Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

1 Chronicles

Chapter 20

1 In the spring, at the time when kings march out to war, Joab led out the army and ravaged the land of the Ammonites. He came to Rabbah and besieged it, but David remained in Jerusalem. And Joab attacked Rabbah and demolished it.
וַיְהִ֡י
way·hî
-
לְעֵת֩
lə·‘êṯ
In
תְּשׁוּבַ֨ת
tə·šū·ḇaṯ
the spring
הַשָּׁנָ֜ה
haš·šā·nāh
. . . ,
לְעֵ֣ת׀
lə·‘êṯ
at the time when
הַמְּלָכִ֗ים
ham·mə·lā·ḵîm
kings
צֵ֣את
ṣêṯ
march out to war ,
יוֹאָב֩
yō·w·’āḇ
Joab
אֶת־
’eṯ-
-
וַיִּנְהַ֣ג
way·yin·haḡ
led out
חֵ֨יל
ḥêl
the army
הַצָּבָ֜א
haṣ·ṣā·ḇā
. . .
וַיַּשְׁחֵ֣ת׀
way·yaš·ḥêṯ
and ravaged
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land
אֶת־
’eṯ-
-
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the Ammonites
עַמּ֗וֹן
‘am·mō·wn
. . . .
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
He came
רַבָּ֔ה
rab·bāh
to Rabbah
וַיָּ֣צַר
way·yā·ṣar
and besieged it ,
אֶת־
’eṯ-
-
וְדָוִ֖יד
wə·ḏā·wîḏ
but David
יֹשֵׁ֣ב
yō·šêḇ
remained
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem .
יוֹאָ֛ב
yō·w·’āḇ
And Joab
אֶת־
’eṯ-
-
וַיַּ֥ךְ
way·yaḵ
attacked
רַבָּ֖ה
rab·bāh
Rabbah
וַיֶּֽהֶרְסֶֽהָ׃
way·ye·her·se·hā
and demolished it .
2 Then David took the crown from the head of their king. It was found to weigh a talent of gold and was set with precious stones, and it was placed on David’s head. And David took a great amount of plunder from the city.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
Then David
אֶת־
’eṯ-
-
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
took
עֲטֶֽרֶת־
‘ă·ṭe·reṯ-
the crown
מֵעַ֨ל
mê·‘al
from
רֹאשׁ֜וֹ
rō·šōw
the head
מַלְכָּם֩
mal·kām
of their king .
וַֽיִּמְצָאָ֣הּ׀
way·yim·ṣā·’āh
It was found
מִשְׁקַ֣ל
miš·qal
to weigh
כִּכַּר־
kik·kar-
a talent
זָהָ֗ב
zā·hāḇ
of gold
וּבָהּ֙
ū·ḇāh
and was set
יְקָרָ֔ה
yə·qā·rāh
with precious
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
stones ,
וַתְּהִ֖י
wat·tə·hî
and it was
עַל־
‘al-
placed on
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ
David’s
רֹ֣אשׁ
rōš
head .
הוֹצִ֖יא
hō·w·ṣî
And David took
הַרְבֵּ֥ה
har·bêh
a great amount
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ
. . .
וּשְׁלַ֥ל
ū·šə·lal
of plunder
הָעִ֛יר
hā·‘îr
from the city .
3 David brought out the people who were there and put them to work with saws, iron picks, and axes. And he did the same to all the Ammonite cities. Then David and all his troops returned to Jerusalem.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
הוֹצִ֗יא
hō·w·ṣî
[David] brought out
הָעָ֨ם
hā·‘ām
the people
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
who [were]
בָּ֜הּ
bāh
there
וַיָּ֨שַׂר
way·yā·śar
and put [them to work]
בַּמְּגֵרָ֜ה
bam·mə·ḡê·rāh
with saws ,
הַבַּרְזֶל֙
hab·bar·zel
iron
וּבַחֲרִיצֵ֤י
ū·ḇa·ḥă·rî·ṣê
picks ,
וּבַמְּגֵר֔וֹת
ū·ḇam·mə·ḡê·rō·wṯ
and axes .
דָוִ֔יד
ḏā·wîḏ
And [he]
יַעֲשֶׂ֣ה
ya·‘ă·śeh
did
וְכֵן֙
wə·ḵên
the same
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
to all
בְנֵי־
ḇə·nê-
the Ammonite
עַמּ֑וֹן
‘am·mō·wn
. . .
עָרֵ֣י
‘ā·rê
cities .
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
Then [David]
וְכָל־
wə·ḵāl
and all
הָעָ֖ם
hā·‘ām
his troops
וַיָּ֧שָׁב
way·yā·šāḇ
returned
יְרוּשָׁלִָֽם׃פ
yə·rū·šā·lim
to Jerusalem .
4 Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer. At that time Sibbecai the Hushathite killed Sippai, a descendant of the Rephaim, and the Philistines were subdued.
וַיְהִי֙
way·hî
Some time later
אַחֲרֵיכֵ֔ן
’a·ḥă·rê·ḵên
. . . ,
מִלְחָמָ֛ה
mil·ḥā·māh
war
וַתַּעֲמֹ֧ד
wat·ta·‘ă·mōḏ
broke out
עִם־
‘im-
with
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə·liš·tîm
the Philistines
בְּגֶ֖זֶר
bə·ḡe·zer
at Gezer .
אָ֣ז
’āz
At that time
סִבְּכַ֣י
sib·bə·ḵay
Sibbecai
הַחֻֽשָׁתִ֗י
ha·ḥu·šā·ṯî
the Hushathite
אֶת־
’eṯ-
-
הִכָּ֞ה
hik·kāh
killed
סִפַּ֛י
sip·pay
Sippai ,
מִילִדֵ֥י
mî·li·ḏê
a descendant
הָרְפָאִ֖ים
hā·rə·p̄ā·’îm
of the Rephaim ,
וַיִּכָּנֵֽעוּ׃
way·yik·kā·nê·‘ū
and the Philistines were subdued .
5 Once again there was a battle with the Philistines, and Elhanan son of Jair killed Lahmi the brother of Goliath the Gittite, the shaft of whose spear was like a weaver’s beam.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
Once again
וַתְּהִי־
wat·tə·hî-
there was
מִלְחָמָ֖ה
mil·ḥā·māh
a battle
אֶת־
’eṯ-
with
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə·liš·tîm
the Philistines ,
אֶלְחָנָ֣ן
’el·ḥā·nān
and Elhanan
בֶּן־
ben-
son
יָעוּר
yå̄·ʿūr
of Jair
אֶת־
’eṯ-
-
וַיַּ֞ךְ
way·yaḵ
killed
לַחְמִי֙
laḥ·mî
Lahmi
אֲחִי֙
’ă·ḥî
the brother
גָּלְיָ֣ת
gā·lə·yāṯ
of Goliath
הַגִּתִּ֔י
hag·git·tî
the Gittite ,
וְעֵ֣ץ
wə·‘êṣ
the shaft
חֲנִית֔וֹ
ḥă·nî·ṯōw
of whose spear
אֹרְגִֽים׃
’ō·rə·ḡîm
was like a weaver’s
כִּמְנ֖וֹר
kim·nō·wr
beam .
6 And there was still another battle at Gath, where there was a man of great stature with six fingers on each hand and six toes on each foot—twenty-four in all. He too was descended from Rapha,
וַתְּהִי־
wat·tə·hî-
And there was
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
still another
מִלְחָמָ֖ה
mil·ḥā·māh
battle
בְּגַ֑ת
bə·ḡaṯ
at Gath ,
וַיְהִ֣י׀
way·hî
where there was
אִ֣ישׁ
’îš
a man
מִדָּ֗ה
mid·dāh
of [great] stature
שֵׁשׁ־
šêš-
with six
וְאֶצְבְּעֹתָ֤יו
wə·’eṣ·bə·‘ō·ṯāw
fingers on each hand
וָשֵׁשׁ֙
wā·šêš
and six [toes on each foot] —
עֶשְׂרִ֣ים
‘eś·rîm
twenty-four in all
וְאַרְבַּ֔ע
wə·’ar·ba‘
. . . .
ה֖וּא

He
וְגַם־
wə·ḡam-
too
נוֹלַ֥ד
nō·w·laḏ
was descended
לְהָרָפָֽא׃
lə·hā·rā·p̄ā
from Rapha ,
7 and when he taunted Israel, Jonathan the son of David’s brother Shimei killed him.
וַיְחָרֵ֖ף
way·ḥā·rêp̄
and when he taunted
אֶת־
’eṯ-
-
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
Israel ,
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yə·hō·w·nā·ṯān
Jonathan
בֶּן־
ben-
the son
דָוִֽיד׃
ḏā·wîḏ
of David’s
אֲחִ֥י
’ă·ḥî
brother
שִׁמְעָ֖א
šim·‘ā
Shimei
וַיַּכֵּ֙הוּ֙
way·yak·kê·hū
killed him .
8 So these descendants of Rapha in Gath fell at the hands of David and his servants.
אֵ֛ל
’êl
So these
נוּלְּד֥וּ
nūl·lə·ḏū
descendants
לְהָרָפָ֖א
lə·hā·rā·p̄ā
of Rapha
בְּגַ֑ת
bə·ḡaṯ
in Gath
וַיִּפְּל֥וּ
way·yip·pə·lū
fell
בְיַד־
ḇə·yaḏ-
at the hands
דָּוִ֖יד
dā·wîḏ
of David
וּבְיַד־
ū·ḇə·yaḏ-
. . .
עֲבָדָֽיו׃פ
‘ă·ḇā·ḏāw
and his servants .