Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 A Psalm of praise. Of David. I will exalt You, my God and King; I will bless Your name forever and ever.
תְּהִלָּ֗ה
tə·hil·lāh
[A Psalm] of praise .
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David .
אֲרוֹמִמְךָ֣
’ă·rō·w·mim·ḵā
I will exalt You ,
אֱלוֹהַ֣י
’ĕ·lō·w·hay
my God
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ
[and] King ;
וַאֲבָרֲכָ֥ה
wa·’ă·ḇā·ră·ḵāh
I will bless
שִׁ֝מְךָ֗
mə·ḵā
Your name
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ
and ever .
2 Every day I will bless You, and I will praise Your name forever and ever.
בְּכָל־
bə·ḵāl
Every
י֥וֹם
yō·wm
day
אֲבָרֲכֶ֑ךָּ
’ă·ḇā·ră·ḵe·kā
I will bless You ,
וַאֲהַלְלָ֥ה
wa·’ă·hal·lāh
and I will praise
שִׁ֝מְךָ֗
mə·ḵā
Your name
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ
and ever .
3 Great is the LORD and greatly to be praised; His greatness is unsearchable.
גָּ֘ד֤וֹל
gā·ḏō·wl
Great
יְהוָ֣ה
Yah·weh
[is] the LORD
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ
and greatly
וּמְהֻלָּ֣ל
ū·mə·hul·lāl
to be praised ;
וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ
wə·liḡ·ḏul·lā·ṯōw
His greatness
אֵ֣ין
’ên
vvv
חֵֽקֶר׃
ḥê·qer
[is] unsearchable .
4 One generation will commend Your works to the next, and will proclaim Your mighty acts—
דּ֣וֹר
dō·wr
One generation
יְשַׁבַּ֣ח
yə·šab·baḥ
will commend
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā
Your works
לְ֭דוֹר
lə·ḏō·wr
to the next ,
יַגִּֽידוּ׃
yag·gî·ḏū
and will proclaim
וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ
ū·ḡə·ḇū·rō·ṯe·ḵā
Your mighty acts —
5 the glorious splendor of Your majesty. And I will meditate on Your wondrous works.
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
the glorious
הֲ֭דַר
hă·ḏar
splendor
הוֹדֶ֑ךָ
hō·w·ḏe·ḵā
of Your majesty .
אָשִֽׂיחָה׃
’ā·śî·ḥāh
And I will meditate
נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ
nip̄·lə·’ō·w·ṯe·ḵā
on Your wondrous
וְדִבְרֵ֖י
wə·ḏiḇ·rê
works .
6 They will proclaim the power of Your awesome deeds, and I will declare Your greatness.
יֹאמֵ֑רוּ
yō·mê·rū
They will proclaim
וֶעֱז֣וּז
we·‘ĕ·zūz
the power
נוֹרְאֹתֶ֣יךָ
nō·wr·’ō·ṯe·ḵā
of Your awesome deeds ,
אֲסַפְּרֶֽנָּה׃
’ă·sap·pə·ren·nāh
and I will declare
וּגְדוּלֹּתֶיךָ
ū·ḡə·ḏūl·lō·ṯɛ·ḵå̄
Your greatness .
7 They will extol the fame of Your abundant goodness and sing joyfully of Your righteousness.
יַבִּ֑יעוּ
yab·bî·‘ū
They will extol
זֵ֣כֶר
zê·ḵer
the fame
רַב־
raḇ-
of Your abundant
טוּבְךָ֣
ṭū·ḇə·ḵā
goodness
יְרַנֵּֽנוּ׃
yə·ran·nê·nū
and sing joyfully of
וְצִדְקָתְךָ֥
wə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
Your righteousness .
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in loving devotion.
יְהוָ֑ה
Yah·weh
The LORD
חַנּ֣וּן
ḥan·nūn
is gracious
וְרַח֣וּם
wə·ra·ḥūm
and compassionate ,
אֶ֥רֶךְ
’e·reḵ
slow
אַ֝פַּ֗יִם
’ap·pa·yim
to anger
וּגְדָל־
ū·ḡə·ḏāl-
and abounding
חָֽסֶד׃
ḥā·seḏ
in loving devotion .
9 The LORD is good to all; His compassion rests on all He has made.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
The LORD
טוֹב־
ṭō·wḇ-
is good
לַכֹּ֑ל
lak·kōl
to all ;
וְ֝רַחֲמָ֗יו
wə·ra·ḥă·māw
His compassion
עַל־
‘al-
rests on
כָּל־
kāl-
all
מַעֲשָֽׂיו׃
ma·‘ă·śāw
He has made .
10 All You have made will give You thanks, O LORD, and Your saints will bless You.
כָּל־
kāl-
All
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā
You have made
יוֹד֣וּךָ
yō·w·ḏū·ḵā
will give You thanks ,
יְ֭הוָה
Yah·weh
O LORD ,
וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ
wa·ḥă·sî·ḏe·ḵā
and Your saints
יְבָרֲכֽוּכָה׃
yə·ḇā·ră·ḵū·ḵāh
will bless You .
11 They will tell of the glory of Your kingdom and speak of Your might,
יֹאמֵ֑רוּ
yō·mê·rū
They will tell
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
of the glory
מַלְכוּתְךָ֣
mal·ḵū·ṯə·ḵā
of Your kingdom
יְדַבֵּֽרוּ׃
yə·ḏab·bê·rū
and speak of
וּגְבוּרָתְךָ֥
ū·ḡə·ḇū·rā·ṯə·ḵā
Your might ,
12 to make known to men Your mighty acts and the glorious splendor of Your kingdom.
לְהוֹדִ֤יעַ׀
lə·hō·w·ḏî·a‘
to make known
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
vvv
הָ֭אָדָם
hā·’ā·ḏām
to men
גְּבוּרֹתָ֑יו
gə·ḇū·rō·ṯāw
Your mighty acts
וּ֝כְב֗וֹד
ū·ḵə·ḇō·wḏ
and the glorious
הֲדַ֣ר
hă·ḏar
splendor
מַלְכוּתֽוֹ׃
mal·ḵū·ṯōw
of Your kingdom .
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions.
מַֽלְכוּתְךָ֗
mal·ḵū·ṯə·ḵā
Your kingdom
כָּל־
kāl-
vvv
עֹֽלָמִ֑ים
‘ō·lā·mîm
is an everlasting
מַלְכ֥וּת
mal·ḵūṯ
kingdom ,
וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗
ū·mem·šel·tə·ḵā
and Your dominion
בְּכָל־
bə·ḵāl
[endures] through all
דּ֥וֹר
dō·wr
generations .
וָדֽוֹר׃
wā·ḏō·wr
The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions .
14 The LORD upholds all who fall and lifts up all who are bowed down.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
סוֹמֵ֣ךְ
sō·w·mêḵ
upholds
לְכָל־
lə·ḵāl
all
הַנֹּפְלִ֑ים
han·nō·p̄ə·lîm
who fall
וְ֝זוֹקֵ֗ף
wə·zō·w·qêp̄
and lifts up
לְכָל־
lə·ḵāl
all
הַכְּפוּפִֽים׃
hak·kə·p̄ū·p̄îm
who are bowed down .
15 The eyes of all look to You, and You give them their food in season.
עֵֽינֵי־
‘ê·nê-
The eyes
כֹ֭ל
ḵōl
of all
יְשַׂבֵּ֑רוּ
yə·śab·bê·rū
look
אֵלֶ֣יךָ
’ê·le·ḵā
to You ,
וְאַתָּ֤ה
wə·’at·tāh
and You
נֽוֹתֵן־
nō·w·ṯên-
give
לָהֶ֖ם
lā·hem
. . .
אֶת־
’eṯ-
them
אָכְלָ֣ם
’ā·ḵə·lām
their food
בְּעִתּֽוֹ׃
bə·‘it·tōw
in season .
16 You open Your hand and satisfy the desire of every living thing.
פּוֹתֵ֥חַ
pō·w·ṯê·aḥ
You open
אֶת־
’eṯ-
-
יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā
Your hand
וּמַשְׂבִּ֖יעַ
ū·maś·bî·a‘
and satisfy
רָצֽוֹן׃
rā·ṣō·wn
the desire
לְכָל־
lə·ḵāl
of every
חַ֣י
ḥay
living thing .
17 The LORD is righteous in all His ways and kind in all His deeds.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
is righteous
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all
דְּרָכָ֑יו
də·rā·ḵāw
His ways
וְ֝חָסִ֗יד
wə·ḥā·sîḏ
and kind
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all
מַעֲשָֽׂיו׃
ma·‘ă·śāw
His deeds .
18 The LORD is near to all who call on Him, to all who call out to Him in truth.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
is near
לְכָל־
lə·ḵāl
to all
קֹרְאָ֑יו
qō·rə·’āw
who call on Him ,
לְכֹ֤ל
lə·ḵōl
to all
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who
יִקְרָאֻ֣הוּ
yiq·rā·’u·hū
call out to Him
בֶאֱמֶֽת׃
ḇe·’ĕ·meṯ
in truth .
19 He fulfills the desires of those who fear Him; He hears their cry and saves them.
יַעֲשֶׂ֑ה
ya·‘ă·śeh
He fulfills
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
-
רְצוֹן־
rə·ṣō·wn-
the desires
יְרֵאָ֥יו
yə·rê·’āw
of those who fear Him ;
יִ֝שְׁמַ֗ע
yiš·ma‘
He hears
שַׁוְעָתָ֥ם
šaw·‘ā·ṯām
their cry
וְיוֹשִׁיעֵֽם׃
wə·yō·wō·šî·‘êm
and saves them .
20 The LORD preserves all who love Him, but all the wicked He will destroy.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
אֶת־
’eṯ-
-
שׁוֹמֵ֣ר
šō·w·mêr
preserves
כָּל־
kāl-
all
אֹהֲבָ֑יו
’ō·hă·ḇāw
who love Him ,
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
but
כָּל־
kāl-
all
הָרְשָׁעִ֣ים
hā·rə·šā·‘îm
the wicked
יַשְׁמִֽיד׃
yaš·mîḏ
He will destroy .
21 My mouth will declare the praise of the LORD; let every creature bless His holy name forever and ever.
פִּ֥י

My mouth
יְֽדַבֶּ֫ר־
yə·ḏab·ber-
will declare
תְּהִלַּ֥ת
tə·hil·laṯ
the praise
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of the LORD ;
כָּל־
kāl-
let every
בָּ֭שָׂר
bā·śār
creature
וִיבָרֵ֣ךְ
wî·ḇā·rêḵ
bless
קָדְשׁ֗וֹ
qā·ḏə·šōw
His holy
שֵׁ֥ם
šêm
name
לְעוֹלָ֥ם
lə·‘ō·w·lām
forever
וָעֶֽד׃
wā·‘eḏ
and ever .