Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. To the tune of “The Lily of the Covenant.” A Miktam of David for instruction. When he fought Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. You have rejected us, O God; You have broken us; You have been angry; restore us!
לַ֭מְנַצֵּחַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
עַל־
‘al-
To the tune of
שׁוּשַׁ֣ן
šū·šan
“ The Lily
עֵד֑וּת
‘ê·ḏūṯ
of the Covenant . ”
מִכְתָּ֖ם
miḵ·tām
A Miktam
לְדָוִ֣ד
lə·ḏā·wiḏ
of David
לְלַמֵּֽד׃
lə·lam·mêḏ
for instruction .
בְּהַצּוֹת֨וֹ׀
bə·haṣ·ṣō·w·ṯōw
When he fought
אֶ֥ת
’eṯ
-
אֲרַ֣ם
’ă·ram
vvv
נַהֲרַיִם֮
na·hă·ra·yim
Aram-naharaim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֲרַ֪ם
’ă·ram
vvv
צ֫וֹבָ֥ה
ṣō·w·ḇāh
and Aram-zobah ,
יוֹאָ֗ב
yō·w·’āḇ
and Joab
וַיָּ֤שָׁב
way·yā·šāḇ
returned
וַיַּ֣ךְ
way·yaḵ
and struck down
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁנֵ֖ים
šə·nêm
12,000 {}
עָשָׂ֣ר
‘ā·śār
. . .
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄
. . .
אֱד֣וֹם
’ĕ·ḏō·wm
Edomites
בְּגֵיא־
bə·ḡê-
in the Valley
מֶ֑לַח
me·laḥ
of Salt .
זְנַחְתָּ֣נוּ
zə·naḥ·tā·nū
You have rejected us ,
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
O God ;
פְרַצְתָּ֑נוּ
p̄ə·raṣ·tā·nū
You have broken us ;
אָ֝נַ֗פְתָּ
’ā·nap̄·tā
You have been angry ;
תְּשׁ֣וֹבֵ֥ב
tə·šō·w·ḇêḇ
restore
לָֽנוּ׃
lā·nū
us !
2 You have shaken the land and torn it open. Heal its fractures, for it is quaking.
הִרְעַ֣שְׁתָּה
hir·‘aš·tāh
You have shaken
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land
פְּצַמְתָּ֑הּ
pə·ṣam·tāh
and torn it open .
רְפָ֖ה
rə·p̄āh
Heal
שְׁבָרֶ֣יהָ
šə·ḇā·re·hā
its fractures ,
כִי־
ḵî-
for
מָֽטָה׃
mā·ṭāh
it is quaking .
3 You have shown Your people hardship; we are staggered from the wine You made us drink.
הִרְאִ֣יתָה
hir·’î·ṯāh
You have shown
עַמְּךָ֣
‘am·mə·ḵā
Your people
קָשָׁ֑ה
qā·šāh
hardship ;
תַּרְעֵלָֽה׃
tar·‘ê·lāh
we are staggered
יַ֣יִן
ya·yin
from the wine
הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ
hiš·qî·ṯā·nū
You made us drink .
4 You have raised a banner for those who fear You, that they may flee the bow. Selah
נָ֘תַ֤תָּה
nā·ṯat·tāh
You have raised
נֵּ֭ס
nês
a banner
לִּירֵאֶ֣יךָ
lî·rê·’e·ḵā
for those who fear You ,
לְהִתְנוֹסֵ֑ס
lə·hiṯ·nō·w·sês
that they may flee
מִ֝פְּנֵ֗י
mip·pə·nê
. . .
קֹ֣שֶׁט
qō·šeṭ
the bow .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
5 Respond and save us with Your right hand, that Your beloved may be delivered.
וַעֲנֵנוּ׃
wa·ʿă·nē·nū
Respond
הוֹשִׁ֖יעָה
hō·wō·šî·‘āh
and save us
יְמִֽינְךָ֣
yə·mî·nə·ḵā
with Your right hand ,
לְ֭מַעַן
lə·ma·‘an
that
יְדִידֶ֑יךָ
yə·ḏî·ḏe·ḵā
Your beloved
יֵחָלְצ֣וּן
yê·ḥā·lə·ṣūn
may be delivered .
6 God has spoken from His sanctuary: “I will triumph! I will parcel out Shechem and apportion the Valley of Succoth.
אֱלֹהִ֤ים׀
’ĕ·lō·hîm
God
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
has spoken
בְּקָדְשׁ֗וֹ
bə·qā·ḏə·šōw
from His sanctuary :
אֶ֫עְלֹ֥זָה
’e‘·lō·zāh
“ I will triumph !
אֲחַלְּקָ֥ה
’ă·ḥal·lə·qāh
I will parcel out
שְׁכֶ֑ם
šə·ḵem
Shechem
אֲמַדֵּֽד׃
’ă·mad·dêḏ
and apportion
וְעֵ֖מֶק
wə·‘ê·meq
the Valley
סֻכּ֣וֹת
suk·kō·wṯ
of Succoth .
7 Gilead is Mine, and Manasseh is Mine; Ephraim is My helmet, Judah is My scepter.
גִלְעָ֨ד׀
ḡil·‘āḏ
Gilead
לִ֤י

is Mine ,
מְנַשֶּׁ֗ה
mə·naš·šeh
and Manasseh
וְלִ֬י
wə·lî
is Mine ;
וְ֭אֶפְרַיִם
wə·’ep̄·ra·yim
Ephraim
מָע֣וֹז
mā·‘ō·wz
is My helmet
רֹאשִׁ֑י
rō·šî
. . . ,
יְ֝הוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh
Judah [is]
מְחֹֽקְקִי׃
mə·ḥō·qə·qî
My scepter .
8 Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”
מוֹאָ֤ב׀
mō·w·’āḇ
Moab
סִ֬יר
sîr
is My washbasin
רַחְצִ֗י
raḥ·ṣî
. . . ;
עַל־
‘al-
upon
אֱ֭דוֹם
’ĕ·ḏō·wm
Edom
אַשְׁלִ֣יךְ
’aš·lîḵ
I toss
נַעֲלִ֑י
na·‘ă·lî
My sandal ;
עָ֝לַ֗י
‘ā·lay
over
פְּלֶ֣שֶׁת
pə·le·šeṯ
Philistia
הִתְרֹעָֽעִֽי׃
hiṯ·rō·‘ā·‘î
I shout in triumph . ”
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
מִ֣י

Who
יֹ֭בִלֵנִי
yō·ḇi·lê·nî
will bring me
מָצ֑וֹר
mā·ṣō·wr
to the fortified
עִ֣יר
‘îr
city ?
מִ֖י

Who
נָחַ֣נִי
nā·ḥa·nî
will lead me
עַד־
‘aḏ-
to
אֱדֽוֹם׃
’ĕ·ḏō·wm
Edom ?
10 Have You not rejected us, O God? Will You no longer march out, O God, with our armies?
הֲלֹֽא־
hă·lō-
Have You not
אַתָּ֣ה
’at·tāh
. . .
זְנַחְתָּ֑נוּ
zə·naḥ·tā·nū
rejected us ,
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
O God ?
וְֽלֹא־
wə·lō-
Will You no longer
תֵצֵ֥א
ṯê·ṣê
march out ,
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
בְּצִבְאוֹתֵֽינוּ׃
bə·ṣiḇ·’ō·w·ṯê·nū
with our armies ?
11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
הָֽבָה־
hā·ḇāh-
Give
לָּ֣נוּ
lā·nū
us
עֶזְרָ֣ת
‘ez·rāṯ
aid
מִצָּ֑ר
miṣ·ṣār
against the enemy ,
תְּשׁוּעַ֥ת
tə·šū·‘aṯ
for the help
אָדָם׃
ʾå̄·ḏå̄m
of man
וְ֝שָׁ֗וְא
wə·šāw
is worthless .
12 With God we will perform with valor, and He will trample our enemies.
בֵּֽאלֹהִ֥ים
bê·lō·hîm
With God
נַעֲשֶׂה־
na·‘ă·śeh-
we will perform
חָ֑יִל
ḥā·yil
with valor ,
וְ֝ה֗וּא
wə·hū
and He
יָב֥וּס
yā·ḇūs
will trample
צָרֵֽינוּ׃
ṣā·rê·nū
our enemies .