Berean Interlinear

Psalm

Chapter 70

1
For the choirmaster. Of David. To bring remembrance. Make haste, O God, to deliver me! Hurry, O LORD, to help me!
לַ֝מְנַצֵּ֗חַ

לַ֝מְנַצֵּ֗חַ


lam·naṣ·ṣê·aḥ

For the choirmaster .

Hebrew Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 5329
BSB/Thayers 1) to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring<BR> 1a) (Niphal) enduring (participle) <BR> 1b) (Piel) to act as overseer or superintendent or director or chief
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
לְדָוִ֥ד

לְדָוִ֥ד


lə·ḏā·wiḏ

Of David .

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 1732
BSB/Thayers David = |beloved|<BR> 1) youngest son of Jesse and second king of Israel
lə·ḏā·wiḏ
Of David .
לְהַזְכִּֽיר׃

לְהַזְכִּֽיר׃


lə·haz·kîr

To bring remembrance .

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
lə·haz·kîr
To bring remembrance .
אֱלֹהִ֥ים

אֱלֹהִ֥ים


’ĕ·lō·hîm

[Make haste], O God ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
[Make haste], O God ,
לְהַצִּילֵ֑נִי

לְהַצִּילֵ֑נִי


lə·haṣ·ṣî·lê·nî

to deliver me !

Hebrew Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strongs 5337
BSB/Thayers 1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder <BR> 1a)(Niphal) <BR> 1a1) to tear oneself away, deliver oneself <BR> 1a2) to be torn out or away, be delivered <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to strip off, spoil <BR> 1b2) to deliver <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to take away, snatch away <BR> 1c2) to rescue, recover <BR> 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) <BR> 1c4) to deliver from sin and guilt <BR> 1d) (Hophal) to be plucked out <BR> 1e) (Hithpael) to strip oneself
lə·haṣ·ṣî·lê·nî
to deliver me !
חֽוּשָֽׁה׃

חֽוּשָֽׁה׃


ḥū·šāh

Hurry ,

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 2363
BSB/Thayers 1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
ḥū·šāh
Hurry ,
יְ֝הוָ֗ה

יְ֝הוָ֗ה


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
לְעֶזְרָ֥תִי

לְעֶזְרָ֥תִי


lə·‘ez·rā·ṯî

to help me !

Hebrew Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5833
BSB/Thayers 1) help, succour, assistance <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
lə·‘ez·rā·ṯî
to help me !
2
May those who seek my life be ashamed and confounded; may those who wish me harm be repelled and humiliated.
מְבַקְשֵׁ֪י

מְבַקְשֵׁ֪י


mə·ḇaq·šê

May those who seek

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct
Strongs 1245
BSB/Thayers 1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
mə·ḇaq·šê
May those who seek
נַ֫פְשִׁ֥י

נַ֫פְשִׁ֥י


nap̄·šî

my life

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
my life
יֵבֹ֣שׁוּ

יֵבֹ֣שׁוּ


yê·ḇō·šū

be ashamed

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 954
BSB/Thayers 1) to put to shame, be ashamed, be disconcerted, be disappointed <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to feel shame <BR> 1a2) to be ashamed, disconcerted, disappointed (by reason of) <BR> 1b) (Piel) to delay (in shame) <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to put to shame <BR> 1c2) to act shamefully <BR> 1c3) to be ashamed <BR> 1d) (Hithpolel) to be ashamed before one another
yê·ḇō·šū
be ashamed
וְיַחְפְּרוּ֮

וְיַחְפְּרוּ֮


wə·yaḥ·pə·rū

and confounded ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 2659
BSB/Thayers 1) to be ashamed, be confounded, be abashed, feel abashed <BR> 1a) (Qal) to be ashamed, be abashed <BR> 1b) (Hiphil) to display shame, demonstrate shame, cause embarrassment
wə·yaḥ·pə·rū
and confounded ;
חֲ֝פֵצֵ֗י

חֲ֝פֵצֵ֗י


ḥă·p̄ê·ṣê

may those who wish me

Hebrew Adjective - masculine plural construct
Strongs 2655
BSB/Thayers 1) desiring, delighting in, having pleasure in
ḥă·p̄ê·ṣê
may those who wish me
רָעָתִֽי׃

רָעָתִֽי׃


rā·‘ā·ṯî

harm

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 7451
BSB/Thayers adj <BR> 1) bad, evil <BR> 1a) bad, disagreeable, malignant <BR> 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) <BR> 1c) evil, displeasing <BR> 1d) bad (of its kind-land, water, etc) <BR> 1e) bad (of value) <BR> 1f) worse than, worst (comparison) <BR> 1g) sad, unhappy <BR> 1h) evil (hurtful) <BR> 1i) bad, unkind (vicious in disposition) <BR> 1j) bad, evil, wicked (ethically) <BR> 1j1) in general, of persons, of thoughts <BR> 1j2) deeds, actions <BR> n m <BR> 2) evil, distress, misery, injury, calamity <BR> 2a) evil, distress, adversity <BR> 2b) evil, injury, wrong <BR> 2c) evil (ethical) <BR> n f <BR> 3) evil, misery, distress, injury <BR> 3a) evil, misery, distress <BR> 3b) evil, injury, wrong <BR> 3c) evil (ethical)
rā·‘ā·ṯî
harm
יִסֹּ֣גוּ

יִסֹּ֣גוּ


yis·sō·ḡū

be repelled

Hebrew Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 5472
BSB/Thayers 1) to move, go, turn back, move away, backslide <BR> 1a) (Qal) to backslide, prove recreant to<BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to turn oneself away, turn back <BR> 1b2) to be turned or driven back, be repulsed
yis·sō·ḡū
be repelled
אָ֭חוֹר

אָ֭חוֹר


’ā·ḥō·wr

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 268
BSB/Thayers 1) the back side, the rear <BR> 1a) backwards <BR> 1b) hereafter (of time) <BR> 1c) behind
’ā·ḥō·wr
. . .
וְיִכָּלְמ֑וּ

וְיִכָּלְמ֑וּ


wə·yik·kā·lə·mū

and humiliated .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 3637
BSB/Thayers 1) to insult, shame, humiliate, blush, be ashamed, be put to shame, be reproached, be put to confusion, be humiliated <BR> 1a) (Niphal) <BR> 1a1) to be humiliated, be ashamed <BR> 1a2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to put to shame, insult, humiliate, cause shame to <BR> 1b2) to exhibit shame <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be insulted, be humiliated <BR> 1c2) to be put to shame, be dishonoured, be confounded
wə·yik·kā·lə·mū
and humiliated .
3
May those who say, “Aha, aha!” retreat because of their shame.
הָ֝אֹמְרִ֗ים

הָ֝אֹמְרִ֗ים


hā·’ō·mə·rîm

May those who say ,

Hebrew Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
hā·’ō·mə·rîm
May those who say ,
הֶ֘אָ֥ח׀

הֶ֘אָ֥ח׀


he·’āḥ

“ Aha ,

Hebrew Interjection
Strongs 1889
BSB/Thayers 1) aha!
he·’āḥ
“ Aha ,
הֶאָֽח׃

הֶאָֽח׃


he·’āḥ

aha ! ”

Hebrew Interjection
Strongs 1889
BSB/Thayers 1) aha!
he·’āḥ
aha ! ”
יָ֭שׁוּבוּ

יָ֭שׁוּבוּ


yā·šū·ḇū

retreat

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7725
BSB/Thayers 1) to return, turn back <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to turn back, return <BR> 1a1a) to turn back <BR> 1a1b) to return, come or go back <BR> 1a1c) to return unto, go back, come back <BR> 1a1d) of dying <BR> 1a1e) of human relations (fig) <BR> 1a1f) of spiritual relations (fig) <BR> 1a1f1) to turn back (from God), apostatise <BR> 1a1f2) to turn away (of God) <BR> 1a1f3) to turn back (to God), repent <BR> 1a1f4) turn back (from evil) <BR> 1a1g) of inanimate things <BR> 1a1h) in repetition <BR> 1b) (Polel) <BR> 1b1) to bring back <BR> 1b2) to restore, refresh, repair (fig) <BR> 1b3) to lead away (enticingly) <BR> 1b4) to show turning, apostatise <BR> 1c) (Pual) restored (participle) <BR> 1d) (Hiphil) to cause to return, bring back <BR> 1d1) to bring back, allow to return, put back, draw back, give back, restore, relinquish, give in payment <BR> 1d2) to bring back, refresh, restore <BR> 1d3) to bring back, report to, answer <BR> 1d4) to bring back, make requital, pay (as recompense) <BR> 1d5) to turn back or backward, repel, defeat, repulse, hinder, reject, refuse <BR> 1d6) to turn away (face), turn toward <BR> 1d7) to turn against <BR> 1d8) to bring back to mind <BR> 1d9) to show a turning away 1d10) to reverse, revoke <BR> 1e) (Hophal) to be returned, be restored, be brought back <BR> 1f) (Pulal) brought back
yā·šū·ḇū
retreat
עַל־

עַל־


‘al-

because of

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
because of
עֵ֣קֶב

עֵ֣קֶב


‘ê·qeḇ

. . .

Hebrew Conjunction
Strongs 6118
BSB/Thayers n m <BR> 1) consequence <BR> 1a) consequence <BR> 1b) consequence, gain, reward <BR> 1c) end <BR> adv <BR> 2) as a consequence, because, consequently <BR> conj <BR> 3) as a consequence of, that, because
‘ê·qeḇ
. . .
בָּשְׁתָּ֑ם

בָּשְׁתָּ֑ם


bā·šə·tām

their shame .

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine plural
Strongs 1322
BSB/Thayers 1) shame <BR> 1a) shame <BR> 1b) shameful thing
bā·šə·tām
their shame .
4
May all who seek You rejoice and be glad in You; may those who love Your salvation always say, “Let God be magnified!”
כָּֽל־

כָּֽל־


kāl-

May all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
May all
מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ

מְבַ֫קְשֶׁ֥יךָ


mə·ḇaq·še·ḵā

who seek You

Hebrew Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 1245
BSB/Thayers 1) to seek, require, desire, exact, request <BR> 1a) (Piel) <BR> 1a1) to seek to find <BR> 1a2) to seek to secure <BR> 1a3) to seek the face <BR> 1a4) to desire, demand <BR> 1a5) to require, exact <BR> 1a6) to ask, request <BR> 1b) (Pual) to be sought
mə·ḇaq·še·ḵā
who seek You
יָ֘שִׂ֤ישׂוּ

יָ֘שִׂ֤ישׂוּ


yā·śî·śū

rejoice

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strongs 7797
BSB/Thayers 1) to exult, rejoice <BR> 1a) (Qal) to exult, display joy
yā·śî·śū
rejoice
וְיִשְׂמְח֨וּ׀

וְיִשְׂמְח֨וּ׀


wə·yiś·mə·ḥū

and be glad

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 8055
BSB/Thayers 1) to rejoice, be glad <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to rejoice <BR> 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) <BR> 1a3) to rejoice (religiously) <BR> 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad <BR> 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad
wə·yiś·mə·ḥū
and be glad
בְּךָ֗

בְּךָ֗


bə·ḵā

in You ;

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers
bə·ḵā
in You ;
אֹ֝הֲבֵ֗י

אֹ֝הֲבֵ֗י


’ō·hă·ḇê

may those who love

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strongs 157
BSB/Thayers 1) to love <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) human love for another, includes family, and sexual <BR> 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom <BR> 1a3) human love for or to God <BR> 1a4) act of being a friend <BR> 1a4a) lover (participle) <BR> 1a4b) friend (participle) <BR> 1a5) God's love toward man <BR> 1a5a) to individual men <BR> 1a5b) to people Israel <BR> 1a5c) to righteousness <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) lovely (participle) <BR> 1b2) loveable (participle) <BR> 1c) (Piel) <BR> 1c1) friends <BR> 1c2) lovers (fig. of adulterers) <BR> 2) to like
’ō·hă·ḇê
may those who love
יְשׁוּעָתֶֽךָ׃

יְשׁוּעָתֶֽךָ׃


yə·šū·‘ā·ṯe·ḵā

Your salvation

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ā·ṯe·ḵā
Your salvation
תָ֭מִיד

תָ֭מִיד


ṯā·mîḏ

always

Hebrew Adverb
Strongs 8548
BSB/Thayers 1) continuity, perpetuity, to stretch <BR> 1a) continually, continuously (as adverb) <BR> 1b) continuity (subst)
ṯā·mîḏ
always
וְיֹאמְר֣וּ

וְיֹאמְר֣וּ


wə·yō·mə·rū

say ,

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
wə·yō·mə·rū
say ,
אֱלֹהִ֑ים

אֱלֹהִ֑ים


’ĕ·lō·hîm

“ Let God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
“ Let God
יִגְדַּ֣ל

יִגְדַּ֣ל


yiḡ·dal

be magnified ! ”

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1431
BSB/Thayers 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to grow up <BR> 1a2) to become great <BR> 1a3) to be magnified <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to cause to grow <BR> 1b2) to make great, powerful <BR> 1b3) to magnify <BR> 1c) (Pual) to be brought up <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to make great <BR> 1d2) to magnify <BR> 1d3) to do great things <BR> 1e) (Hithpael) to magnify oneself
yiḡ·dal
be magnified ! ”
5
But I am poor and needy; hurry to me, O God. You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.
וַאֲנִ֤י׀

וַאֲנִ֤י׀


wa·’ă·nî

But I [am]

Hebrew Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular
Strongs 589
BSB/Thayers 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis)
wa·’ă·nî
But I [am]
עָנִ֣י

עָנִ֣י


‘ā·nî

poor

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 6041
BSB/Thayers 1) poor, afflicted, humble, wretched <BR> 1a) poor, needy <BR> 1b) poor and weak <BR> 1c) poor, weak, afflicted, wretched <BR> 1d) humble, lowly
‘ā·nî
poor
וְאֶבְיוֹן֮

וְאֶבְיוֹן֮


wə·’eḇ·yō·wn

and needy ;

Hebrew Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct
Strongs 34
BSB/Thayers 1) in want, needy, chiefly poor, needy person <BR> 2) subject to oppression and abuse <BR> 3) needing help, deliverance from trouble, especially as delivered by God <BR> 4) general reference to lowest class
wə·’eḇ·yō·wn
and needy ;
חֽוּשָׁ֫ה־

חֽוּשָׁ֫ה־


ḥū·šāh-

hurry

Hebrew Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular
Strongs 2363
BSB/Thayers 1) to haste, make haste, hurry <BR> 1a) (Qal) to make haste <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly <BR> 1b2) to enjoy, be excited
ḥū·šāh-
hurry
לִּ֥י

לִּ֥י


to me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

to me ,
אֱלֹהִ֪ים

אֱלֹהִ֪ים


’ĕ·lō·hîm

O God .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
O God .
אַ֑תָּה

אַ֑תָּה


’at·tāh

You

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers 1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
You
עֶזְרִ֣י

עֶזְרִ֣י


‘ez·rî

are my help

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5828
BSB/Thayers 1) help, succour <BR> 1a) help, succour <BR> 1b) one who helps
‘ez·rî
are my help
וּמְפַלְטִ֣י

וּמְפַלְטִ֣י


ū·mə·p̄al·ṭî

and my deliverer ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 6403
BSB/Thayers 1) to escape, save, deliver, slip away <BR> 1a) (Qal) to escape <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to bring into security, deliver <BR> 1b2) to cause to escape, cast forth <BR> 1b3) to be delivered <BR> 1b4) to slip away <BR> 1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
ū·mə·p̄al·ṭî
and my deliverer ;
יְ֝הוָ֗ה

יְ֝הוָ֗ה


Yah·weh

O LORD ,

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
O LORD ,
אַל־

אַל־


’al-

do not

Hebrew Adverb
Strongs 408
BSB/Thayers 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) <BR> 1a) do not, let not (with a verb) <BR> 1b) let there not be (with a verb understood) <BR> 1c) not, no (with substantive) <BR> 1d) nothing (as substantive)
’al-
do not
תְּאַחַֽר׃

תְּאַחַֽר׃


tə·’a·ḥar

delay .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 309
BSB/Thayers 1) to delay, hesitate, tarry, defer, remain behind <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to delay, tarry (intensive) <BR> 1a2) to cause one to delay, hinder, keep back <BR> 1b) (Piel) to delay, wait, stay behind (but not in hope)
tə·’a·ḥar
delay .