Berean Interlinear
Psalm
Chapter 147
Hallelujah! How good it is to sing praises to our God, how pleasant and lovely to praise Him!
hal·lū
Hallelujah
Hallelujah
yāh
. . . !
. . . !
kî-
How
How
ṭō·wḇ
good [it is]
good [it is]
zam·mə·rāh
to sing praises
to sing praises
’ĕ·lō·hê·nū
to our God ,
to our God ,
kî-
how
how
nā·‘îm
pleasant
pleasant
nā·wāh
and lovely
and lovely
ṯə·hil·lāh
to praise [Him] !
to praise [Him] !
The LORD builds up Jerusalem; He gathers the exiles of Israel.
Yah·weh
The LORD
The LORD
bō·w·nêh
builds up
builds up
yə·rū·šā·lim
Jerusalem ;
Jerusalem ;
yə·ḵan·nês
He gathers
He gathers
niḏ·ḥê
the exiles
the exiles
yiś·rā·’êl
of Israel .
of Israel .
He heals the brokenhearted and binds up their wounds.
hā·rō·p̄ê
He heals
He heals
liš·ḇū·rê
the brokenhearted
the brokenhearted
lêḇ
. . .
. . .
ū·mə·ḥab·bêš
and binds
and binds
lə·‘aṣ·ṣə·ḇō·w·ṯām
up their wounds .
up their wounds .
He determines the number of the stars; He calls them each by name.
mō·w·neh
He determines
He determines
mis·pār
the number
the number
lak·kō·w·ḵā·ḇîm
of the stars ;
of the stars ;
yiq·rā
He calls them
He calls them
lə·ḵul·lām
each
each
šê·mō·wṯ
by name .
by name .
Great is our Lord, and mighty in power; His understanding has no limit.
gā·ḏō·wl
Great
Great
’ă·ḏō·w·nê·nū
[is] our Lord ,
[is] our Lord ,
wə·raḇ-
and mighty
and mighty
kō·aḥ
in power ;
in power ;
liṯ·ḇū·nā·ṯōw
His understanding
His understanding
’ên
has no
has no
mis·pār
limit .
limit .
The LORD sustains the humble, but casts the wicked to the ground.
Yah·weh
The LORD
The LORD
mə·‘ō·w·ḏêḏ
sustains
sustains
‘ă·nā·wîm
the humble ,
the humble ,
maš·pîl
[but] casts
[but] casts
rə·šā·‘îm
the wicked
the wicked
‘ă·ḏê-
to
to
’ā·reṣ
the ground .
the ground .
Sing to the LORD with thanksgiving; make music on the harp to our God,
‘ĕ·nū
Sing
Sing
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
bə·ṯō·w·ḏāh
with thanksgiving ;
with thanksgiving ;
zam·mə·rū
make music
make music
ḇə·ḵin·nō·wr
on the harp
on the harp
lê·lō·hê·nū
to our God ,
to our God ,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow on the hills.
ham·ḵas·seh
who covers
who covers
šā·ma·yim
the sky
the sky
bə·‘ā·ḇîm
with clouds ,
with clouds ,
ham·mê·ḵîn
who prepares
who prepares
mā·ṭār
rain
rain
lā·’ā·reṣ
for the earth ,
for the earth ,
ḥā·ṣîr
who makes grass
who makes grass
ham·maṣ·mî·aḥ
to grow
to grow
hā·rîm
on the hills .
on the hills .
He provides food for the animals, and for the young ravens when they call.
nō·w·ṯên
He provides
He provides
laḥ·māh
food
food
liḇ·hê·māh
for the animals ,
for the animals ,
liḇ·nê
and for the young
and for the young
‘ō·rêḇ
ravens
ravens
’ă·šer
-
-
yiq·rā·’ū
when they call .
when they call .
He does not delight in the strength of the horse; He takes no pleasure in the legs of a man.
lō
He does not
He does not
yeḥ·pāṣ
delight
delight
ḇiḡ·ḇū·raṯ
in the strength
in the strength
has·sūs
of the horse ;
of the horse ;
lō-
He takes no
He takes no
yir·ṣeh
pleasure
pleasure
ḇə·šō·w·qê
in the legpower
in the legpower
hā·’îš
of the man .
of the man .
The LORD is pleased with those who fear Him, who hope in His loving devotion.
Yah·weh
The LORD
The LORD
’eṯ-
-
-
rō·w·ṣeh
is pleased
is pleased
yə·rê·’āw
with those who fear Him ,
with those who fear Him ,
’eṯ-
-
-
ham·ya·ḥă·lîm
who hope
who hope
lə·ḥas·dōw
in His loving devotion .
in His loving devotion .
Exalt the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion!
šab·bə·ḥî
Exalt
Exalt
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
yə·rū·šā·lim
O Jerusalem
O Jerusalem
’eṯ-
- ;
- ;
hal·lî
praise
praise
’ĕ·lō·ha·yiḵ
your God ,
your God ,
ṣî·yō·wn
O Zion !
O Zion !
For He strengthens the bars of your gates and blesses the children within you.
kî-
For
For
ḥiz·zaq
He strengthens
He strengthens
bə·rî·ḥê
the bars
the bars
šə·‘ā·rā·yiḵ
of your gates
of your gates
bê·raḵ
and blesses
and blesses
bā·na·yiḵ
the children
the children
bə·qir·bêḵ
within you .
within you .
He makes peace at your borders; He fills you with the finest wheat.
haś·śām-
He makes
He makes
šā·lō·wm
peace
peace
gə·ḇū·lêḵ
[at] your borders ;
[at] your borders ;
yaś·bî·‘êḵ
He fills you
He fills you
ḥê·leḇ
with the finest
with the finest
ḥiṭ·ṭîm
wheat .
wheat .
He sends forth His command to the earth; His word runs swiftly.
yā·rūṣ
runs
runs
mə·hê·rāh
swiftly .
swiftly .
haš·šō·lê·aḥ
He sends forth
He sends forth
’im·rā·ṯōw
His command
His command
‘aḏ-
to
to
’ā·reṣ
the earth ;
the earth ;
də·ḇā·rōw
His word
His word
He spreads the snow like wool; He scatters the frost like ashes;
han·nō·ṯên
He spreads
He spreads
še·leḡ
the snow
the snow
kaṣ·ṣā·mer
like wool ;
like wool ;
yə·p̄az·zêr
He scatters
He scatters
kə·p̄ō·wr
the frost
the frost
kā·’ê·p̄er
like ashes ;
like ashes ;
He casts forth His hail like pebbles. Who can withstand His icy blast?
maš·lîḵ
He casts forth
He casts forth
qar·ḥōw
His hail
His hail
ḵə·p̄it·tîm
like pebbles .
like pebbles .
mî
Who
Who
lip̄·nê
can withstand
can withstand
ya·‘ă·mōḏ
. . .
. . .
qā·rā·ṯōw
His icy blast ?
His icy blast ?
He sends forth His word and melts them; He unleashes His winds, and the waters flow.
He declares His word to Jacob, His statutes and judgments to Israel.
mag·gîḏ
He declares
He declares
də·ḇå̄·rō
His word
His word
lə·ya·‘ă·qōḇ
to Jacob ,
to Jacob ,
ḥuq·qāw
His statutes
His statutes
ū·miš·pā·ṭāw
and judgments
and judgments
lə·yiś·rā·’êl
to Israel .
to Israel .
He has done this for no other nation; they do not know His judgments. Hallelujah!