Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side—let Israel now declare—
שִׁ֥יר
šîr
A song
הַֽמַּעֲל֗וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of ascents .
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David .
יְ֭הוָה
Yah·weh
If the LORD
לוּלֵ֣י
lū·lê
had not
שֶׁהָ֣יָה
še·hā·yāh
been
לָ֑נוּ
lā·nū
on our side —
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl
let Israel
נָ֝א

now
יֹֽאמַר־
yō·mar-
declare —
2 if the LORD had not been on our side when men attacked us,
יְ֭הוָה
Yah·weh
if the LORD
לוּלֵ֣י
lū·lê
had not
שֶׁהָ֣יָה
še·hā·yāh
been
לָ֑נוּ
lā·nū
on our side
אָדָֽם׃
’ā·ḏām
when men
בְּק֖וּם
bə·qūm
attacked
עָלֵ֣ינוּ
‘ā·lê·nū
us ,
3 when their anger flared against us, then they would have swallowed us alive,
אַפָּ֣ם
’ap·pām
when their anger
בַּחֲר֖וֹת
ba·ḥă·rō·wṯ
flared
בָּֽנוּ׃
bā·nū
against us ,
אֲ֭זַי
’ă·zay
then
בְּלָע֑וּנוּ
bə·lā·‘ū·nū
they would have swallowed us
חַיִּ֣ים
ḥay·yîm
alive ,
4 then the floods would have engulfed us, then the torrent would have overwhelmed us,
אֲ֭זַי
’ă·zay
then
הַמַּ֣יִם
ham·ma·yim
the floods
שְׁטָפ֑וּנוּ
šə·ṭā·p̄ū·nū
would have engulfed us ,
נַ֗֜חְלָה
naḥ·lå̄h
[then] the torrent
עָבַ֥ר
‘ā·ḇar
would have overwhelmed
עַל־
‘al-
. . .
נַפְשֵֽׁנוּ׃
nap̄·šê·nū
us ,
5 then the raging waters would have swept us away.
אֲ֭זַי
’ă·zay
then
הַזֵּֽידוֹנִֽים׃
haz·zê·ḏō·w·nîm
the raging
הַ֝מַּ֗יִם
ham·ma·yim
waters
עָבַ֣ר
‘ā·ḇar
would have swept us away
עַל־
‘al-
. . .
נַפְשֵׁ֑נוּ
nap̄·šê·nū
. . . .
6 Blessed be the LORD, who has not given us as prey to their teeth.
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed
יְהוָ֑ה
Yah·weh
[be] the LORD ,
שֶׁלֹּ֥א
šel·lō
who has not
נְתָנָ֥נוּ
nə·ṯā·nā·nū
given us
טֶ֝֗רֶף
ṭe·rep̄
as prey
לְשִׁנֵּיהֶֽם׃
lə·šin·nê·hem
to their teeth .
7 We have escaped like a bird from the snare of the fowler; the net is torn, and we have slipped away.
נַפְשֵׁ֗נוּ
nap̄·šê·nū
We
נִמְלְטָה֮
nim·lə·ṭāh
have escaped
כְּצִפּ֥וֹר
kə·ṣip·pō·wr
like a bird
מִפַּ֪ח
mip·paḥ
from the snare
י֫וֹקְשִׁ֥ים
yō·wq·šîm
of the fowler ;
הַפַּ֥ח
hap·paḥ
the net
נִשְׁבָּ֗ר
niš·bār
is torn ,
וַאֲנַ֥חְנוּ
wa·’ă·naḥ·nū
and we
נִמְלָֽטְנוּ׃
nim·lā·ṭə·nū
have slipped away .
8 Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
עֶ֭זְרֵנוּ
‘ez·rê·nū
Our help
בְּשֵׁ֣ם
bə·šêm
is in the name
יְהוָ֑ה
Yah·weh
of the LORD ,
עֹ֝שֵׂ֗ה
‘ō·śêh
the Maker
שָׁמַ֥יִם
šā·ma·yim
of heaven
וָאָֽרֶץ׃
wā·’ā·reṣ
and earth .