Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.

Proverbs

Chapter 25

1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
אֵ֭לֶּה
’êl·leh
These [are]
גַּם־
gam-
additional
מִשְׁלֵ֣י
miš·lê
proverbs
שְׁלֹמֹ֑ה
šə·lō·mōh
of Solomon ,
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which
הֶ֝עְתִּ֗יקוּ
he‘·tî·qū
were copied by
אַנְשֵׁ֤י׀
’an·šê
the men
חִזְקִיָּ֬ה
ḥiz·qî·yāh
of Hezekiah
מֶֽלֶךְ־
me·leḵ-
king
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh
of Judah :
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
כְּבֹ֣ד
kə·ḇōḏ
It is the glory
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
of God
הַסְתֵּ֣ר
has·têr
to conceal
דָּבָ֑ר
dā·ḇār
a matter
וּכְבֹ֥ד
ū·ḵə·ḇōḏ
and the glory
מְ֝לָכִ֗ים
mə·lā·ḵîm
of kings
חֲקֹ֣ר
ḥă·qōr
to search it out
דָּבָֽר׃
dā·ḇār
. . . .
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
As the heavens
לָ֭רוּם
lā·rūm
are high
וָאָ֣רֶץ
wā·’ā·reṣ
and the earth
לָעֹ֑מֶק
lā·‘ō·meq
is deep ,
וְלֵ֥ב
wə·lêḇ
so the hearts
מְ֝לָכִ֗ים
mə·lā·ḵîm
of kings
אֵ֣ין
’ên
cannot
חֵֽקֶר׃
ḥê·qer
be searched .
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
הָג֣וֹ
hā·ḡōw
Remove
סִיגִ֣ים
sî·ḡîm
the dross
מִכָּ֑סֶף
mik·kā·sep̄
from the silver ,
כֶּֽלִי׃
ke·lî
and a vessel
לַצֹּרֵ֣ף
laṣ·ṣō·rêp̄
for a silversmith
וַיֵּצֵ֖א
way·yê·ṣê
will come forth .
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
הָג֣וֹ
hā·ḡōw
Remove
רָ֭שָׁע
rā·šā‘
the wicked
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ
from the king’s
לִפְנֵי־
lip̄·nê-
presence ,
כִּסְאֽוֹ׃
kis·’ōw
and his throne
וְיִכּ֖וֹן
wə·yik·kō·wn
will be established
בַּצֶּ֣דֶק
baṣ·ṣe·ḏeq
in righteousness .
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
אַל־
’al-
Do not
תִּתְהַדַּ֥ר
tiṯ·had·dar
exalt yourself
לִפְנֵי־
lip̄·nê-
in the presence
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ
of the king ,
אַֽל־
’al-
and do not
תַּעֲמֹֽד׃
ta·‘ă·mōḏ
stand
וּבִמְק֥וֹם
ū·ḇim·qō·wm
in the place
גְּ֝דֹלִ֗ים
gə·ḏō·lîm
of great [men] ;
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
כִּ֤י

for
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
it is better
אֲמָר־
’ă·mār-
that he says
לְךָ֗
lə·ḵā
to you ,
עֲ‍ֽלֵ֫ה
‘ălêh
“ Come up
הֵ֥נָּה
hên·nāh
here ! ”
מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ
mê·haš·pî·lə·ḵā
than that you should be demoted
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
in the presence
נָדִ֑יב
nā·ḏîḇ
of the prince .
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
Even what
רָא֣וּ
rā·’ū
you have seen
עֵינֶֽיךָ׃
‘ê·ne·ḵā
with your own eyes ,
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
אַל־
’al-
do not
תֵּצֵ֥א
tê·ṣê
bring
מַ֫הֵ֥ר
ma·hêr
hastily
לָרִ֗ב
lā·riḇ
to court .
פֶּ֣ן
pen
Otherwise ,
מַה־
mah-
what
תַּ֭עֲשֶׂה
ta·‘ă·śeh
will you do
בְּאַחֲרִיתָ֑הּ
bə·’a·ḥă·rî·ṯāh
in the end
רֵעֶֽךָ׃
rê·‘e·ḵā
when your neighbor
בְּהַכְלִ֖ים
bə·haḵ·lîm
puts you to shame
אֹתְךָ֣
’ō·ṯə·ḵā
- ?
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
רִֽ֭יבְךָ
rî·ḇə·ḵā
Argue
רִ֣יב
rîḇ
your case
אֶת־
’eṯ-
with
רֵעֶ֑ךָ
rê·‘e·ḵā
your neighbor
אַל־
’al-
without
תְּגָֽל׃
tə·ḡāl
betraying
אַחֵ֣ר
’a·ḥêr
another’s
וְס֖וֹד
wə·sō·wḏ
confidence ,
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
פֶּֽן־
pen-
lest
שֹׁמֵ֑עַ
šō·mê·a‘
the one who hears
יְחַסֶּדְךָ֥
yə·ḥas·seḏ·ḵā
may disgrace you ,
וְ֝דִבָּתְךָ֗
wə·ḏib·bā·ṯə·ḵā
and your infamy
לֹ֣א

never
תָשֽׁוּב׃
ṯā·šūḇ
go away .
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
דָּ֝בָ֗ר
dā·ḇār
A word
עַל־
‘al-
vvv
אָפְנָֽיו׃
’ā·p̄ə·nāw
fitly
דָּבֻ֥ר
dā·ḇur
spoken
תַּפּוּחֵ֣י
tap·pū·ḥê
[is like] apples
זָ֭הָב
zā·hāḇ
of gold
בְּמַשְׂכִּיּ֥וֹת
bə·maś·kî·yō·wṯ
in settings
כָּ֑סֶף
kā·sep̄
of silver .
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
נֶ֣זֶם
ne·zem
[Like] an earring
זָ֭הָב
zā·hāḇ
of gold
וַחֲלִי־
wa·ḥă·lî-
or an ornament
כָ֑תֶם
ḵā·ṯem
of fine gold
חָ֝כָ֗ם
ḥā·ḵām
is a wise man’s
מוֹכִ֥יחַ
mō·w·ḵî·aḥ
rebuke
עַל־
‘al-
to
שֹׁמָֽעַת׃
šō·mā·‘aṯ
a listening
אֹ֥זֶן
’ō·zen
ear .
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
כְּצִנַּת־
kə·ṣin·naṯ-
Like the cold
שֶׁ֨לֶג׀
še·leḡ
of snow
בְּי֬וֹם
bə·yō·wm
in the time
קָצִ֗יר
qā·ṣîr
of harvest
נֶ֭אֱמָן
ne·’ĕ·mān
[is] a trustworthy
צִ֣יר
ṣîr
messenger
לְשֹׁלְחָ֑יו
lə·šō·lə·ḥāw
to those who send him ;
יָשִֽׁיב׃פ
yā·šîḇ
he refreshes
וְנֶ֖פֶשׁ
wə·ne·p̄eš
the soul
אֲדֹנָ֣יו
’ă·ḏō·nāw
of his masters .
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
נְשִׂיאִ֣ים
nə·śî·’îm
[Like] clouds
וְ֭רוּחַ
wə·rū·aḥ
and wind
אָ֑יִן
’ā·yin
without
וְגֶ֣שֶׁם
wə·ḡe·šem
rain
אִ֥ישׁ
’îš
[is] the man
מִ֝תְהַלֵּ֗ל
miṯ·hal·lêl
who boasts
בְּמַתַּת־
bə·mat·taṯ-
of gifts
שָֽׁקֶר׃
šā·qer
never given .
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
בְּאֹ֣רֶךְ
bə·’ō·reḵ
Through patience
אַ֭פַּיִם
’ap·pa·yim
. . .
קָצִ֑ין
qā·ṣîn
a ruler
יְפֻתֶּ֣ה
yə·p̄ut·teh
can be persuaded ,
רַ֝כָּ֗ה
rak·kāh
and a gentle
וְלָשׁ֥וֹן
wə·lā·šō·wn
tongue
תִּשְׁבָּר־
tiš·bār-
can break
גָּֽרֶם׃
gā·rem
a bone .
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
מָ֭צָאתָ
mā·ṣā·ṯā
If you find
דְּבַ֣שׁ
də·ḇaš
honey ,
אֱכֹ֣ל
’ĕ·ḵōl
eat
דַּיֶּ֑ךָּ
day·ye·kā
just what you need ,
פֶּן־
pen-
lest
תִּ֝שְׂבָּעֶ֗נּוּ
tiś·bā·‘en·nū
you have too much
וַהֲקֵֽאתֽוֹ׃
wa·hă·qê·ṯōw
and vomit it up .
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
הֹקַ֣ר
hō·qar
Seldom
רַ֭גְלְךָ
raḡ·lə·ḵā
set foot
רֵעֶ֑ךָ
rê·‘e·ḵā
in your neighbor’s
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
house ,
פֶּן־
pen-
lest
יִ֝שְׂבָּעֲךָ֗
yiś·bā·‘ă·ḵā
he grow weary
וּשְׂנֵאֶֽךָ׃
ū·śə·nê·’e·ḵā
and hate you .
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
מֵפִ֣יץ
mê·p̄îṣ
[Like] a club
וְ֭חֶרֶב
wə·ḥe·reḇ
or sword
שָׁנ֑וּן
šā·nūn
or sharp
וְחֵ֣ץ
wə·ḥêṣ
arrow
אִ֥ישׁ
’îš
[is] a man
עֹנֶ֥ה
‘ō·neh
who bears
שָֽׁקֶר׃
šā·qer
false
עֵ֣ד
‘êḏ
witness
בְ֝רֵעֵ֗הוּ
ḇə·rê·‘ê·hū
against his neighbor .
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
רֹ֭עָה
rō·‘āh
[Like] a broken
שֵׁ֣ן
šên
tooth
וְרֶ֣גֶל
wə·re·ḡel
or a foot
מוּעָ֑דֶת
mū·‘ā·ḏeṯ
out of joint
מִבְטָ֥ח
miḇ·ṭāḥ
is confidence
בּ֝וֹגֵ֗ד
bō·w·ḡêḏ
in a faithless man
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
in time
צָרָֽה׃
ṣā·rāh
of trouble .
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
מַ֥עֲדֶה
ma·‘ă·ḏeh
[Like] one who removes
בֶּ֨גֶד׀
be·ḡeḏ
a garment
קָ֭רָה
qā·rāh
on a cold
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
day
חֹ֣מֶץ
ḥō·meṣ
or vinegar
עַל־
‘al-
poured on
נָ֑תֶר
nā·ṯer
a wound
וְשָׁ֥ר
wə·šār
[is] one who sings
בַּ֝שִּׁרִ֗ים
baš·ši·rîm
songs
עַ֣ל
‘al
to
רָֽע׃פ
rā‘
a heavy
לֶב־
leḇ-
heart .
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
אִם־
’im-
If
שֹׂ֭נַאֲךָ
na·’ă·ḵā
your enemy
רָעֵ֣ב
rā·‘êḇ
is hungry ,
לָ֑חֶם
lā·ḥem
give him food
הַאֲכִלֵ֣הוּ
ha·’ă·ḵi·lê·hū
to eat ,
וְאִם־
wə·’im-
and if
צָ֝מֵ֗א
ṣā·mê
he is thirsty ,
מָֽיִם׃
mā·yim
give him water
הַשְׁקֵ֥הוּ
haš·qê·hū
to drink .
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
כִּ֤י

For [in so doing] ,
אַ֭תָּה
’at·tāh
you
חֹתֶ֣ה
ḥō·ṯeh
will heap
גֶֽחָלִ֗ים
ḡe·ḥā·lîm
burning coals
עַל־
‘al-
on
רֹאשׁ֑וֹ
rō·šōw
his head ,
וַֽ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
and the LORD
יְשַׁלֶּם־
yə·šal·lem-
will reward
לָֽךְ׃
lāḵ
you .
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
צָ֭פוֹן
ṣā·p̄ō·wn
As the north
ר֣וּחַ
rū·aḥ
wind
תְּח֣וֹלֵֽל
tə·ḥō·w·lêl
brings forth
גָּ֑שֶׁם
gā·šem
rain ,
סָֽתֶר׃
sā·ṯer
so a backbiting
לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
tongue
נִ֝זְעָמִ֗ים
niz·‘ā·mîm
[brings] angry
וּפָנִ֥ים
ū·p̄ā·nîm
looks .
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
ט֗וֹב
ṭō·wḇ
Better
שֶׁ֥בֶת
še·ḇeṯ
to live
עַל־
‘al-
on
פִּנַּת־
pin·naṯ-
a corner
גָּ֑ג
gāḡ
of the roof
חָֽבֶר׃
ḥā·ḇer
than to share
וּבֵ֥ית
ū·ḇêṯ
a house
מְדוֹנִים
mə·ḏō·nīm
with a quarrelsome
מֵאֵ֥שֶׁת
mê·’ê·šeṯ
wife .
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
קָ֭רִים
qā·rîm
[Like] cold
מַ֣יִם
ma·yim
water
עַל־
‘al-
to
עֲיֵפָ֑ה
‘ă·yê·p̄āh
a weary
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
soul
ט֝וֹבָ֗ה
ṭō·w·ḇāh
[is] good
וּשְׁמוּעָ֥ה
ū·šə·mū·‘āh
news
מֶרְחָֽק׃
mer·ḥāq
from a distant
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
land .
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
נִ֭רְפָּשׂ
nir·pāś
Like a muddied
מַעְיָ֣ן
ma‘·yān
spring
מָשְׁחָ֑ת
mā·šə·ḥāṯ
or a polluted
וּמָק֣וֹר
ū·mā·qō·wr
well
צַ֝דִּ֗יק
ṣad·dîq
is a righteous man
מָ֣ט
māṭ
who gives way
לִפְנֵֽי־
lip̄·nê-
to
רָשָֽׁע׃
rā·šā‘
the wicked .
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
לֹא־
lō-
It is not
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
good
אָ֘כֹ֤ל
’ā·ḵōl
to eat
הַרְבּ֣וֹת
har·bō·wṯ
too much
דְּבַ֣שׁ
də·ḇaš
honey
וְחֵ֖קֶר
wə·ḥê·qer
or to search out
כְּבֹדָ֣ם
kə·ḇō·ḏām
one’s own glory
כָּבֽוֹד׃
kā·ḇō·wḏ
. . . .
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
עִ֣יר
‘îr
Like a city
חוֹמָ֑ה
ḥō·w·māh
whose walls
פְּ֭רוּצָה
pə·rū·ṣāh
are broken down
אִ֝֗ישׁ
’îš
is a man
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who
אֵ֖ין
’ên
. . .
אֵ֣ין
’ên
does not
מַעְצָ֣ר
ma‘·ṣār
control
לְרוּחֽוֹ׃
lə·rū·ḥōw
his temper .