Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

Proverbs

Chapter 17

1 Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
ט֤וֹב
ṭō·wḇ
Better
חֲ֭רֵבָה
ḥă·rê·ḇāh
a dry
פַּ֣ת
paṯ
morsel
וְשַׁלְוָה־
wə·šal·wāh-
in quietness
בָ֑הּ
ḇāh
מִ֝בַּ֗יִת
mib·ba·yiṯ
than a house
מָלֵ֥א
mā·lê
full of
זִבְחֵי־
ziḇ·ḥê-
feasting
רִֽיב׃
rîḇ
with strife .
2 A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
מַשְׂכִּ֗יל
maś·kîl
A wise
עֶֽבֶד־
‘e·ḇeḏ-
servant
יִ֭מְשֹׁל
yim·šōl
will rule over
מֵבִ֑ישׁ
mê·ḇîš
a disgraceful
בְּבֵ֣ן
bə·ḇên
son
יַחֲלֹ֥ק
ya·ḥă·lōq
and share
נַחֲלָֽה׃
na·ḥă·lāh
his inheritance
וּבְת֥וֹךְ
ū·ḇə·ṯō·wḵ
as one of
אַ֝חִ֗ים
’a·ḥîm
the brothers .
3 A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
מַצְרֵ֣ף
maṣ·rêp̄
A crucible
לַ֭כֶּסֶף
lak·ke·sep̄
for silver
וְכ֣וּר
wə·ḵūr
and a furnace
לַזָּהָ֑ב
laz·zā·hāḇ
for gold ,
יְהוָֽה׃
Yah·weh
but the LORD
וּבֹחֵ֖ן
ū·ḇō·ḥên
is the tester
לִבּ֣וֹת
lib·bō·wṯ
of hearts .
4 A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
מֵ֭רַע
mê·ra‘
A wicked man
מַקְשִׁ֣יב
maq·šîḇ
listens
עַל־
‘al-
to
אָ֑וֶן
’ā·wen
evil
שְׂפַת־
śə·p̄aṯ-
lips ;
שֶׁ֥קֶר
še·qer
a liar
מֵ֝זִין
mê·zîn
gives ear
עַל־
‘al-
to
הַוֺּֽת׃
haw·wōṯ
a destructive
לְשׁ֥וֹן
lə·šō·wn
tongue .
5 He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
לֹעֵ֣ג
lō·‘êḡ
He who mocks
לָ֭רָשׁ
lā·rāš
the poor
חֵרֵ֣ף
ḥê·rêp̄
insults
עֹשֵׂ֑הוּ
‘ō·śê·hū
their Maker ;
שָׂמֵ֥חַ
śā·mê·aḥ
whoever gloats
לְ֝אֵ֗יד
lə·’êḏ
over calamity
לֹ֣א

will not
יִנָּקֶֽה׃
yin·nā·qeh
go unpunished .
6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
בְּנֵ֣י
bə·nê
Grandchildren
בָנִ֑ים
ḇā·nîm
. . .
עֲטֶ֣רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
are the crown
זְ֭קֵנִים
zə·qê·nîm
of the aged ,
וְתִפְאֶ֖רֶת
wə·ṯip̄·’e·reṯ
and the glory
בָּנִ֣ים
bā·nîm
of a son
אֲבוֹתָֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯām
is his father .
7 Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
יֶ֑תֶר
ye·ṯer
Eloquent
שְׂפַת־
śə·p̄aṯ-
words
לֹא־
lō-
are unfit
נָאוָ֣ה
nā·wāh
. . .
לְנָבָ֣ל
lə·nā·ḇāl
for a fool ;
אַ֝֗ף
’ap̄
how much worse
כִּֽי־
kî-
. . .
שָֽׁקֶר׃
šā·qer
are lying
שְׂפַת־
śə·p̄aṯ-
lips
לְנָדִ֥יב
lə·nā·ḏîḇ
to a ruler !
8 A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
הַ֭שֹּׁחַד
haš·šō·ḥaḏ
A bribe
חֵ֣ן
ḥên
is a charm
אֶֽבֶן־
’e·ḇen-
. . .
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
to
בְעָלָ֑יו
ḇə·‘ā·lāw
its giver ;
אֶֽל־
’el-
wherever
כָּל־
kāl-
. . .
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
-
יִפְנֶ֣ה
yip̄·neh
he turns ,
יַשְׂכִּֽיל׃
yaś·kîl
he succeeds .
9 Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
מְֽכַסֶּה־
mə·ḵas·seh-
Whoever conceals
פֶּ֭שַׁע
pe·ša‘
an offense
מְבַקֵּ֣שׁ
mə·ḇaq·qêš
promotes
אַהֲבָ֑ה
’a·hă·ḇāh
love ,
וְשֹׁנֶ֥ה
wə·šō·neh
but he who brings it up
בְ֝דָבָ֗ר
ḇə·ḏā·ḇār
. . .
מַפְרִ֥יד
map̄·rîḏ
separates
אַלּֽוּף׃
’al·lūp̄
friends .
10 A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
גְּעָרָ֣ה
gə·‘ā·rāh
A rebuke
תֵּ֣חַת
tê·ḥaṯ
cuts into
בְמֵבִ֑ין
ḇə·mê·ḇîn
a man of discernment
מֵאָֽה׃
mê·’āh
deeper than a hundred
מֵהַכּ֖וֹת
mê·hak·kō·wṯ
lashes [cut into]
כְּסִ֣יל
kə·sîl
a fool .
11 An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
רָ֑ע
rā‘
An evil [man]
יְבַקֶּשׁ־
yə·ḇaq·qeš-
seeks
אַךְ־
’aḵ-
only
מְרִ֥י
mə·rî
rebellion ;
אַ֝כְזָרִ֗י
’aḵ·zā·rî
a cruel
וּמַלְאָ֥ךְ
ū·mal·’āḵ
messenger
יְשֻׁלַּח־
yə·šul·laḥ-
will be sent against him .
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
בְּאִ֑ישׁ
bə·’îš
[It is better]
פָּג֬וֹשׁ
pā·ḡō·wōš
to meet
דֹּ֣ב
dōḇ
a bear
שַׁכּ֣וּל
šak·kūl
robbed of her cubs
וְאַל־
wə·’al-
than
כְּ֝סִ֗יל
kə·sîl
a fool
בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃
bə·’iw·wal·tōw
in his folly .
13 If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
מֵשִׁ֣יב
mê·šîḇ
If anyone returns
רָ֭עָה
rā·‘āh
evil
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
for
טוֹבָ֑ה
ṭō·w·ḇāh
good ,
רָ֝עָ֗ה
rā·‘āh
evil
לֹא־
lō-
will never
תָמִישׁ
ṯå̄·mīš
leave
מִבֵּיתֽוֹ׃
mib·bê·ṯōw
his house .
14 To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
רֵאשִׁ֣ית
rê·šîṯ
To start
מָד֑וֹן
mā·ḏō·wn
a quarrel
פּ֣וֹטֵֽר
pō·w·ṭêr
is to release
מַ֭יִם
ma·yim
a flood ;
נְטֽוֹשׁ׃
nə·ṭō·wōš
so abandon
הָרִ֥יב
hā·rîḇ
the dispute
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
before
הִ֝תְגַּלַּ֗ע
hiṯ·gal·la‘
it breaks out .
15 Acquitting the guilty and condemning the righteous—both are detestable to the LORD.
מַצְדִּ֣יק
maṣ·dîq
Acquitting
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the guilty
וּמַרְשִׁ֣יעַ
ū·mar·šî·a‘
and condemning
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq
the righteous —
שְׁנֵיהֶֽם׃
šə·nê·hem
both
תּוֹעֲבַ֥ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
are detestable
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
to the LORD
גַּם־
gam-
- .
16 Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
לָמָּה־
lām·māh-
Why
זֶּ֣ה
zeh
. . .
כְּסִ֑יל
kə·sîl
should the fool
מְחִ֣יר
mə·ḥîr
have money
בְּיַד־
bə·yaḏ-
in his hand
אָֽיִן׃
’ā·yin
with no
וְלֶב־
wə·leḇ-
intention
לִקְנ֖וֹת
liq·nō·wṯ
of buying
חָכְמָ֣ה
ḥāḵ·māh
wisdom ?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
הָרֵ֑עַ
hā·rê·a‘
A friend
אֹהֵ֣ב
’ō·hêḇ
loves
בְּכָל־
bə·ḵāl
at all
עֵ֭ת
‘êṯ
times ,
וְאָ֥ח
wə·’āḥ
and a brother
יִוָּלֵֽד׃
yiw·wā·lêḏ
is born
לְ֝צָרָ֗ה
lə·ṣā·rāh
for adversity .
18 A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
A man
חֲסַר־
ḥă·sar-
lacking
לֵ֭ב
lêḇ
judgment
תּוֹקֵ֣עַ
tō·w·qê·a‘
strikes
כָּ֑ף
kāp̄
hands in pledge
עֹרֵ֥ב
‘ō·rêḇ
and puts up security
עֲ֝רֻבָּ֗ה
‘ă·rub·bāh
. . .
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
for
רֵעֵֽהוּ׃
rê·‘ê·hū
his neighbor .
19 He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
אֹ֣הֵֽב
’ō·hêḇ
He who loves
פֶּ֭שַׁע
pe·ša‘
transgression
אֹהֵ֣ב
’ō·hêḇ
loves
מַצָּ֑ה
maṣ·ṣāh
strife ;
פִּ֝תְח֗וֹ
piṯ·ḥōw
he who builds his gate
מַגְבִּ֥יהַּ
maḡ·bî·ah
high
מְבַקֶּשׁ־
mə·ḇaq·qeš-
invites
שָֽׁבֶר׃
šā·ḇer
destruction .
20 The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
עִקֶּשׁ־
‘iq·qeš-
The one with a perverse
לֵ֭ב
lêḇ
heart
יִמְצָא־
yim·ṣā-
finds
לֹ֣א

no
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
good ,
בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ
bil·šō·w·nōw
and he whose tongue
וְנֶהְפָּ֥ךְ
wə·neh·pāḵ
is deceitful
יִפּ֥וֹל
yip·pō·wl
falls
בְּרָעָֽה׃
bə·rā·‘āh
into trouble .
21 A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
יֹלֵ֣ד
yō·lêḏ
A man fathers
כְּ֭סִיל
kə·sîl
a fool
לְת֣וּגָה
lə·ṯū·ḡāh
to his own grief
ל֑וֹ
lōw
;
אֲבִ֣י
’ă·ḇî
the father
נָבָֽל׃
nā·ḇāl
of a fool
וְלֹֽא־
wə·lō-
has no
יִ֝שְׂמַ֗ח
yiś·maḥ
joy .
22 A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
שָׂ֭מֵחַ
mê·aḥ
A joyful
לֵ֣ב
lêḇ
heart
יֵיטִ֣ב
yê·ṭiḇ
is good
גֵּהָ֑ה
gê·hāh
medicine ,
נְ֝כֵאָ֗ה
nə·ḵê·’āh
but a broken
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
spirit
תְּיַבֶּשׁ־
tə·yab·beš-
dries up
גָּֽרֶם׃
gā·rem
the bones .
23 A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
A wicked [man]
יִקָּ֑ח
yiq·qāḥ
takes
מֵ֭חֵיק
mê·ḥêq
a covert
שֹׁ֣חַד
šō·ḥaḏ
bribe
לְ֝הַטּ֗וֹת
lə·haṭ·ṭō·wṯ
to subvert
אָרְח֥וֹת
’ā·rə·ḥō·wṯ
the course
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ
of justice .
24 Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
Wisdom
אֶת־
’eṯ-
vvv
פְּנֵ֣י
pə·nê
is the focus
מֵבִ֣ין
mê·ḇîn
of the discerning ,
וְעֵינֵ֥י
wə·‘ê·nê
but the eyes
כְ֝סִ֗יל
ḵə·sîl
of a fool
בִּקְצֵה־
biq·ṣêh-
wander to the ends
אָֽרֶץ׃
’ā·reṣ
of the earth .
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
כְּסִ֑יל
kə·sîl
A foolish
בֵּ֣ן
bên
son
כַּ֣עַס
ka·‘as
brings grief
לְ֭אָבִיו
lə·’ā·ḇîw
to his father
וּ֝מֶ֗מֶר
ū·me·mer
and bitterness
לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃
lə·yō·w·laḏ·tōw
to her who bore him .
26 It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
גַּ֤ם
gam
It is surely
לֹא־
lō-
not
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
good
עֲנ֣וֹשׁ
‘ă·nō·wōš
to punish
לַצַּדִּ֣יק
laṣ·ṣad·dîq
the innocent
לְהַכּ֖וֹת
lə·hak·kō·wṯ
or to flog
נְדִיבִ֣ים
nə·ḏî·ḇîm
a noble
עַל־
‘al-
for
יֹֽשֶׁר׃
yō·šer
his honesty .
27 A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
יוֹדֵ֣עַ
yō·w·ḏê·a‘
A man of knowledge
דָּ֑עַת
dā·‘aṯ
. . .
חוֹשֵׂ֣ךְ
ḥō·w·śêḵ
restrains
אֲ֭מָרָיו
’ă·mā·rāw
his words ,
אִ֣ישׁ
’îš
and a man
תְּבוּנָֽה׃
tə·ḇū·nāh
of understanding
וְקַר
wə·qar
maintains a calm
ר֝֗וּחַ

spirit .
28 Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.
גַּ֤ם
gam
Even
אֱוִ֣יל
’ĕ·wîl
a fool
יֵחָשֵׁ֑ב
yê·ḥā·šêḇ
is considered
חָכָ֣ם
ḥā·ḵām
wise
מַ֭חֲרִישׁ
ma·ḥă·rîš
if he keeps silent ,
נָבֽוֹן׃
nā·ḇō·wn
[and] discerning
אֹטֵ֖ם
’ō·ṭêm
when he holds
שְׂפָתָ֣יו
śə·p̄ā·ṯāw
his tongue .