
Close
niq·qê·ṯî
‘ I am innocent .
Hebrew
Verb - Nifal - Perfect - first person common singular
Strongs
5352
BSB/Thayers
1) to be empty, be clear, be pure, be free, be innocent, be desolate, be cut off 1a) (Qal) to be empty, be clean, be pure 1b) (Niphal) 1b1) to be cleaned out, be purged out 1b2) to be clean, be free from guilt, be innocent 1b3) to be free, be exempt from punishment 1b4) to be free, be exempt from obligation 1c) (Piel) 1c1) to hold innocent, acquit 1c2) to leave unpunished
niq·qê·ṯî
‘ I am innocent .
אַ֛ךְ
אַ֛ךְ
Close
’aḵ
Surely
Hebrew
Adverb
Strongs
389
BSB/Thayers
1) indeed, surely (emphatic) 2) howbeit, only, but, yet (restrictive)
’aḵ
Surely
אַפּ֖וֹ
אַפּ֖וֹ
Close
’ap·pōw
His anger
Hebrew
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs
639
BSB/Thayers
1) nostril, nose, face 2) anger
’ap·pōw
His anger
שָׁ֥ב
שָׁ֥ב
Close
šāḇ
will turn
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
7725
BSB/Thayers
1) to return, turn back 1a) (Qal) 1a1) to turn back, return 1a1a) to turn back 1a1b) to return, come or go back 1a1c) to return unto, go back, come back 1a1d) of dying 1a1e) of human relations (fig) 1a1f) of spiritual relations (fig) 1a1f1) to turn back (from God), apostatise 1a1f2) to turn away (of God) 1a1f3) to turn back (to God), repent 1a1f4) turn back (from evil) 1a1g) of inanimate things 1a1h) in repetition 1b) (Polel) 1b1) to bring back 1b2) to restore, refresh, repair (fig) 1b3) to lead away (enticingly) 1b4) to show turning, apostatise 1c) (Pual) restored (participle) 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment 1d2) to bring back, refresh, restore 1d3) to bring back, report to, answer 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse 1d6) to turn away (face), turn toward 1d7) to turn against 1d8) to bring back to mind 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back 1f) (Pulal) brought back
šāḇ
will turn
מִמֶּ֑נִּי
מִמֶּ֑נִּי
Close
mim·men·nî
from me .’
Hebrew
Preposition | first person common singular
Strongs
4480
BSB/Thayers
prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that
mim·men·nî
from me .’
הִנְנִי֙
הִנְנִי֙
Close
hin·nî
Behold ,
Hebrew
Interjection | first person common singular
Strongs
2005
BSB/Thayers
interj 1) behold, lo, though hypothetical part 2) if
hin·nî
Behold ,
נִשְׁפָּ֣ט
נִשְׁפָּ֣ט
Close
niš·pāṭ
I will judge
Hebrew
Verb - Nifal - Participle - masculine singular
Strongs
8199
BSB/Thayers
1) to judge, govern, vindicate, punish 1a) (Qal) 1a1) to act as law-giver or judge or governor (of God, man) 1a1a) to rule, govern, judge 1a2) to decide controversy (of God, man) 1a3) to execute judgment 1a3a) discriminating (of man) 1a3b) vindicating 1a3c) condemning and punishing 1a3d) at theophanic advent for final judgment 1b) (Niphal) 1b1) to enter into controversy, plead, have controversy together 1b2) to be judged 1c) (Poel) judge, opponent-at-law (participle)
niš·pāṭ
I will judge
אוֹתָ֔ךְ
אוֹתָ֔ךְ
Close
’ō·w·ṯāḵ
you ,
Hebrew
Preposition | second person feminine singular
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
’ō·w·ṯāḵ
you ,
עַל־
עַל־
Close
‘al-
because
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
because
אָמְרֵ֖ךְ
אָמְרֵ֖ךְ
Close
’ā·mə·rêḵ
you say ,
Hebrew
Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strongs
559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ā·mə·rêḵ
you say ,
לֹ֥א
לֹ֥א
Close
lō
‘ I have not
Hebrew
Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
lō
‘ I have not
חָטָֽאתִי׃
חָטָֽאתִי׃
Close
ḥā·ṭā·ṯî
sinned .’
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strongs
2398
BSB/Thayers
1) to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness 1a) (Qal) 1a1) to miss 1a2) to sin, miss the goal or path of right and duty 1a3) to incur guilt, incur penalty by sin, forfeit 1b) (Piel) 1b1) to bear loss 1b2) to make a sin-offering 1b3) to purify from sin 1b4) to purify from uncleanness 1c) (Hiphil) 1c1) to miss the mark 1c2) to induce to sin, cause to sin 1c3) to bring into guilt or condemnation or punishment 1d) (Hithpael) 1d1) to miss oneself, lose oneself, wander from the way 1d2) to purify oneself from uncleanness
ḥā·ṭā·ṯî
sinned .’
How impulsive you are, constantly changing your ways! You will be disappointed by Egypt just as you were by Assyria.
מַה־
מַה־
Close
mah-
How
Hebrew
Interrogative
Strongs
4100
BSB/Thayers
interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
mah-
How
תֵּזְלִ֥י
תֵּזְלִ֥י
Close
tê·zə·lî
unstable you are ,
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
2151
BSB/Thayers
1) to be worthless, be vile, be insignificant, be light 1a) (Qal) 1a1) to be worthless, be insignificant 1a2) to make light of, squander, be lavish with 2) to shake, tremble, quake 1a) (Niphal) to shake, quake
tê·zə·lî
unstable you are ,
מְאֹ֖ד
מְאֹ֖ד
Close
mə·’ōḏ
constantly
Hebrew
Adverb
Strongs
3966
BSB/Thayers
adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
mə·’ōḏ
constantly
לְשַׁנּ֣וֹת
לְשַׁנּ֣וֹת
Close
lə·šan·nō·wṯ
changing
Hebrew
Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strongs
8138
BSB/Thayers
1) to repeat, do again, change, alter 1a) (Qal) to change 1b) (Niphal) to be repeated 1c) (Piel) to change, alter 1d) (Hithpael) to disguise oneself
lə·šan·nō·wṯ
changing
אֶת־
אֶת־
Close
’eṯ-
-
Hebrew
Direct object marker
Strongs
853
BSB/Thayers
1) sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative
’eṯ-
-
דַּרְכֵּ֑ךְ
דַּרְכֵּ֑ךְ
Close
dar·kêḵ
your ways !
Hebrew
Noun - common singular construct | second person feminine singular
Strongs
1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 1a) road, way, path 1b) journey 1c) direction 1d) manner, habit, way 1e) of course of life (fig.) 1f) of moral character (fig.)
dar·kêḵ
your ways !
גַּ֤ם
גַּ֤ם
Close
gam
. . .
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
gam
. . .
תֵּב֔וֹשִׁי
תֵּב֔וֹשִׁי
Close
tê·ḇō·wō·šî
You will be disappointed
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 1a) (Qal) 1a1) to feel shame 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) 1b) (Piel) to delay (in shame) 1c) (Hiphil) 1c1) to put to shame 1c2) to act shamefully 1c3) to be ashamed 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
tê·ḇō·wō·šî
You will be disappointed
מִמִּצְרַ֙יִם֙
מִמִּצְרַ֙יִם֙
Close
mim·miṣ·ra·yim
by Egypt
Hebrew
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs
4714
BSB/Thayers
Egypt = |land of the Copts| n pr loc 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = |double straits| adj 2) the inhabitants or natives of Egypt
mim·miṣ·ra·yim
by Egypt
כַּאֲשֶׁר־
כַּאֲשֶׁר־
Close
ka·’ă·šer-
just as
Hebrew
Preposition-k | Pronoun - relative
Strongs
834
BSB/Thayers
1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if
ka·’ă·šer-
just as
בֹּ֖שְׁתְּ
בֹּ֖שְׁתְּ
Close
bō·šət
you [were]
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular
Strongs
954
BSB/Thayers
1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed 1a) (Qal) 1a1) to feel shame 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) 1b) (Piel) to delay (in shame) 1c) (Hiphil) 1c1) to put to shame 1c2) to act shamefully 1c3) to be ashamed 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
bō·šət
you [were]
מֵאַשּֽׁוּר׃
מֵאַשּֽׁוּר׃
Close
mê·’aš·šūr
by Assyria .
Hebrew
Preposition-m | Noun - proper - feminine singular
Strongs
804
BSB/Thayers
Asshur or Assyria = |a step| n pr m 1) the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians 2) the people of Assyria n pr loc 3) the nation, Assyria 4) the land, Assyria or Asshur
mê·’aš·šūr
by Assyria .
Moreover, you will leave that place with your hands on your head, for the LORD has rejected those you trust; you will not prosper by their help.”
גַּ֣ם
גַּ֣ם
Close
gam
Moreover ,
Hebrew
Conjunction
Strongs
1571
BSB/Thayers
1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike
gam
Moreover ,
מֵאֵ֥ת
מֵאֵ֥ת
Close
mê·’êṯ
. . .
Hebrew
Preposition-m | Direct object marker
Strongs
854
BSB/Thayers
1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep)
mê·’êṯ
. . .
תֵּֽצְאִ֔י
תֵּֽצְאִ֔י
Close
tê·ṣə·’î
you will leave
Hebrew
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
3318
BSB/Thayers
1) to go out, come out, exit, go forth 1a) (Qal) 1a1) to go or come out or forth, depart 1a2) to go forth (to a place) 1a3) to go forward, proceed to (to or toward something) 1a4) to come or go forth (with purpose or for result) 1a5) to come out of 1b) (Hiphil) 1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out 1b2) to bring out of 1b3) to lead out 1b4) to deliver 1c) (Hophal) to be brought out or forth
tê·ṣə·’î
you will leave
זֶה֙
זֶה֙
Close
zeh
that place
Hebrew
Pronoun - masculine singular
Strongs
2088
BSB/Thayers
1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, another, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how
zeh
that place
וְיָדַ֖יִךְ
וְיָדַ֖יִךְ
Close
wə·yā·ḏa·yiḵ
with your hands
Hebrew
Conjunctive waw | Noun - feminine dual construct | second person feminine singular
Strongs
3027
BSB/Thayers
1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists
wə·yā·ḏa·yiḵ
with your hands
עַל־
עַל־
Close
‘al-
on
Hebrew
Preposition
Strongs
5921
BSB/Thayers
prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
רֹאשֵׁ֑ךְ
רֹאשֵׁ֑ךְ
Close
rō·šêḵ
your head ,
Hebrew
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strongs
7218
BSB/Thayers
1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum
rō·šêḵ
your head ,
כִּֽי־
כִּֽי־
Close
kî-
for
Hebrew
Conjunction
Strongs
3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
יְהֹוָה֙
יְהֹוָה֙
Close
Yah·weh
the LORD
Hebrew
Noun - proper - masculine singular
Strongs
3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מָאַ֤ס
מָאַ֤ס
Close
mā·’as
has rejected
Hebrew
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs
3988
BSB/Thayers
1) to reject, despise, refuse 1a) (Qal) 1a1) to reject, refuse 1a2) to despise 1b) (Niphal) to be rejected 2) (Niphal) to flow, run
mā·’as
has rejected
בְּמִבְטַחַ֔יִךְ
בְּמִבְטַחַ֔יִךְ
Close
bə·miḇ·ṭa·ḥa·yiḵ
those you trust ;
Hebrew
Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strongs
4009
BSB/Thayers
1) trust, confidence, refuge 1a) act of confiding 1b) object of confidence 1c) state of confidence, security
bə·miḇ·ṭa·ḥa·yiḵ
those you trust ;
וְלֹ֥א
וְלֹ֥א
Close
wə·lō
you will not
Hebrew
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strongs
3808
BSB/Thayers
1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time)
wə·lō
you will not
תַצְלִ֖יחִי
תַצְלִ֖יחִי
Close
ṯaṣ·lî·ḥî
prosper
Hebrew
Verb - Hifil - Imperfect - second person feminine singular
Strongs
6743
BSB/Thayers
1) (Qal) to rush 2) to advance, prosper, make progress, succeed, be profitable 2a) (Qal) to prosper 2b) (Hiphil) 2b1) to make prosperous, bring to successful issue, cause to prosper 2b2) to show or experience prosperity, prosper
ṯaṣ·lî·ḥî
prosper
לָהֶֽם׃
לָהֶֽם׃
Close
lā·hem
by their help . ”
Hebrew
Preposition | third person masculine plural
Strongs
BSB/Thayers
lā·hem
by their help . ”