Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 1

1 Adam, Seth, Enosh,
אָדָ֥ם
’ā·ḏām
Adam ,
שֵׁ֖ת
šêṯ
Seth ,
אֱנֽוֹשׁ׃
’ĕ·nō·wōš
Enosh ,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
קֵינָ֥ן
qê·nān
Kenan ,
מַהֲלַלְאֵ֖ל
ma·hă·lal·’êl
Mahalalel ,
יָֽרֶד׃
yā·reḏ
Jared ,
3 Enoch, Methuselah, Lamech.
חֲנ֥וֹךְ
ḥă·nō·wḵ
Enoch ,
מְתוּשֶׁ֖לַח
mə·ṯū·še·laḥ
Methuselah ,
לָֽמֶךְ׃
lā·meḵ
Lamech .
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
נֹ֥חַ
nō·aḥ
[The sons of] Noah :
שֵׁ֖ם
šêm
Shem ,
חָ֥ם
ḥām
Ham ,
וָיָֽפֶת׃ס
wā·yā·p̄eṯ
and Japheth .
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
יֶ֔פֶת
ye·p̄eṯ
of Japheth :
גֹּ֣מֶר
gō·mer
Gomer ,
וּמָג֔וֹג
ū·mā·ḡō·wḡ
Magog ,
וּמָדַ֖י
ū·mā·ḏay
Madai ,
וְיָוָ֣ן
wə·yā·wān
Javan ,
וְתֻבָ֑ל
wə·ṯu·ḇāl
Tubal ,
וּמֶ֖שֶׁךְ
ū·me·šeḵ
Meshech ,
וְתִירָֽס׃ס
wə·ṯî·rās
and Tiras .
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
The sons
גֹּ֑מֶר
gō·mer
of Gomer :
אַשְׁכֲּנַ֥ז
’aš·kă·naz
Ashkenaz ,
וְדִיפַ֖ת
wə·ḏî·p̄aṯ
Riphath ,
וְתוֹגַרְמָֽה׃
wə·ṯō·w·ḡar·māh
and Togarmah .
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons
יָוָ֖ן
yā·wān
of Javan :
אֱלִישָׁ֣ה
’ĕ·lî·šāh
Elishah ,
וְתַרְשִׁ֑ישָׁה
wə·ṯar·šî·šāh
Tarshish ,
כִּתִּ֖ים
kit·tîm
the Kittites ,
וְרוֹדָנִֽים׃ס
wə·rō·w·ḏā·nîm
and the Rodanites .
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
חָ֑ם
ḥām
of Ham :
כּ֥וּשׁ
kūš
Cush ,
וּמִצְרַ֖יִם
ū·miṣ·ra·yim
Mizraim ,
פּ֥וּט
pūṭ
Put ,
וּכְנָֽעַן׃
ū·ḵə·nā·‘an
and Canaan .
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
כ֔וּשׁ
ḵūš
of Cush :
סְבָא֙
sə·ḇā
Seba ,
וַחֲוִילָ֔ה
wa·ḥă·wî·lāh
Havilah ,
וְסַבְתָּ֥א
wə·saḇ·tā
Sabta ,
וְרַעְמָ֖א
wə·ra‘·mā
Raamah ,
וְסַבְתְּכָ֑א
wə·saḇ·tə·ḵā
and Sabteca .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The sons
רַעְמָ֖א
ra‘·mā
of Raamah :
שְׁבָ֥א
šə·ḇā
Sheba
וּדְדָֽן׃ס
ū·ḏə·ḏān
and Dedan .
10 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
וְכ֖וּשׁ
wə·ḵūš
Cush
יָלַ֣ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
נִמְר֑וֹד
nim·rō·wḏ
Nimrod ,
ה֣וּא

who
הֵחֵ֔ל
hê·ḥêl
began
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
to be
גִּבּ֖וֹר
gib·bō·wr
a mighty one
בָּאָֽרֶץ׃ס
bā·’ā·reṣ
on the earth .
11 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
וּמִצְרַ֡יִם
ū·miṣ·ra·yim
Mizraim
יָלַ֞ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
לוּדִיִּים
lū·ḏī·yīm
the Ludites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
עֲנָמִ֛ים
‘ă·nā·mîm
the Anamites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
לְהָבִ֖ים
lə·hā·ḇîm
the Lehabites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
נַפְתֻּחִֽים׃
nap̄·tu·ḥîm
the Naphtuhites ,
12 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
-
פַּתְרֻסִ֞ים
paṯ·ru·sîm
the Pathrusites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
כַּסְלֻחִ֗ים
kas·lu·ḥîm
the Casluhites
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
( from whom
פְּלִשְׁתִּ֖ים
pə·liš·tîm
the Philistines
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
יָצְא֥וּ
yā·ṣə·’ū
came
מִשָּׁ֛ם
miš·šām
- ),
כַּפְתֹּרִֽים׃ס
kap̄·tō·rîm
and the Caphtorites .
13 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
וּכְנַ֗עַן
ū·ḵə·na·‘an
And Canaan
יָלַ֛ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
צִיד֥וֹן
ṣî·ḏō·wn
Sidon
בְּכֹר֖וֹ
bə·ḵō·rōw
his firstborn ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חֵֽת׃
ḥêṯ
of the Hittites ,
14 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַיְבוּסִי֙
hay·ḇū·sî
the Jebusites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הָ֣אֱמֹרִ֔י
hā·’ĕ·mō·rî
the Amorites ,
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
-
הַגִּרְגָּשִֽׁי׃
hag·gir·gā·šî
the Girgashites ,
15 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַחִוִּ֥י
ha·ḥiw·wî
the Hivites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַֽעַרְקִ֖י
ha·‘ar·qî
the Arkites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַסִּינִֽי׃
has·sî·nî
the Sinites ,
16 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הָאַרְוָדִ֥י
hā·’ar·wā·ḏî
the Arvadites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַצְּמָרִ֖י
haṣ·ṣə·mā·rî
the Zemarites ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הַֽחֲמָתִֽי׃ס
ha·ḥă·mā·ṯî
and the Hamathites .
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
שֵׁ֔ם
šêm
of Shem :
עֵילָ֣ם
‘ê·lām
Elam ,
וְאַשּׁ֔וּר
wə·’aš·šūr
Asshur ,
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
wə·’ar·paḵ·šaḏ
Arphaxad ,
וְל֣וּד
wə·lūḏ
Lud ,
וַאֲרָ֑ם
wa·’ă·rām
and Aram. [The sons of Aram:]
וְע֥וּץ
wə·‘ūṣ
Uz ,
וְח֖וּל
wə·ḥūl
Hul ,
וְגֶ֥תֶר
wə·ḡe·ṯer
Gether ,
וָמֶֽשֶׁךְ׃ס
wā·me·šeḵ
and Meshech .
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
wə·’ar·paḵ·šaḏ
Arphaxad
יָלַ֣ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
שָׁ֑לַח
šā·laḥ
Shelah ,
וְשֶׁ֖לַח
wə·še·laḥ
and Shelah
יָלַ֥ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
עֵֽבֶר׃
‘ê·ḇer
Eber .
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
שְׁנֵ֣י
šə·nê
Two
בָנִ֑ים
ḇā·nîm
sons
יֻלַּ֖ד
yul·laḏ
were born
וּלְעֵ֥בֶר
ū·lə·‘ê·ḇer
to Eber :
הָאֶחָ֞ד
hā·’e·ḥāḏ
One
שֵׁ֣ם
šêm
was named
פֶּ֗לֶג
pe·leḡ
Peleg ,
כִּ֤י

because
בְיָמָיו֙
ḇə·yā·māw
in his days
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth
נִפְלְגָ֣ה
nip̄·lə·ḡāh
was divided ,
אָחִ֖יו
’ā·ḥîw
and his brother
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
was named
יָקְטָֽן׃
yā·qə·ṭān
Joktan .
20 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
וְיָקְטָ֣ן
wə·yā·qə·ṭān
And Joktan
יָלַ֔ד
yā·laḏ
was the father of
אֶת־
’eṯ-
-
אַלְמוֹדָ֖ד
’al·mō·w·ḏāḏ
Almodad ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
שָׁ֑לֶף
šā·lep̄
Sheleph ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
חֲצַרְמָ֖וֶת
ḥă·ṣar·mā·weṯ
Hazarmaveth ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
יָֽרַח׃
yā·raḥ
Jerah ,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הֲדוֹרָ֥ם
hă·ḏō·w·rām
Hadoram ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אוּזָ֖ל
’ū·zāl
Uzal ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
דִּקְלָֽה׃
diq·lāh
Diklah ,
22 Obal, Abimael, Sheba,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
עֵיבָ֥ל
‘ê·ḇāl
Obal ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֲבִימָאֵ֖ל
’ă·ḇî·mā·’êl
Abimael ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
שְׁבָֽא׃
šə·ḇā
Sheba ,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אוֹפִ֥יר
’ō·w·p̄îr
Ophir ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
חֲוִילָ֖ה
ḥă·wî·lāh
Havilah ,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
יוֹבָ֑ב
yō·w·ḇāḇ
and Jobab .
כָּל־
kāl-
All
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
these
בְּנֵ֥י
bə·nê
were sons
יָקְטָֽן׃ס
yā·qə·ṭān
of Joktan .
24 So from Shem came Arphaxad, Shelah,
שֵׁ֥ם׀
šêm
[So from] Shem [came]
אַרְפַּכְשַׁ֖ד
’ar·paḵ·šaḏ
Arphaxad ,
שָֽׁלַח׃
šā·laḥ
Shelah ,
25 Eber, Peleg, Reu,
עֵ֥בֶר
‘ê·ḇer
Eber ,
פֶּ֖לֶג
pe·leḡ
Peleg ,
רְעֽוּ׃
rə·‘ū
Reu ,
26 Serug, Nahor, Terah,
שְׂר֥וּג
śə·rūḡ
Serug ,
נָח֖וֹר
nā·ḥō·wr
Nahor ,
תָּֽרַח׃
tā·raḥ
Terah ,
27 and Abram (that is, Abraham).
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
and Abram
ה֥וּא

(that is ,
אַבְרָהָֽם׃ס
’aḇ·rā·hām
Abraham ).
28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
בְּנֵי֙
bə·nê
The sons
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām
of Abraham
יִצְחָ֖ק
yiṣ·ḥāq
[were] Isaac
וְיִשְׁמָעֵֽאל׃ס
wə·yiš·mā·‘êl
and Ishmael .
29 These are their genealogies: Nebaioth the firstborn of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
These [are]
תֹּלְדוֹתָ֑ם
tō·lə·ḏō·w·ṯām
their genealogies :
נְבָי֔וֹת
nə·ḇā·yō·wṯ
Nebaioth
בְּכ֤וֹר
bə·ḵō·wr
the firstborn
יִשְׁמָעֵאל֙
yiš·mā·‘êl
of Ishmael ,
וְקֵדָ֥ר
wə·qê·ḏār
then Kedar ,
וְאַדְבְּאֵ֖ל
wə·’aḏ·bə·’êl
Adbeel ,
וּמִבְשָֽׂם׃
ū·miḇ·śām
Mibsam ,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
מִשְׁמָ֣ע
miš·mā‘
Mishma ,
וְדוּמָ֔ה
wə·ḏū·māh
Dumah ,
מַשָּׂ֖א
maś·śā
Massa ,
חֲדַ֥ד
ḥă·ḏaḏ
Hadad ,
וְתֵימָֽא׃
wə·ṯê·mā
Tema ,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
יְט֥וּר
yə·ṭūr
Jetur ,
נָפִ֖ישׁ
nā·p̄îš
Naphish ,
וָקֵ֑דְמָה
wā·qê·ḏə·māh
and Kedemah .
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
These
הֵ֖ם
hêm
were
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons
יִשְׁמָעֵֽאל׃ס
yiš·mā·‘êl
of Ishmael .
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
וּבְנֵ֨י
ū·ḇə·nê
The sons
יָלְדָ֞ה
yā·lə·ḏāh
born
אֶת־
’eṯ-
-
קְטוּרָ֜ה
qə·ṭū·rāh
to Keturah ,
אַבְרָהָ֗ם
’aḇ·rā·hām
Abraham’s
פִּילֶ֣גֶשׁ
pî·le·ḡeš
concubine :
זִמְרָ֧ן
zim·rān
Zimran ,
וְיָקְשָׁ֛ן
wə·yā·qə·šān
Jokshan ,
וּמְדָ֥ן
ū·mə·ḏān
Medan ,
וּמִדְיָ֖ן
ū·miḏ·yān
Midian ,
וְיִשְׁבָּ֣ק
wə·yiš·bāq
Ishbak ,
וְשׁ֑וּחַ
wə·šū·aḥ
and Shuah .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The sons
יָקְשָׁ֖ן
yā·qə·šān
of Jokshan :
שְׁבָ֥א
šə·ḇā
Sheba
וּדְדָֽן׃ס
ū·ḏə·ḏān
and Dedan .
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
מִדְיָ֗ן
miḏ·yān
of Midian :
עֵיפָ֤ה
‘ê·p̄āh
Ephah ,
וָעֵ֙פֶר֙
wā·‘ê·p̄er
Epher ,
וַחֲנ֔וֹךְ
wa·ḥă·nō·wḵ
Hanoch ,
וַאֲבִידָ֖ע
wa·’ă·ḇî·ḏā‘
Abida ,
וְאֶלְדָּעָ֑ה
wə·’el·dā·‘āh
and Eldaah .
כָּל־
kāl-
All
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
of these
קְטוּרָֽה׃ס
qə·ṭū·rāh
were Keturah’s
בְּנֵ֥י
bə·nê
sons .
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
Abraham
אֶת־
’eṯ-
-
וַיּ֥וֹלֶד
way·yō·w·leḏ
was the father of
יִצְחָ֑קס
yiṣ·ḥå̄·qs
Isaac .
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
יִצְחָ֔ק
yiṣ·ḥāq
of Isaac :
עֵשָׂ֖ו
‘ê·śāw
Esau
וְיִשְׂרָאֵֽל׃ס
wə·yiś·rā·’êl
and Israel .
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
עֵשָׂ֑ו
‘ê·śāw
of Esau :
אֱלִיפַ֛ז
’ĕ·lî·p̄az
Eliphaz ,
רְעוּאֵ֥ל
rə·‘ū·’êl
Reuel ,
וִיע֖וּשׁ
wî·‘ūš
Jeush ,
וְיַעְלָ֥ם
wə·ya‘·lām
Jalam ,
וְקֹֽרַח׃ס
wə·qō·raḥ
and Korah .
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
אֱלִיפָ֑ז
’ĕ·lî·p̄āz
of Eliphaz :
תֵּימָ֤ן
tê·mān
Teman ,
וְאוֹמָר֙
wə·’ō·w·mār
Omar ,
צְפִ֣י
ṣə·p̄î
Zepho ,
וְגַעְתָּ֔ם
wə·ḡa‘·tām
Gatam ,
קְנַ֖ז
qə·naz
and Kenaz ;
וְתִמְנָ֥ע
wə·ṯim·nā‘
and by Timna ,
וַעֲמָלֵֽק׃ס
wa·‘ă·mā·lêq
Amalek .
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
רְעוּאֵ֑ל
rə·‘ū·’êl
of Reuel :
נַ֥חַת
na·ḥaṯ
Nahath ,
זֶ֖רַח
ze·raḥ
Zerah ,
שַׁמָּ֥ה
šam·māh
Shammah ,
וּמִזָּֽה׃ס
ū·miz·zāh
and Mizzah .
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
שֵׂעִ֔יר
śê·‘îr
of Seir :
לוֹטָ֥ן
lō·w·ṭān
Lotan ,
וְשׁוֹבָ֖ל
wə·šō·w·ḇāl
Shobal ,
וְצִבְע֣וֹן
wə·ṣiḇ·‘ō·wn
Zibeon ,
וַֽעֲנָ֑ה
wa·‘ă·nāh
Anah ,
וְדִישֹׁ֥ן
wə·ḏî·šōn
Dishon ,
וְאֵ֖צֶר
wə·’ê·ṣer
Ezer ,
וְדִישָֽׁן׃
wə·ḏî·šān
and Dishan .
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The sons
לוֹטָ֖ן
lō·w·ṭān
of Lotan :
חֹרִ֣י
ḥō·rî
Hori
וְהוֹמָ֑ם
wə·hō·w·mām
and Homam .
תִּמְנָֽע׃ס
tim·nā‘
Timna
לוֹטָ֖ן
lō·w·ṭān
was Lotan’s
וַאֲח֥וֹת
wa·’ă·ḥō·wṯ
sister .
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
בְּנֵ֣י
bə·nê
The sons
שׁוֹבָ֔ל
šō·w·ḇāl
of Shobal :
עַלְיָ֧ן
‘al·yān
Alvan ,
וּמָנַ֛חַת
ū·mā·na·ḥaṯ
Manahath ,
וְעֵיבָ֖ל
wə·‘ê·ḇāl
Ebal ,
שְׁפִ֣י
šə·p̄î
Shepho ,
וְאוֹנָ֑םס
wə·ʾō·nå̄·ms
and Onam .
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
The sons
צִבְע֖וֹן
ṣiḇ·‘ō·wn
of Zibeon :
אַיָּ֥ה
’ay·yāh
Aiah
וַעֲנָֽה׃
wa·‘ă·nāh
and Anah .
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
בְּנֵ֥י
bə·nê
The son
עֲנָ֖ה
‘ă·nāh
of Anah :
דִּישׁ֑וֹןס
dī·šō·ns
Dishon .
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
The sons
דִישׁ֔וֹן
ḏî·šō·wn
of Dishon :
חַמְרָ֥ן
ḥam·rān
Hemdan ,
וְאֶשְׁבָּ֖ן
wə·’eš·bān
Eshban ,
וְיִתְרָ֥ן
wə·yiṯ·rān
Ithran ,
וּכְרָֽן׃ס
ū·ḵə·rān
and Cheran .
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
בְּֽנֵי־
bə·nê-
The sons
אֵ֔צֶר
’ê·ṣer
of Ezer :
בִּלְהָ֥ן
bil·hān
Bilhan ,
וְזַעֲוָ֖ן
wə·za·‘ă·wān
Zaavan ,
יַעֲקָ֑ן
ya·‘ă·qān
and Akan .
בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
דִישׁ֖וֹן
ḏî·šō·wn
of Dishan :
ע֥וּץ
‘ūṣ
Uz
וַאֲרָֽן׃פ
wa·’ă·rān
and Aran .
43 These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor. His city was named Dinhabah.
וְאֵ֣לֶּה
wə·’êl·leh
These [are]
הַמְּלָכִ֗ים
ham·mə·lā·ḵîm
the kings
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who
מָלְכוּ֙
mā·lə·ḵū
reigned
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm
of Edom
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before
מֶ֖לֶךְ
me·leḵ
any king
מְלָךְ־
mə·lāḵ-
reigned
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
over the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
. . . :
בֶּ֚לַע
be·la‘
Bela
בֶּן־
ben-
son
בְּע֔וֹר
bə·‘ō·wr
of Beor .
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
His city
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
was named
דִּנְהָֽבָה׃
din·hā·ḇāh
Dinhabah .
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
בָּ֑לַע
bā·la‘
When Bela
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
יוֹבָ֥ב
yō·w·ḇāḇ
Jobab
בֶּן־
ben-
son
זֶ֖רַח
ze·raḥ
of Zerah
מִבָּצְרָֽה׃
mib·bā·ṣə·rāh
from Bozrah
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw
in his place .
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.
יוֹבָ֑ב
yō·w·ḇāḇ
When Jobab
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
חוּשָׁ֖ם
ḥū·šām
Husham
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land
הַתֵּימָנִֽי׃
hat·tê·mā·nî
of the Temanites
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw
in his place .
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
חוּשָׁ֑ם
ḥū·šām
When Husham
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
הֲדַ֣ד
hă·ḏaḏ
Hadad
בֶּן־
ben-
son
בְּדַ֗ד
bə·ḏaḏ
of Bedad ,
הַמַּכֶּ֤ה
ham·mak·keh
who defeated
אֶת־
’eṯ-
-
מִדְיָן֙
miḏ·yān
Midian
בִּשְׂדֵ֣ה
biś·ḏêh
in the country
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ
of Moab ,
וַיִּמְלֹ֨ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֜יו
taḥ·tāw
in his place .
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
And the name
עִיר֖וֹ׃
‘î·rōw
of his city
עֲיוֹת׃
ʿă·yōṯ
was Avith .
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
הֲדָ֑ד
hă·ḏāḏ
When Hadad
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
שַׂמְלָ֖ה
śam·lāh
Samlah
מִמַּשְׂרֵקָֽה׃
mim·maś·rê·qāh
from Masrekah
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw
in his place .
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.
שַׂמְלָ֑ה
śam·lāh
When Samlah
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Shaul
מֵרְחֹב֥וֹת
mê·rə·ḥō·ḇō·wṯ
from Rehoboth
הַנָּהָֽר׃
han·nā·hār
on the Euphrates
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw
in his place .
49 When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his place.
שָׁא֑וּל
šā·’ūl
When Shaul
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died ,
חָנָ֖ן
ḥā·nān
Baal-hanan
בֶּן־
ben-
son
עַכְבּֽוֹר׃
‘aḵ·bō·wr
of Achbor
וַיִּמְלֹ֣ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw
in his place
בַּ֥עַל
ba·‘al
.
50 When Baal-hanan died, Hadad reigned in his place. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
חָנָ֔ן
ḥā·nān
When Baal-hanan
וַיָּ֙מָת֙
way·yā·māṯ
died
בַּ֣עַל
ba·‘al
,
הֲדַ֔ד
hă·ḏaḏ
Hadad
וַיִּמְלֹ֤ךְ
way·yim·lōḵ
reigned
תַּחְתָּיו֙
taḥ·tāw
in his place .
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
His city
וְשֵׁ֥ם
wə·šêm
was named
פָּ֑עִי
pā·‘î
Pau ,
אִשְׁתּ֤וֹ
’iš·tōw
and his wife’s
וְשֵׁ֨ם
wə·šêm
name
מְהֵיטַבְאֵל֙
mə·hê·ṭaḇ·’êl
was Mehetabel
בַּת־
baṯ-
daughter
מַטְרֵ֔ד
maṭ·rêḏ
of Matred ,
בַּ֖ת
baṯ
the daughter
מֵ֥י

vvv
זָהָֽב׃
zā·hāḇ
of Me-zahab .
51 Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were Timna, Alvah, Jetheth,
הֲדָ֑דס
hă·ḏå̄·ḏs
Then Hadad
וַיִּהְיוּ֙
way·yih·yū
. . .
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
died .
אַלּוּפֵ֣י
’al·lū·p̄ê
Now the chiefs
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm
of Edom [were]
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
תִּמְנָ֛ע
tim·nā‘
Timna ,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
עַלְיָה
ʿal·yå̄h
Alvah ,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
יְתֵֽת׃
yə·ṯêṯ
Jetheth ,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
אַלּ֧וּף
’al·lūp̄
-
אָהֳלִיבָמָ֛ה
’ā·ho·lî·ḇā·māh
Oholibamah ,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
אֵלָ֖ה
’ê·lāh
Elah ,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
פִּינֹֽן׃
pî·nōn
Pinon ,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
-
קְנַ֛ז
qə·naz
Kenaz ,
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
. . .
תֵּימָ֖ן
tê·mān
Teman ,
אַלּ֣וּף
’al·lūp̄
. . .
מִבְצָֽר׃
miḇ·ṣār
Mibzar ,
54 Magdiel, and Iram. These were the chiefs of Edom.
אַלּ֥וּף
’al·lūp̄
-
מַגְדִּיאֵ֖ל
maḡ·dî·’êl
Magdiel ,
אַלּ֣וּף
’al·lūp̄
. . .
עִירָ֑ם
‘î·rām
and Iram .
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
These
אַלּוּפֵ֥י
’al·lū·p̄ê
[were] the chiefs
אֱדֽוֹם׃פ
’ĕ·ḏō·wm
of Edom .