Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

Leviticus

Chapter 22

1 Then the LORD said to Moses,
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
said
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr
. . . ,
2 “Tell Aaron and his sons to treat with respect the sacred offerings that the Israelites have consecrated to Me, so that they do not profane My holy name. I am the LORD.
דַּבֵּ֨ר
dab·bêr
“ Tell
אֶֽל־
’el-
. . .
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
Aaron
וְאֶל־
wə·’el-
. . .
בָּנָ֗יו
bā·nāw
and his sons
וְיִנָּֽזְרוּ֙
wə·yin·nā·zə·rū
to treat with respect
מִקָּדְשֵׁ֣י
miq·qā·ḏə·šê
the sacred offerings
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
that the Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
. . .
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הֵ֧ם
hêm
-
מַקְדִּשִׁ֛ים
maq·di·šîm
have consecrated to Me
לִ֖י

,
וְלֹ֥א
wə·lō
so that they do not
יְחַלְּל֖וּ
yə·ḥal·lə·lū
profane
אֶת־
’eṯ-
-
קָדְשִׁ֑י
qāḏ·šî
My holy
שֵׁ֣ם
šêm
name .
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
Yah·weh
am the LORD .
3 Tell them that for the generations to come, if any of their descendants in a state of uncleanness approaches the sacred offerings that the Israelites consecrate to the LORD, that person must be cut off from My presence. I am the LORD.
אֱמֹ֣ר
’ĕ·mōr
Tell
אֲלֵהֶ֗ם
’ă·lê·hem
them [that]
לְדֹרֹ֨תֵיכֶ֜ם
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem
for the generations to come ,
כָּל־
kāl-
if any
אִ֣ישׁ׀
’îš
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
מִכָּל־
mik·kāl
-
זַרְעֲכֶ֗ם
zar·‘ă·ḵem
of [their] descendants
אֶל־
’el-
. . .
וְטֻמְאָת֖וֹ
wə·ṭum·’ā·ṯōw
in a state of uncleanness
עָלָ֑יו
‘ā·lāw
. . .
יִקְרַ֣ב
yiq·raḇ
approaches
הַקֳּדָשִׁים֙
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the Israelites
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
. . .
יַקְדִּ֤ישׁוּ
yaq·dî·šū
consecrate
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh
to the LORD ,
הַהִ֛וא
ha·hi·w
that
הַנֶּ֧פֶשׁ
han·ne·p̄eš
person
וְנִכְרְתָ֞ה
wə·niḵ·rə·ṯāh
must be cut off
מִלְּפָנַ֖י
mil·lə·p̄ā·nay
from My presence .
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
Yah·weh
am the LORD .
4 If a descendant of Aaron has a skin disease or a discharge, he may not eat the sacred offerings until he is clean. Whoever touches anything defiled by a corpse or by a man who has an emission of semen,
מִזֶּ֣רַע
miz·ze·ra‘
If a descendant
אִ֣ישׁ
’îš
. . .
אִ֞ישׁ
’îš
. . .
אַהֲרֹ֗ן
’a·hă·rōn
of Aaron
וְה֤וּא
wə·hū
. . .
צָר֙וּעַ֙
ṣā·rū·a‘
has a skin disease
א֣וֹ
’ōw
or
זָ֔ב
zāḇ
a discharge ,
יֹאכַ֔ל
yō·ḵal
he may not eat
לֹ֣א

. . .
בַּקֳּדָשִׁים֙
baq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
עַ֖ד
‘aḏ
until
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
-
יִטְהָ֑ר
yiṭ·hār
he is clean .
וְהַנֹּגֵ֙עַ֙
wə·han·nō·ḡê·a‘
Whoever touches
בְּכָל־
bə·ḵāl
anything
טְמֵא־
ṭə·mê-
defiled
נֶ֔פֶשׁ
ne·p̄eš
by a corpse
א֣וֹ
’ōw
or
אִ֔ישׁ
’îš
by a man
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
who
תֵּצֵ֥א
tê·ṣê
has
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
שִׁכְבַת־
šiḵ·ḇaṯ-
an emission
זָֽרַע׃
zā·ra‘
of semen ,
5 or whoever touches a crawling creature or a person that makes him unclean, whatever the uncleanness may be—
אוֹ־
’ōw-
or
אִישׁ֙
’îš
whoever
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
-
יִגַּ֔ע
yig·ga‘
touches
בְּכָל־
bə·ḵāl
a
שֶׁ֖רֶץ
še·reṣ
crawling creature
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
-
יִטְמָא־
yiṭ·mā-
-
א֤וֹ
’ōw
or
בְאָדָם֙
ḇə·’ā·ḏām
a person
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that
יִטְמָא־
yiṭ·mā-
makes him unclean
ל֔וֹ
lōw
,
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
whatever
טֻמְאָתֽוֹ׃
ṭum·’ā·ṯōw
the uncleanness may be —
6 the man who touches any of these will remain unclean until evening. He must not eat from the sacred offerings unless he has bathed himself with water.
נֶ֚פֶשׁ
ne·p̄eš
the man
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who
תִּגַּע־
tig·ga‘-
touches
בּ֔וֹ
bōw
any of these
וְטָמְאָ֖ה
wə·ṭā·mə·’āh
will remain unclean
עַד־
‘aḏ-
until
הָעָ֑רֶב
hā·‘ā·reḇ
evening .
וְלֹ֤א
wə·lō
He must not
יֹאכַל֙
yō·ḵal
eat
מִן־
min-
from
הַקֳּדָשִׁ֔ים
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings
כִּ֛י

unless
אִם־
’im-
. . .
רָחַ֥ץ
rā·ḥaṣ
he has bathed
בְּשָׂר֖וֹ
bə·śā·rōw
himself
בַּמָּֽיִם׃
bam·mā·yim
with water .
7 When the sun has set, he will become clean, and then he may eat from the sacred offerings, for they are his food.
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
haš·še·meš
When the sun
וּבָ֥א
ū·ḇā
has set ,
וְטָהֵ֑ר
wə·ṭā·hêr
he will become clean ,
וְאַחַר֙
wə·’a·ḥar
and then
יֹאכַ֣ל
yō·ḵal
he may eat
מִן־
min-
from
הַקֳּדָשִׁ֔ים
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred offerings ,
כִּ֥י

for
הֽוּא׃

they
לַחְמ֖וֹ
laḥ·mōw
are his food .
8 He must not eat anything found dead or torn by wild animals, which would make him unclean. I am the LORD.
לֹ֥א

He must not
יֹאכַ֖ל
yō·ḵal
eat
נְבֵלָ֧ה
nə·ḇê·lāh
anything found dead
וּטְרֵפָ֛ה
ū·ṭə·rê·p̄āh
or torn by wild animals ,
לְטָמְאָה־
lə·ṭā·mə·’āh-
which would make him unclean
בָ֑הּ
ḇāh
.
אֲנִ֖י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
Yah·weh
am the LORD .
9 The priests must keep My charge, lest they bear the guilt and die because they profane it. I am the LORD who sanctifies them.
וְשָׁמְר֣וּ
wə·šā·mə·rū
[The priests] must keep
אֶת־
’eṯ-
-
מִשְׁמַרְתִּ֗י
miš·mar·tî
My charge ,
וְלֹֽא־
wə·lō-
lest
יִשְׂא֤וּ
yiś·’ū
they bear
עָלָיו֙
‘ā·lāw
-
חֵ֔טְא
ḥêṭ
the guilt
וּמֵ֥תוּ
ū·mê·ṯū
and die
ב֖וֹ
ḇōw
כִּ֣י

because
יְחַלְּלֻ֑הוּ
yə·ḥal·lə·lu·hū
they profane it .
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְהוָ֖ה
Yah·weh
am the LORD
מְקַדְּשָֽׁם׃
mə·qad·də·šām
who sanctifies them .
10 No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired hand eat it.
לֹא־
lō-
No
וְכָל־
wə·ḵāl
one
זָ֖ר
zār
outside [a priest’s family]
יֹ֣אכַל
yō·ḵal
may eat
קֹ֑דֶשׁ
qō·ḏeš
the sacred offering ,
לֹא־
lō-
nor
תּוֹשַׁ֥ב
tō·wō·šaḇ
may the guest
כֹּהֵ֛ן
kō·hên
of a priest
וְשָׂכִ֖יר
wə·śā·ḵîr
or his hired hand
יֹ֥אכַל
yō·ḵal
eat
קֹֽדֶשׁ׃
qō·ḏeš
[it] .
11 But if a priest buys a slave with his own money, or if a slave is born in his household, that slave may eat his food.
כִּֽי־
kî-
But if
וְכֹהֵ֗ן
wə·ḵō·hên
a priest
יִקְנֶ֥ה
yiq·neh
buys
נֶ֙פֶשׁ֙
ne·p̄eš
a slave
קִנְיַ֣ן
qin·yan
with
כַּסְפּ֔וֹ
kas·pōw
his own money ,
הֵ֖ם
hêm
or if [a slave]
וִילִ֣יד
wî·lîḏ
is born
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw
in his household ,
ה֖וּא

that [slave]
יֹ֣אכַל
yō·ḵal
may eat
יֹאכְל֥וּ
yō·ḵə·lū
-
בְלַחְמֽוֹ׃
ḇə·laḥ·mōw
his food .
12 If the priest’s daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
כִּ֥י

If
כֹּהֵ֔ן
kō·hên
the priest’s
וּבַת־
ū·ḇaṯ-
daughter
תִהְיֶ֖ה
ṯih·yeh
is married
לְאִ֣ישׁ
lə·’îš
to a man
זָ֑ר
zār
other [than a priest] ,
הִ֕וא

she
לֹ֥א

is not
תֹאכֵֽל׃
ṯō·ḵêl
to eat
הַקֳּדָשִׁ֖ים
haq·qo·ḏā·šîm
of the sacred
בִּתְרוּמַ֥ת
biṯ·rū·maṯ
contributions .
13 But if a priest’s daughter with no children becomes widowed or divorced and returns to her father’s house, she may share her father’s food as in her youth. But no outsider may share it.
כִּ֨י

But if
כֹּהֵן֩
kō·hên
a priest’s
וּבַת־
ū·ḇaṯ-
daughter
אֵ֣ין
’ên
with no
לָהּ֒
lāh
-
וְזֶרַע֮
wə·ze·ra‘
children
תִהְיֶ֜ה
ṯih·yeh
becomes
אַלְמָנָ֣ה
’al·mā·nāh
widowed
וּגְרוּשָׁ֗ה
ū·ḡə·rū·šāh
or divorced
וְשָׁבָ֞ה
wə·šā·ḇāh
and returns
אֶל־
’el-
to
אָבִ֙יהָ֙
’ā·ḇî·hā
her father’s
בֵּ֤ית
bêṯ
house ,
תֹּאכֵ֑ל
tō·ḵêl
she may share
אָבִ֖יהָ
’ā·ḇî·hā
her father’s
מִלֶּ֥חֶם
mil·le·ḥem
food
כִּנְעוּרֶ֔יהָ
kin·‘ū·re·hā
as in her youth .
וְכָל־
wə·ḵāl
But no
לֹא־
lō-
. . .
זָ֖ר
zār
outsider
יֹ֥אכַל
yō·ḵal
may share
בּֽוֹ׃ס
bōw
it .
14 If anyone eats a sacred offering in error, he must add a fifth to its value and give the sacred offering to the priest.
כִּֽי־
kî-
If
וְאִ֕ישׁ
wə·’îš
anyone
יֹאכַ֥ל
yō·ḵal
eats
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
a sacred offering
בִּשְׁגָגָ֑ה
biš·ḡā·ḡāh
in error ,
וְיָסַ֤ף
wə·yā·sap̄
he must add
חֲמִֽשִׁיתוֹ֙
ḥă·mi·šî·ṯōw
a fifth
עָלָ֔יו
‘ā·lāw
to
וְנָתַ֥ן
wə·nā·ṯan
its value and give
הַקֹּֽדֶשׁ׃
haq·qō·ḏeš
the sacred offering
לַכֹּהֵ֖ן
lak·kō·hên
to the priest
אֶת־
’eṯ-
- .
15 The priests must not profane the sacred offerings that the Israelites present to the LORD
וְלֹ֣א
wə·lō
The priests must not
יְחַלְּל֔וּ
yə·ḥal·lə·lū
profane
אֶת־
’eṯ-
-
קָדְשֵׁ֖י
qā·ḏə·šê
the sacred offerings
בְּנֵ֣י
bə·nê
[that] the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
. . .
אֵ֥ת
’êṯ
-
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
-
יָרִ֖ימוּ
yā·rî·mū
present
לַיהוָֽה׃
Yah·weh
to the LORD
16 by allowing the people to eat the sacred offerings and thus to bear the punishment for guilt. For I am the LORD who sanctifies them.”
בְּאָכְלָ֖ם
bə·’ā·ḵə·lām
by allowing the people to eat
אֶת־
’eṯ-
-
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
qā·ḏə·šê·hem
the sacred offerings
וְהִשִּׂ֤יאוּ
wə·hiś·śî·’ū
and thus to bear
אוֹתָם֙
’ō·w·ṯām
-
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
the punishment
אַשְׁמָ֔ה
’aš·māh
for guilt .
כִּ֛י

For
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְהוָ֖ה
Yah·weh
am the LORD
מְקַדְּשָֽׁם׃פ
mə·qad·də·šām
who sanctifies them . ”
17 Then the LORD said to Moses,
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
said
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr
. . . ,
18 “Speak to Aaron and his sons and all the Israelites and tell them, ‘Any man of the house of Israel or any foreign resident who presents a gift for a burnt offering to the LORD, whether to fulfill a vow or as a freewill offering,
דַּבֵּ֨ר
dab·bêr
“ Speak
אֶֽל־
’el-
to
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
Aaron
וְאֶל־
wə·’el-
. . .
בָּנָ֗יו
bā·nāw
and his sons
וְאֶל֙
wə·’el
. . .
כָּל־
kāl-
and all
בְּנֵ֣י
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl
. . .
וְאָמַרְתָּ֖
wə·’ā·mar·tā
and tell
אֲלֵהֶ֑ם
’ă·lê·hem
them ,
אִ֣ישׁ
’îš
‘ Any man
אִישׁ֩
’îš
. . .
וּמִן־
ū·min-
of
מִבֵּ֨ית
mib·bêṯ
the house
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel
הַגֵּ֣ר
hag·gêr
or any foreign resident
בְּיִשְׂרָאֵ֗ל
bə·yiś·rā·’êl
-
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who
יַקְרִ֤יב
yaq·rîḇ
presents
קָרְבָּנוֹ֙
qā·rə·bā·nōw
a gift
לְכָל־
lə·ḵāl
. . .
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
-
יַקְרִ֥יבוּ
yaq·rî·ḇū
לְעֹלָֽה׃
lə·‘ō·lāh
for a burnt offering
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
to the LORD ,
נִדְרֵיהֶם֙
niḏ·rê·hem
whether to fulfill a vow
וּלְכָל־
ū·lə·ḵāl-
or as a
נִדְבוֹתָ֔ם
niḏ·ḇō·w·ṯām
freewill offering ,
19 must offer an unblemished male from the cattle, sheep, or goats in order for it to be accepted on your behalf.
תָּמִ֣ים
tā·mîm
must offer an unblemished
זָכָ֔ר
zā·ḵār
male
בַּבָּקָ֕ר
bab·bā·qār
from the cattle ,
בַּכְּשָׂבִ֖ים
bak·kə·śā·ḇîm
sheep ,
וּבָֽעִזִּֽים׃
ū·ḇā·‘iz·zîm
or goats
לִֽרְצֹנְכֶ֑ם
lir·ṣō·nə·ḵem
in order for it to be accepted on your behalf .
20 You must not present anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.
לֹ֣א

You must not
תַקְרִ֑יבוּ
ṯaq·rî·ḇū
present
כֹּ֛ל
kōl
anything
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
with
מ֖וּם
mūm
a defect ,
כִּי־
kî-
because
לֹ֥א

it will not
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
be
לְרָצ֖וֹן
lə·rā·ṣō·wn
accepted
לָכֶֽם׃
lā·ḵem
on your behalf .
21 When a man presents a peace offering to the LORD from the herd or flock to fulfill a vow or as a freewill offering, it must be without blemish or defect to be acceptable.
כִּֽי־
kî-
When
וְאִ֗ישׁ
wə·’îš
a man
יַקְרִ֤יב
yaq·rîḇ
presents
זֶֽבַח־
ze·ḇaḥ-
vvv
שְׁלָמִים֙
šə·lā·mîm
a peace offering
לַיהוָ֔ה
Yah·weh
to the LORD
בַּבָּקָ֖ר
bab·bā·qār
from the herd
א֣וֹ
’ōw
or
בַצֹּ֑אן
ḇaṣ·ṣōn
flock
לְפַלֵּא־
lə·p̄al·lê-
to fulfill
נֶ֙דֶר֙
ne·ḏer
a vow
א֣וֹ
’ōw
or
לִנְדָבָ֔ה
lin·ḏā·ḇāh
as a freewill offering ,
יִֽהְיֶה֙
yih·yeh
it must be
תָּמִ֤ים
tā·mîm
without blemish
כָּל־
kāl-
-
לֹ֥א

-
מ֖וּם
mūm
[or] defect
לְרָצ֔וֹן
lə·rā·ṣō·wn
to be acceptable .
22 You are not to present to the LORD any animal that is blind, injured, or maimed, or anything with a running sore, a festering rash, or a scab; you must not put any of these on the altar as an offering made by fire to the LORD.
לֹא־
lō-
You are not
תַקְרִ֥יבוּ
ṯaq·rî·ḇū
to present
לַיהוָ֑ה
Yah·weh
to the LORD
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
[any animal]
עַוֶּרֶת֩
‘aw·we·reṯ
that is blind ,
שָׁב֜וּר
šā·ḇūr
injured ,
אוֹ־
’ōw-
or
חָר֣וּץ
ḥā·rūṣ
maimed ,
אֽוֹ־
’ōw-
. . .
א֨וֹ
’ōw
or
יַבֶּ֗לֶת
yab·be·leṯ
anything with a running sore ,
א֤וֹ
’ōw
. . .
גָרָב֙
ḡā·rāḇ
a festering rash ,
א֣וֹ
’ōw
. . .
יַלֶּ֔פֶת
yal·le·p̄eṯ
or a scab ;
לֹא־
lō-
you must not
תִתְּנ֥וּ
ṯit·tə·nū
put
מֵהֶ֛ם
mê·hem
any of these
עַל־
‘al-
on
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar
וְאִשֶּׁ֗ה
wə·’iš·šeh
as an offering made by fire
לַיהוָֽה׃
Yah·weh
to the LORD .
23 You may present as a freewill offering an ox or sheep that has a deformed or stunted limb, but it is not acceptable in fulfillment of a vow.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
You may present
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw
-
נְדָבָה֙
nə·ḏā·ḇāh
as a freewill offering
וְשׁ֥וֹר
wə·šō·wr
an ox
וָשֶׂ֖ה
wā·śeh
or sheep
שָׂר֣וּעַ
śā·rū·a‘
that has a deformed
וְקָל֑וּט
wə·qā·lūṭ
or stunted limb ,
לֹ֥א

but it is not
יֵרָצֶֽה׃
yê·rā·ṣeh
acceptable
וּלְנֵ֖דֶר
ū·lə·nê·ḏer
in fulfillment of a vow .
24 You are not to present to the LORD an animal whose testicles are bruised, crushed, torn, or cut; you are not to sacrifice them in your land.
לֹ֥א

You are not
תַקְרִ֖יבוּ
ṯaq·rî·ḇū
to present
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh
to the LORD
וּמָע֤וּךְ
ū·mā·‘ūḵ
[an animal whose testicles are] bruised ,
וְכָתוּת֙
wə·ḵā·ṯūṯ
crushed ,
וְנָת֣וּק
wə·nā·ṯūq
torn ,
וְכָר֔וּת
wə·ḵā·rūṯ
or cut ;
לֹ֥א

you are not to
תַעֲשֽׂוּ׃
ṯa·‘ă·śū
sacrifice them
וּֽבְאַרְצְכֶ֖ם
ū·ḇə·’ar·ṣə·ḵem
in your land .
25 Neither you nor a foreigner shall present food to your God from any such animal. They will not be accepted on your behalf, because they are deformed and flawed.’”
וּמִיַּ֣ד
ū·mî·yaḏ
-
לֹ֥א

Neither you nor
בֶּן־
ben-
a foreigner
נֵכָ֗ר
nê·ḵār
. . .
תַקְרִ֛יבוּ
ṯaq·rî·ḇū
shall present
אֶת־
’eṯ-
-
לֶ֥חֶם
le·ḥem
food
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
to your God
מִכָּל־
mik·kāl
from any
אֵ֑לֶּה
’êl·leh
such [animal] .
לֹ֥א

They will not
יֵרָצ֖וּ
yê·rā·ṣū
be accepted
לָכֶֽם׃פ
lā·ḵem
on your behalf ,
כִּ֣י

because
מָשְׁחָתָ֤ם
mā·šə·ḥā·ṯām
they are deformed
מ֣וּם
mūm
and flawed . ’”
26 Then the LORD said to Moses,
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Then the LORD
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
said
אֶל־
’el-
to
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr
. . . ,
27 “When an ox, a sheep, or a goat is born, it must remain with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as an offering made by fire to the LORD.
כִּ֣י

“ When
שׁ֣וֹר
šō·wr
an ox ,
כֶ֤שֶׂב
ḵe·śeḇ
a sheep ,
אוֹ־
’ōw-
. . .
אוֹ־
’ōw-
or
עֵז֙
‘êz
a goat
יִוָּלֵ֔ד
yiw·wā·lêḏ
is born ,
וְהָיָ֛ה
wə·hā·yāh
it must remain
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
with
אִמּ֑וֹ
’im·mōw
its mother
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
for seven
יָמִ֖ים
yā·mîm
days .
הַשְּׁמִינִי֙
haš·šə·mî·nî
From the eighth
וּמִיּ֤וֹם
ū·mî·yō·wm
day
וָהָ֔לְאָה
wā·hā·lə·’āh
on ,
יֵרָצֶ֕ה
yê·rā·ṣeh
it will be acceptable
לְקָרְבַּ֥ן
lə·qā·rə·ban
as an offering
אִשֶּׁ֖ה
’iš·šeh
made by fire
לַיהוָֽה׃
Yah·weh
to the LORD .
28 But you must not slaughter an ox or a sheep on the same day as its young.
לֹ֥א

But you must not
תִשְׁחֲט֖וּ
ṯiš·ḥă·ṭū
slaughter
וְשׁ֖וֹר
wə·šō·wr
an ox
אוֹ־
’ōw-
or
שֶׂ֑ה
śeh
a sheep
אֹת֣וֹ
’ō·ṯōw
-
וְאֶת־
wə·’eṯ-
-
אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ
on the same
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
day
בְּנ֔וֹ
bə·nōw
as its young .
29 When you sacrifice a thank offering to the LORD, offer it so that it may be acceptable on your behalf.
וְכִֽי־
wə·ḵî-
When
תִזְבְּח֥וּ
ṯiz·bə·ḥū
you sacrifice
תּוֹדָ֖ה
tō·w·ḏāh
a thank
זֶֽבַח־
ze·ḇaḥ-
offering
לַיהוָ֑ה
Yah·weh
to the LORD ,
תִּזְבָּֽחוּ׃
tiz·bā·ḥū
offer it
לִֽרְצֹנְכֶ֖ם
lir·ṣō·nə·ḵem
so that it may be acceptable on your behalf .
30 It must be eaten that same day. Do not leave any of it until morning. I am the LORD.
יֵאָכֵ֔ל
yê·’ā·ḵêl
It must be eaten
הַהוּא֙
ha·hū
that same
בַּיּ֤וֹם
bay·yō·wm
day .
לֹֽא־
lō-
Do not
תוֹתִ֥ירוּ
ṯō·w·ṯî·rū
leave
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
any of it
עַד־
‘aḏ-
until
בֹּ֑קֶר
bō·qer
morning .
אֲנִ֖י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
Yah·weh
am the LORD .
31 You are to keep My commandments and practice them. I am the LORD.
וּשְׁמַרְתֶּם֙
ū·šə·mar·tem
You are to keep
מִצְוֺתַ֔י
miṣ·wō·ṯay
My commandments
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
wa·‘ă·śî·ṯem
and practice
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām
them .
אֲנִ֖י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃
Yah·weh
am the LORD .
32 You must not profane My holy name. I must be acknowledged as holy among the Israelites. I am the LORD who sanctifies you,
וְלֹ֤א
wə·lō
You must not
תְחַלְּלוּ֙
ṯə·ḥal·lə·lū
profane
אֶת־
’eṯ-
-
קָדְשִׁ֔י
qāḏ·šî
My holy
שֵׁ֣ם
šêm
name .
וְנִ֨קְדַּשְׁתִּ֔י
wə·niq·daš·tî
I must be acknowledged as holy
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among
בְּנֵ֣י
bə·nê
the Israelites
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl
. . . .
אֲנִ֥י
’ă·nî
I
יְהוָ֖ה
Yah·weh
am the LORD
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
mə·qad·diš·ḵem
who sanctifies you ,
33 who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.”
הַמּוֹצִ֤יא
ham·mō·w·ṣî
who brought you out
אֶתְכֶם֙
’eṯ·ḵem
-
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
of the land
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
to be
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your
לֵאלֹהִ֑ים
lê·lō·hîm
God .
אֲנִ֖י
’ă·nî
I
יְהוָֽה׃פ
Yah·weh
am the LORD . ”