Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

Proverbs

Chapter 18

1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
נִפְרָ֑ד
nip̄·rāḏ
He who isolates himself
יְבַקֵּ֣שׁ
yə·ḇaq·qêš
pursues
לְֽ֭תַאֲוָה
lə·ṯa·’ă·wāh
selfish desires ;
יִתְגַּלָּֽע׃
yiṯ·gal·lā‘
he rebels
בְּכָל־
bə·ḵāl
against all
תּ֝וּשִׁיָּ֗ה
tū·šî·yāh
sound judgment .
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
כְּ֭סִיל
kə·sîl
A fool
לֹֽא־
lō-
does not
יַחְפֹּ֣ץ
yaḥ·pōṣ
delight
בִּתְבוּנָ֑ה
biṯ·ḇū·nāh
in understanding ,
כִּ֝֗י

but only
אִֽם־
’im-
. . .
בְּהִתְגַּלּ֥וֹת
bə·hiṯ·gal·lō·wṯ
in airing
לִבּֽוֹ׃
lib·bōw
his opinions .
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
With a wicked [man]
בְּֽבוֹא־
bə·ḇō·w-
comes
בּ֑וּז
būz
contempt
גַם־
ḡam-
as well
בָּ֣א

. . . ,
קָל֥וֹן
qā·lō·wn
and shame
וְֽעִם־
wə·‘im-
is accompanied by
חֶרְפָּֽה׃
ḥer·pāh
disgrace .
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
The words
אִ֑ישׁ
’îš
of a man’s
פִי־
p̄î-
mouth
עֲ֭מֻקִּים
‘ă·muq·qîm
are deep
מַ֣יִם
ma·yim
waters ;
מְק֣וֹר
mə·qō·wr
the fountain
חָכְמָֽה׃
ḥāḵ·māh
of wisdom
נֹ֝בֵ֗עַ
nō·ḇê·a‘
is a bubbling
נַ֥חַל
na·ḥal
brook .
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
שְׂאֵ֣ת
śə·’êṯ
Showing partiality
פְּנֵי־
pə·nê-
vvv
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
to the wicked
לֹא־
lō-
is not
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
good ,
לְהַטּ֥וֹת
lə·haṭ·ṭō·wṯ
nor is depriving
צַ֝דִּ֗יק
ṣad·dîq
the innocent
בַּמִּשְׁפָּֽט׃
bam·miš·pāṭ
of justice .
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
כְ֭סִיל
ḵə·sîl
A fool’s
שִׂפְתֵ֣י
śip̄·ṯê
lips
יָבֹ֣אֽוּ
yā·ḇō·’ū
bring him
בְרִ֑יב
ḇə·rîḇ
strife ,
וּ֝פִ֗יו
ū·p̄îw
and his mouth
יִקְרָֽא׃
yiq·rā
invites
לְֽמַהֲלֻמ֥וֹת
lə·ma·hă·lu·mō·wṯ
a beating .
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
כְ֭סִיל
ḵə·sîl
A fool’s
פִּֽי־
pî-
mouth
מְחִתָּה־
mə·ḥit·tāh-
is his ruin
ל֑וֹ
lōw
,
וּ֝שְׂפָתָ֗יו
ū·śə·p̄ā·ṯāw
and his lips
מוֹקֵ֥שׁ
mō·w·qêš
[are] a snare
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw
to his soul .
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
The words
נִ֭רְגָּן
nir·gān
of a gossip
כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים
kə·miṯ·la·hă·mîm
are like choice morsels
וְ֝הֵ֗ם
wə·hêm
that
יָרְד֥וּ
yā·rə·ḏū
go down
חַדְרֵי־
ḥaḏ·rê-
into the inmost being
בָֽטֶן׃
ḇā·ṭen
. . . .
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
גַּ֭ם
gam
Whoever
מִתְרַפֶּ֣ה
miṯ·rap·peh
is slothful
בִמְלַאכְתּ֑וֹ
ḇim·laḵ·tōw
in his work
אָ֥ח
’āḥ
is brother
ה֝֗וּא

. . .
לְבַ֣עַל
lə·ḇa·‘al
to him
מַשְׁחִֽית׃
maš·ḥîṯ
who destroys .
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
שֵׁ֣ם
šêm
The name
יְהוָ֑ה
Yah·weh
of the LORD
עֹ֭ז
‘ōz
is a strong
מִגְדַּל־
miḡ·dal-
tower ;
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
the righteous
יָר֖וּץ
yā·rūṣ
run
בּֽוֹ־
bōw-
to it
וְנִשְׂגָּֽב׃
wə·niś·gāḇ
and are safe .
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
עָ֭שִׁיר
‘ā·šîr
A rich
ה֣וֹן
hō·wn
man’s wealth
עֻזּ֑וֹ
‘uz·zōw
is his fortified
קִרְיַ֣ת
qir·yaṯ
city ;
נִ֝שְׂגָּבָ֗ה
niś·gā·ḇāh
it is like a high
וּכְחוֹמָ֥ה
ū·ḵə·ḥō·w·māh
wall
בְּמַשְׂכִּיתֽוֹ׃
bə·maś·kî·ṯōw
in his imagination .
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
לִפְנֵי־
lip̄·nê·še-
Before
שֶׁ֭בֶר
ḇer
his downfall
אִ֑ישׁ
’îš
a man’s
לֵב־
lêḇ-
heart
יִגְבַּ֣הּ
yiḡ·bah
is proud ,
עֲנָוָֽה׃
‘ă·nā·wāh
but humility
וְלִפְנֵ֖י
wə·lip̄·nê
comes before
כָב֣וֹד
ḵā·ḇō·wḏ
honor .
13 He who answers a matter before he hears it—this is folly and disgrace to him.
מֵשִׁ֣יב
mê·šîḇ
He who answers
דָּ֭בָר
dā·ḇār
a matter
בְּטֶ֣רֶם
bə·ṭe·rem
before
יִשְׁמָ֑ע
yiš·mā‘
he hears [it] —
הִיא־
hî-
this
אִוֶּ֥לֶת
’iw·we·leṯ
[is] folly
וּכְלִמָּֽה׃
ū·ḵə·lim·māh
and disgrace
ל֝֗וֹ
lōw
to him .
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
רֽוּחַ־
rū·aḥ-
The spirit
אִ֭ישׁ
’îš
of a man
יְכַלְכֵּ֣ל
yə·ḵal·kêl
can endure
מַחֲלֵ֑הוּ
ma·ḥă·lê·hū
his sickness ,
מִ֣י

but who
יִשָּׂאֶֽנָּה׃
yiś·śā·’en·nāh
can survive
נְ֝כֵאָ֗ה
nə·ḵê·’āh
a broken
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
spirit ?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
לֵ֣ב
lêḇ
The heart
נָ֭בוֹן
nā·ḇō·wn
of the discerning
יִקְנֶה־
yiq·neh-
acquires
דָּ֑עַת
dā·‘aṯ
knowledge ,
וְאֹ֥זֶן
wə·’ō·zen
and the ear
חֲ֝כָמִ֗ים
ḥă·ḵā·mîm
of the wise
תְּבַקֶּשׁ־
tə·ḇaq·qeš-
seeks
דָּֽעַת׃
dā·‘aṯ
it out .
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
A man’s
מַתָּ֣ן
mat·tān
gift
יַרְחִ֣יב
yar·ḥîḇ
opens doors
ל֑וֹ
lōw
for him ,
יַנְחֶֽנּוּ׃
yan·ḥen·nū
and brings him
וְלִפְנֵ֖י
wə·lip̄·nê
before
גְדֹלִ֣ים
ḡə·ḏō·lîm
great men .
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
הָרִאשׁ֣וֹן
hā·ri·šō·wn
The first
בְּרִיב֑וֹ
bə·rî·ḇōw
to state his case
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
seems right
רֵ֝עֵ֗הוּ

until another
יָבֹא
yå̄·ḇō
comes
וַחֲקָרֽוֹ׃
wa·ḥă·qā·rōw
and cross-examines him .
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
הַגּוֹרָ֑ל
hag·gō·w·rāl
Casting the lot
וּבֵ֖ין
ū·ḇên
. . .
יַשְׁבִּ֣ית
yaš·bîṯ
ends
מִ֭דְיָנִים
miḏ·yā·nîm
quarrels
יַפְרִֽיד׃
yap̄·rîḏ
and separates
עֲצוּמִ֣ים
‘ă·ṣū·mîm
strong opponents .
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
נִפְשָׁ֥ע
nip̄·šā‘
An offended
אָ֗ח
’āḥ
brother [is harder to win]
עֹ֑ז
‘ōz
than a fortified
מִקִּרְיַת־
miq·qir·yaṯ-
city ,
וּמְדוֹנִים
ū·mə·ḏō·nīm
and disputes
כִּבְרִ֥יחַ
kiḇ·rî·aḥ
are like the bars
אַרְמֽוֹן׃
’ar·mō·wn
of a castle .
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
מִפְּרִ֣י
mip·pə·rî
From the fruit
פִי־
p̄î-
of his mouth
אִ֭ישׁ
’îš
a man’s
בִּטְנ֑וֹ
biṭ·nōw
belly
תִּשְׂבַּ֣ע
tiś·ba‘
is filled ;
תְּבוּאַ֖ת
tə·ḇū·’aṯ
with the harvest
שְׂפָתָ֣יו
śə·p̄ā·ṯāw
from his lips
יִשְׂבָּֽע׃
yiś·bā‘
he is satisfied .
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
וְ֭חַיִּים
wə·ḥay·yîm
Life
מָ֣וֶת
mā·weṯ
and death
בְּיַד־
bə·yaḏ-
are in the power
לָשׁ֑וֹן
lā·šō·wn
of the tongue ,
וְ֝אֹהֲבֶ֗יהָ
wə·’ō·hă·ḇe·hā
and those who love [it]
יֹאכַ֥ל
yō·ḵal
will eat
פִּרְיָֽהּ׃
pir·yāh
its fruit .
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
מָצָ֣א
mā·ṣā
He who finds
אִ֭שָּׁה
’iš·šāh
a wife
מָ֣צָא
mā·ṣā
finds
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
a good thing
וַיָּ֥פֶק
way·yā·p̄eq
and obtains
רָ֝צ֗וֹן
rā·ṣō·wn
favor
מֵיְהוָֽה׃
Yah·weh
from the LORD .
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
רָ֑שׁ
rāš
The poor man
תַּחֲנוּנִ֥ים
ta·ḥă·nū·nîm
pleads for mercy
יְדַבֶּר־
yə·ḏab·ber-
. . . ,
וְ֝עָשִׁ֗יר
wə·‘ā·šîr
but the rich man
יַעֲנֶ֥ה
ya·‘ă·neh
answers
עַזּֽוֹת׃
‘az·zō·wṯ
harshly .
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
אִ֣ישׁ
’îš
A man
רֵ֭עִים
rê·‘îm
of many companions
לְהִתְרֹעֵ֑עַ
lə·hiṯ·rō·‘ê·a‘
may come to ruin ,
וְיֵ֥שׁ
wə·yêš
but there is
אֹ֝הֵ֗ב
’ō·hêḇ
a friend
דָּבֵ֥ק
dā·ḇêq
who stays closer
מֵאָֽח׃
mê·’āḥ
than a brother .