Berean Interlinear
Psalm
Chapter 146
Hallelujah! Praise the LORD, O my soul.
I will praise the LORD all my life; I will sing praises to my God while I have my being.
’ă·hal·lāh
I will praise
I will praise
Yah·weh
the LORD
the LORD
bə·ḥay·yāy
all my life ;
all my life ;
’ă·zam·mə·rāh
I will sing praises
I will sing praises
lê·lō·hay
to my God
to my God
bə·‘ō·w·ḏî
while I have my being .
while I have my being .
Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save.
’al-
Put not
Put not
tiḇ·ṭə·ḥū
your trust
your trust
ḇin·ḏî·ḇîm
in princes ,
in princes ,
bə·ḇen-
in mortal
in mortal
’ā·ḏām
man ,
man ,
še·’ên
who cannot
who cannot
lōw
ṯə·šū·‘āh
save .
save .
When his spirit departs, he returns to the ground; on that very day his plans perish.
rū·ḥōw
When his spirit
When his spirit
tê·ṣê
departs ,
departs ,
yā·šuḇ
he returns
he returns
lə·’aḏ·mā·ṯōw
to the ground ;
to the ground ;
ha·hū
on that
on that
bay·yō·wm
very day
very day
‘eš·tō·nō·ṯāw
his plans
his plans
’ā·ḇə·ḏū
perish .
perish .
Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
’aš·rê
Blessed is he
Blessed is he
bə·‘ez·rōw
whose help
whose help
še·’êl
is the God
is the God
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob ,
of Jacob ,
ḇə·rōw
whose hope
whose hope
‘al-
is in
is in
Yah·weh
the LORD
the LORD
’ĕ·lō·hāw
his God ,
his God ,
the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them. He remains faithful forever.
‘ō·śeh
the Maker
the Maker
šā·ma·yim
of heaven
of heaven
wā·’ā·reṣ
and earth ,
and earth ,
’eṯ-
-
-
hay·yām
the sea ,
the sea ,
wə·’eṯ-
-
-
kāl-
and everything
and everything
’ă·šer-
-
-
bām
in them .
in them .
haš·šō·mêr
He remains
He remains
’ĕ·meṯ
faithful
faithful
lə·‘ō·w·lām
forever .
forever .
He executes justice for the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free,
‘ō·śeh
He executes
He executes
miš·pāṭ
justice
justice
lā·‘ă·šū·qîm
for the oppressed
for the oppressed
nō·ṯên
[and] gives
[and] gives
le·ḥem
food
food
lā·rə·‘ê·ḇîm
to the hungry .
to the hungry .
Yah·weh
The LORD
The LORD
mat·tîr
sets
sets
’ă·sū·rîm
the prisoners {free} ,
the prisoners {free} ,
the LORD opens the eyes of the blind, the LORD lifts those who are weighed down, the LORD loves the righteous.
Yah·weh
the LORD
the LORD
pō·qê·aḥ
opens [the eyes of]
opens [the eyes of]
‘iw·rîm
the blind ,
the blind ,
Yah·weh
the LORD
the LORD
zō·qêp̄
lifts
lifts
kə·p̄ū·p̄îm
those who are weighed down ,
those who are weighed down ,
Yah·weh
the LORD
the LORD
’ō·hêḇ
loves
loves
ṣad·dî·qîm
the righteous .
the righteous .
The LORD protects foreigners; He sustains the fatherless and the widow, but the ways of the wicked He frustrates.
Yah·weh
The LORD
The LORD
šō·mêr
protects
protects
’eṯ-
-
-
gê·rîm
foreigners ;
foreigners ;
yə·‘ō·w·ḏêḏ
He sustains
He sustains
yā·ṯō·wm
the fatherless
the fatherless
wə·’al·mā·nāh
and the widow ,
and the widow ,
wə·ḏe·reḵ
but the ways
but the ways
rə·šā·‘îm
of the wicked
of the wicked
yə·‘aw·wêṯ
He frustrates .
He frustrates .
The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Hallelujah!