Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity.
לַמְנַצֵּ֬חַ׀
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
מִזְמֽוֹר׃
miz·mō·wr
A Psalm
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
of the sons
קֹ֬רַח
qō·raḥ
of Korah .
רָצִ֣יתָ
rā·ṣî·ṯā
You showed favor
אַרְצֶ֑ךָ
’ar·ṣe·ḵā
to Your land ,
יְהוָ֣ה
Yah·weh
O LORD ;
שַׁ֝֗בְתָּ
ḇə·tā
You restored
יַעֲקֹֽב׃
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
שְׁבוּת
šə·ḇūṯ
from captivity .
2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah
נָ֭שָׂאתָ
nā·śā·ṯā
You forgave
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
the iniquity
עַמֶּ֑ךָ
‘am·me·ḵā
of Your people ;
כִּסִּ֖יתָ
kis·sî·ṯā
You covered
כָל־
ḵāl
all
חַטָּאתָ֣ם
ḥaṭ·ṭā·ṯām
their sin .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
3 You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
אָסַ֥פְתָּ
’ā·sap̄·tā
You withheld
כָל־
ḵāl
all
עֶבְרָתֶ֑ךָ
‘eḇ·rā·ṯe·ḵā
Your fury ;
הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ
hĕ·šî·ḇō·w·ṯā
You turned from
מֵחֲר֥וֹן
mê·ḥă·rō·wn
Your burning anger
אַפֶּֽךָ׃
’ap·pe·ḵā
. . . .
4 Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
שׁ֭וּבֵנוּ
ū·ḇê·nū
Restore us ,
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
O God
יִשְׁעֵ֑נוּ
yiš·‘ê·nū
of our salvation ,
וְהָפֵ֖ר
wə·hā·p̄êr
and put away
כַּֽעַסְךָ֣
ka·‘as·ḵā
Your displeasure
עִמָּֽנוּ׃
‘im·mā·nū
toward us .
5 Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
תֶּֽאֱנַף־
te·’ĕ·nap̄-
Will You be angry
בָּ֑נוּ
bā·nū
with us
הַלְעוֹלָ֥ם
hal·‘ō·w·lām
forever ?
תִּמְשֹׁ֥ךְ
tim·šōḵ
Will You draw out
אַ֝פְּךָ֗
’ap·pə·ḵā
Your anger
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to all
וָדֹֽר׃
wā·ḏōr
generations ?
6 Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
אַ֭תָּה
’at·tāh
Will You
הֲֽלֹא־
hă·lō-
not
תְּחַיֵּ֑נוּ
tə·ḥay·yê·nū
revive us
תָּשׁ֣וּב
tā·šūḇ
again ,
וְ֝עַמְּךָ֗
wə·‘am·mə·ḵā
that Your people
יִשְׂמְחוּ־
yiś·mə·ḥū-
may rejoice
בָֽךְ׃
ḇāḵ
in You ?
7 Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
הַרְאֵ֣נוּ
har·’ê·nū
Show us
חַסְדֶּ֑ךָ
ḥas·de·ḵā
Your loving devotion ,
יְהוָ֣ה
Yah·weh
O LORD ,
תִּתֶּן־
tit·ten-
and grant
לָֽנוּ׃
lā·nū
us
וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗
wə·yeš·‘ă·ḵā
Your salvation .
8 I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
אֶשְׁמְעָ֗ה
’eš·mə·‘āh
I will listen
מַה־
mah-
to what
הָאֵ֪ל׀
hā·’êl
God
יְה֫וָ֥ה
Yah·weh
the LORD
יְדַבֵּר֮
yə·ḏab·bêr
will say ;
כִּ֤י׀

for
יְדַבֵּ֬ר
yə·ḏab·bêr
He will surely speak
שָׁל֗וֹם
šā·lō·wm
peace
אֶל־
’el-
to
עַמּ֥וֹ
‘am·mōw
His people
וְאֶל־
wə·’el-
and
חֲסִידָ֑יו
ḥă·sî·ḏāw
His saints ;
וְֽאַל־
wə·’al-
He will not
יָשׁ֥וּבוּ
yā·šū·ḇū
let them return
לְכִסְלָֽה׃
lə·ḵis·lāh
to folly .
9 Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
אַ֤ךְ׀
’aḵ
Surely
יִשְׁע֑וֹ
yiš·‘ōw
His salvation
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
[is] near
לִירֵאָ֣יו
lî·rê·’āw
to those who fear Him ,
כָּב֣וֹד
kā·ḇō·wḏ
that His glory
לִשְׁכֹּ֖ן
liš·kōn
may dwell
בְּאַרְצֵֽנוּ׃
bə·’ar·ṣê·nū
in our land .
10 Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
חֶֽסֶד־
ḥe·seḏ-
Loving devotion
וֶאֱמֶ֥ת
we·’ĕ·meṯ
and faithfulness
נִפְגָּ֑שׁוּ
nip̄·gā·šū
have joined together ;
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
righteousness
וְשָׁל֣וֹם
wə·šā·lō·wm
and peace
נָשָֽׁקוּ׃
nā·šā·qū
have kissed .
11 Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
אֱ֭מֶת
’ĕ·meṯ
Faithfulness
תִּצְמָ֑ח
tiṣ·māḥ
sprouts
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the earth ,
וְ֝צֶ֗דֶק
wə·ṣe·ḏeq
and righteousness
נִשְׁקָֽף׃
niš·qāp̄
looks down
מִשָּׁמַ֥יִם
miš·šā·ma·yim
from heaven .
12 The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
גַּם־
gam-
will indeed
יִתֵּ֣ן
yit·tên
provide what is good
הַטּ֑וֹב
haṭ·ṭō·wḇ
. . . ,
וְ֝אַרְצֵ֗נוּ
wə·’ar·ṣê·nū
and our land
תִּתֵּ֥ן
tit·tên
will yield
יְבוּלָֽהּ׃
yə·ḇū·lāh
its increase .
13 Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.
צֶ֭דֶק
ṣe·ḏeq
Righteousness
יְהַלֵּ֑ךְ
yə·hal·lêḵ
will go
לְפָנָ֣יו
lə·p̄ā·nāw
before Him
וְיָשֵׂ֖ם
wə·yā·śêm
to prepare
לְדֶ֣רֶךְ
lə·ḏe·reḵ
the way
פְּעָמָֽיו׃
pə·‘ā·māw
for His steps .