Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 Hallelujah! Give praise, O servants of the LORD; praise the name of the LORD.
הַ֥לְלוּ
hal·lū
Hallelujah
יָ֨הּ׀
yāh
. . . !
הַ֭לְלוּ
hal·lū
Give praise ,
עַבְדֵ֣י
‘aḇ·ḏê
O servants
יְהוָ֑ה
Yah·weh
of the LORD ;
הַֽ֝לְלוּ
hal·lū
praise
אֶת־
’eṯ-
-
שֵׁ֥ם
šêm
the name
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD .
2 Blessed be the name of the LORD both now and forevermore.
מְבֹרָ֑ךְ
mə·ḇō·rāḵ
Blessed
יְהִ֤י
yə·hî
be
שֵׁ֣ם
šêm
the name
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of the LORD
מֵֽ֝עַתָּ֗ה
mê·‘at·tāh
both now
וְעַד־
wə·‘aḏ-
and forevermore
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām
. . . .
3 From where the sun rises to where it sets, the name of the LORD is praised.
מִמִּזְרַח־
mim·miz·raḥ-
From where the sun rises
עַד־
‘aḏ-
to
מְבוֹא֑וֹ
mə·ḇō·w·’ōw
where it sets
שֶׁ֥מֶשׁ
še·meš
. . . ,
שֵׁ֣ם
šêm
the name
יְהוָֽה׃
Yah·weh
of the LORD
מְ֝הֻלָּ֗ל
mə·hul·lāl
[is] praised .
4 The LORD is exalted over all the nations, His glory above the heavens.
יְהוָ֑ה
Yah·weh
The LORD
רָ֖ם
rām
is exalted
עַל־
‘al-
over
כָּל־
kāl-
all
גּוֹיִ֥ם׀
gō·w·yim
the nations ,
כְּבוֹדֽוֹ׃
kə·ḇō·w·ḏōw
His glory
עַ֖ל
‘al
above
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens .
5 Who is like the LORD our God, the One enthroned on high?
מִ֭י

Who
כַּיהוָ֣ה
Yah·weh
is like the LORD
אֱלֹהֵ֑ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
our God ,
לָשָֽׁבֶת׃
lā·šā·ḇeṯ
the One enthroned
הַֽמַּגְבִּיהִ֥י
ham·maḡ·bî·hî
on high ?
6 He humbles Himself to behold the heavens and the earth.
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י
ham·maš·pî·lî
He humbles Himself
לִרְא֑וֹת
lir·’ō·wṯ
to behold
בַּשָּׁמַ֥יִם
baš·šā·ma·yim
the heavens
וּבָאָֽרֶץ׃
ū·ḇā·’ā·reṣ
and the earth .
7 He raises the poor from the dust and lifts the needy from the dump
מְקִֽימִ֣י
mə·qî·mî
He raises
דָּ֑ל
dāl
the poor
מֵעָפָ֣ר
mê·‘ā·p̄ār
from the dust
יָרִ֥ים
yā·rîm
and lifts
אֶבְיֽוֹן׃
’eḇ·yō·wn
the needy
מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת
mê·’aš·pōṯ
from the dump
8 to seat them with nobles, with the princes of His people.
לְהוֹשִׁיבִ֥י
lə·hō·wō·šî·ḇî
to seat them
עִם־
‘im-
with
נְדִיבִ֑ים
nə·ḏî·ḇîm
nobles ,
עִ֝֗ם
‘im
with
נְדִיבֵ֥י
nə·ḏî·ḇê
the princes
עַמּֽוֹ׃
‘am·mōw
of His people .
9 He settles the barren woman in her home as a joyful mother to her children. Hallelujah!
מֽוֹשִׁיבִ֨י׀
mō·wō·šî·ḇî
He settles
עֲקֶ֬רֶת
‘ă·qe·reṯ
the barren woman
הַבַּ֗יִת
hab·ba·yiṯ
in her home
שְׂמֵחָ֗ה
śə·mê·ḥāh
as a joyful
אֵֽם־
’êm-
mother
הַבָּנִ֥ים
hab·bā·nîm
to her children .
הַֽלְלוּ־
hal·lū-
Hallelujah
יָֽהּ׃
yāh
. . . !