Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your dwelling place, O LORD of Hosts!
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
עַֽל־
‘al-
According to
הַגִּתִּ֑ית
hag·git·tîṯ
Gittith .
מִזְמֽוֹר׃
miz·mō·wr
A Psalm
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
of the sons
קֹ֥רַח
qō·raḥ
of Korah .
מַה־
mah-
How
יְּדִיד֥וֹת
yə·ḏî·ḏō·wṯ
lovely
מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ
miš·kə·nō·w·ṯe·ḵā
is Your dwelling place ,
יְהוָ֥ה
Yah·weh
O LORD
צְבָאֽוֹת׃
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts !
2 My soul longs, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
נַפְשִׁי֮
nap̄·šî
My soul
נִכְסְפָ֬ה
niḵ·sə·p̄āh
longs ,
וְגַם־
wə·ḡam-
even
כָּלְתָ֨ה׀
kā·lə·ṯāh
faints ,
לְחַצְר֪וֹת
lə·ḥaṣ·rō·wṯ
for the courts
יְה֫וָ֥ה
Yah·weh
of the LORD ;
לִבִּ֥י
lib·bî
my heart
וּבְשָׂרִ֑י
ū·ḇə·śā·rî
and my flesh
יְ֝רַנְּנ֗וּ
yə·ran·nə·nū
cry out
אֶ֣ל
’el
for
חָֽי׃
ḥāy
the living
אֵֽל־
’êl-
God .
3 Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she places her young near Your altars, O LORD of Hosts, my King and my God.
גַּם־
gam-
Even
צִפּ֨וֹר׀
ṣip·pō·wr
the sparrow
מָ֪צְאָה
mā·ṣə·’āh
has found
בַ֡יִת
ḇa·yiṯ
a home ,
וּדְר֤וֹר׀
ū·ḏə·rō·wr
and the swallow
קֵ֥ן
qên
a nest
לָהּ֮
lāh
for herself ,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
where
שָׁ֪תָה
šā·ṯāh
she places
אֶפְרֹ֫חֶ֥יהָ
’ep̄·rō·ḥe·hā
her young
אֶֽת־
’eṯ-
. . .
מִ֭זְבְּחוֹתֶיךָ
miz·bə·ḥō·w·ṯe·ḵā
near Your altars ,
יְהוָ֣ה
Yah·weh
O LORD
צְבָא֑וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
מַ֝לְכִּ֗י
mal·kî
my King
וֵאלֹהָֽי׃
wê·lō·hāy
and my God .
4 How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You. Selah
אַ֭שְׁרֵי
’aš·rê
How blessed
יוֹשְׁבֵ֣י
yō·wō·šə·ḇê
are those who dwell
בֵיתֶ֑ךָ
ḇê·ṯe·ḵā
in Your house !
ע֝֗וֹד
‘ō·wḏ
They are ever
יְֽהַלְל֥וּךָ
yə·hal·lū·ḵā
praising You .
סֶּֽלָה׃
se·lāh
Selah
5 Blessed are those whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.
אַשְׁרֵ֣י
’aš·rê
Blessed
אָ֭דָם
’ā·ḏām
are those
עֽוֹז־
‘ō·wz-
whose strength
בָ֑ךְ
ḇāḵ
is in You ,
בִּלְבָבָֽם׃
bil·ḇā·ḇām
whose hearts
מְ֝סִלּ֗וֹת
mə·sil·lō·wṯ
are set on pilgrimage .
6 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; even the autumn rain covers it with pools.
עֹבְרֵ֤י׀
‘ō·ḇə·rê
As they pass
בְּעֵ֣מֶק
bə·‘ê·meq
through the Valley
הַ֭בָּכָא
hab·bā·ḵā
of Baca ,
יְשִׁית֑וּהוּ
yə·šî·ṯū·hū
they make it
מַעְיָ֣ן
ma‘·yān
a place of springs ;
גַּם־
gam-
even
מוֹרֶֽה׃
mō·w·reh
the autumn rain
יַעְטֶ֥ה
ya‘·ṭeh
covers it
בְּ֝רָכ֗וֹת
bə·rā·ḵō·wṯ
with pools .
7 They go from strength to strength, until each appears before God in Zion.
יֵ֭לְכוּ
yê·lə·ḵū
They go
מֵחַ֣יִל
mê·ḥa·yil
from strength
אֶל־
’el-
to
חָ֑יִל
ḥā·yil
strength ,
יֵרָאֶ֖ה
yê·rā·’eh
until each appears
אֶל־
’el-
before
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God
בְּצִיּֽוֹן׃
bə·ṣî·yō·wn
in Zion .
8 O LORD God of Hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob. Selah
יְה֘וָ֤ה
Yah·weh
O LORD
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God
צְ֭בָאוֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
שִׁמְעָ֣ה
šim·‘āh
hear
תְפִלָּתִ֑י
ṯə·p̄il·lā·ṯî
my prayer ;
הַאֲזִ֨ינָה
ha·’ă·zî·nāh
give ear ,
אֱלֹהֵ֖י
’ĕ·lō·hê
O God
יַעֲקֹ֣ב
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
9 Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed.
רְאֵ֣ה
rə·’êh
Take notice
מָ֭גִנֵּנוּ
mā·ḡin·nê·nū
of our shield ,
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
וְ֝הַבֵּ֗ט
wə·hab·bêṭ
and look with favor
פְּנֵ֣י
pə·nê
on the face
מְשִׁיחֶֽךָ׃
mə·šî·ḥe·ḵā
of Your anointed .
10 For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
כִּ֤י

For
טֽוֹב־
ṭō·wḇ-
better
י֥וֹם
yō·wm
is one day
בַּחֲצֵרֶ֗יךָ
ba·ḥă·ṣê·re·ḵā
in Your courts
מֵ֫אָ֥לֶף
mê·’ā·lep̄
than a thousand elsewhere .
בָּחַ֗רְתִּי
bā·ḥar·tî
I would rather
הִ֭סְתּוֹפֵף
his·tō·w·p̄êp̄
be a doorkeeper
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house
אֱלֹהַ֑י
’ĕ·lō·hay
of my God
מִ֝דּ֗וּר
mid·dūr
than dwell
בְּאָהֳלֵי־
bə·’ā·ho·lê-
in the tents
רֶֽשַׁע׃
re·ša‘
of the wicked .
11 For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
כִּ֤י

For
יְהוָ֪ה
Yah·weh
the LORD
אֱלֹ֫הִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God
שֶׁ֨מֶשׁ׀
še·meš
is a sun
וּמָגֵן֮
ū·mā·ḡên
and a shield ;
יְהוָ֑ה
Yah·weh
the LORD
יִתֵּ֣ן
yit·tên
gives
חֵ֣ן
ḥên
grace
וְ֭כָבוֹד
wə·ḵā·ḇō·wḏ
and glory ;
יִמְנַע־
yim·na‘-
He withholds
לֹ֥א

no
ט֝֗וֹב
ṭō·wḇ
good thing
לַֽהֹלְכִ֥ים
la·hō·lə·ḵîm
from those who walk
בְּתָמִֽים׃
bə·ṯā·mîm
with integrity .
12 O LORD of Hosts, how blessed is the man who trusts in You!
יְהוָ֥ה
Yah·weh
O LORD
צְבָא֑וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
אַֽשְׁרֵ֥י
’aš·rê
how blessed
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām
is the man
בֹּטֵ֥חַ
bō·ṭê·aḥ
who trusts
בָּֽךְ׃
bāḵ
in You !