Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
שִׁ֣ירוּ
šî·rū
Sing
לַ֭יהוָה
Yah·weh
to the LORD
חָדָ֑שׁ
ḥā·ḏāš
a new
שִׁ֣יר
šîr
song ;
שִׁ֥ירוּ
šî·rū
sing
לַ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
to the LORD ,
כָּל־
kāl-
all
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ
the earth .
2 Sing to the LORD, bless His name; proclaim His salvation day after day.
שִׁ֣ירוּ
šî·rū
Sing
לַ֭יהוָה
Yah·weh
to the LORD ,
בָּרֲכ֣וּ
bā·ră·ḵū
bless
שְׁמ֑וֹ
šə·mōw
His name ;
בַּשְּׂר֥וּ
baś·śə·rū
proclaim
יְשׁוּעָתֽוֹ׃
yə·šū·‘ā·ṯōw
His salvation
מִיּֽוֹם־
mî·yō·wm-
day
לְ֝י֗וֹם
lə·yō·wm
after day .
3 Declare His glory among the nations, His wonderful deeds among all peoples.
סַפְּר֣וּ
sap·pə·rū
Declare
כְּבוֹד֑וֹ
kə·ḇō·w·ḏōw
His glory
בַגּוֹיִ֣ם
ḇag·gō·w·yim
among the nations ,
נִפְלְאוֹתָֽיו׃
nip̄·lə·’ō·w·ṯāw
His wonderful deeds
בְּכָל־
bə·ḵāl
among all
הָֽ֝עַמִּ֗ים
hā·‘am·mîm
peoples .
4 For great is the LORD, and greatly to be praised; He is to be feared above all gods.
כִּ֥י

For
גָ֘ד֤וֹל
ḡā·ḏō·wl
great is
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD ,
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ
and greatly
וּמְהֻלָּ֣ל
ū·mə·hul·lāl
to be praised ;
נוֹרָ֥א
nō·w·rā
He is to be feared
ה֝֗וּא

. . .
עַל־
‘al-
above
כָּל־
kāl-
all
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm
gods .
5 For all the gods of the nations are idols, but it is the LORD who made the heavens.
כִּ֤י׀

For
כָּל־
kāl-
all
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the gods
הָעַמִּ֣ים
hā·‘am·mîm
of the nations
אֱלִילִ֑ים
’ĕ·lî·lîm
are idols ,
וַֽ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
but [it is] the LORD
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh
who made
שָׁמַ֥יִם
šā·ma·yim
the heavens .
6 Splendor and majesty are before Him; strength and beauty fill His sanctuary.
הוֹד־
hō·wḏ-
Splendor
וְהָדָ֥ר
wə·hā·ḏār
and majesty
לְפָנָ֑יו
lə·p̄ā·nāw
are before Him ;
עֹ֥ז
‘ōz
strength
וְ֝תִפְאֶ֗רֶת
wə·ṯip̄·’e·reṯ
and beauty
בְּמִקְדָּשֽׁוֹ׃
bə·miq·dā·šōw
fill His sanctuary .
7 Ascribe to the LORD, O families of the nations, ascribe to the LORD glory and strength.
הָב֣וּ
hā·ḇū
Ascribe
לַ֭יהוָה
Yah·weh
to the LORD ,
מִשְׁפְּח֣וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
O families
עַמִּ֑ים
‘am·mîm
of the nations ,
הָב֥וּ
hā·ḇū
ascribe
לַ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
to the LORD
כָּב֥וֹד
kā·ḇō·wḏ
glory
וָעֹֽז׃
wā·‘ōz
and strength .
8 Ascribe to the LORD the glory due His name; bring an offering and enter His courts.
הָב֣וּ
hā·ḇū
Ascribe
לַ֭יהוָה
Yah·weh
to the LORD
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
the glory
שְׁמ֑וֹ
šə·mōw
[due] His name ;
שְׂאֽוּ־
śə·’ū-
bring
מִ֝נְחָ֗ה
min·ḥāh
an offering
וּבֹ֥אוּ
ū·ḇō·’ū
and enter
לְחַצְרוֹתָֽיו׃
lə·ḥaṣ·rō·w·ṯāw
His courts .
9 Worship the LORD in the splendor of His holiness; tremble before Him, all the earth.
הִשְׁתַּחֲו֣וּ
hiš·ta·ḥă·wū
Worship
לַ֭יהוָה
Yah·weh
the LORD
בְּהַדְרַת־
bə·haḏ·raṯ-
in the splendor
קֹ֑דֶשׁ
qō·ḏeš
of His holiness ;
חִ֥ילוּ
ḥî·lū
tremble
מִ֝פָּנָ֗יו
mip·pā·nāw
before Him ,
כָּל־
kāl-
all
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ
the earth .
10 Declare among the nations: “The LORD reigns!” The world is firmly established; it cannot be moved; He will judge the peoples with equity.
אִמְר֤וּ
’im·rū
Declare
בַגּוֹיִ֨ם׀
ḇag·gō·w·yim
among the nations :
יְה֘וָ֤ה
Yah·weh
“ The LORD
מָלָ֗ךְ
mā·lāḵ
reigns ! ”
אַף־
’ap̄-
. . .
תֵּ֭בֵל
tê·ḇêl
The world
תִּכּ֣וֹן
tik·kō·wn
is firmly established ;
בַּל־
bal-
it cannot
תִּמּ֑וֹט
tim·mō·wṭ
be moved ;
יָדִ֥ין
yā·ḏîn
He will judge
עַ֝מִּ֗ים
‘am·mîm
the peoples
בְּמֵישָׁרִֽים׃
bə·mê·šā·rîm
with equity .
11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea resound, and all that fills it.
הַ֭שָּׁמַיִם
haš·šā·ma·yim
Let the heavens
יִשְׂמְח֣וּ
yiś·mə·ḥū
be glad
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ
and the earth
וְתָגֵ֣ל
wə·ṯā·ḡêl
rejoice ;
הַ֝יָּ֗ם
hay·yām
let the sea
יִֽרְעַ֥ם
yir·‘am
resound ,
וּמְלֹאֽוֹ׃
ū·mə·lō·’ōw
and all that fills it .
12 Let the fields exult, and all that is in them. Then all the trees of the forest will sing for joy
שָׂ֭דַי
ḏay
Let the fields
יַעֲלֹ֣ז
ya·‘ă·lōz
exult ,
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
that [is]
בּ֑וֹ
bōw
in them .
אָ֥ז
’āz
Then
כָּל־
kāl-
all
עֲצֵי־
‘ă·ṣê-
the trees
יָֽעַר׃
yā·‘ar
of the forest
יְ֝רַנְּנ֗וּ
yə·ran·nə·nū
will sing for joy
13 before the LORD, for He is coming—He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in His faithfulness.
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
before
יְהוָ֨ה׀
Yah·weh
the LORD ,
כִּ֬י

for
בָ֗א
ḇā
He is coming —
בָא֮
ḇā
He is coming
לִשְׁפֹּ֪ט
liš·pōṭ
to judge
הָ֫אָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth .
יִשְׁפֹּֽט־
yiš·pōṭ-
He will judge
תֵּבֵ֥ל
tê·ḇêl
the world
בְּצֶ֑דֶק
bə·ṣe·ḏeq
in righteousness
וְ֝עַמִּ֗ים
wə·‘am·mîm
and the peoples
בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃
be·’ĕ·mū·nā·ṯōw
in His faithfulness .