Berean Interlinear
Psalm
Chapter 4
For the choirmaster. With stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved my distress; show me grace and hear my prayer.
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
For the choirmaster .
bin·ḡî·nō·wṯ
With stringed instruments .
With stringed instruments .
miz·mō·wr
A Psalm
A Psalm
lə·ḏā·wiḏ
of David .
of David .
‘ă·nê·nî
Answer me
Answer me
bə·qā·rə·’î
when I call ,
when I call ,
’ĕ·lō·hê
O God
O God
ṣiḏ·qî
of my righteousness !
of my righteousness !
hir·ḥaḇ·tā
You have relieved
You have relieved
lî
my
my
baṣ·ṣār
distress ;
distress ;
ḥān·nê·nî
show me grace
show me grace
ū·šə·ma‘
and hear
and hear
tə·p̄il·lā·ṯî
my prayer .
my prayer .
How long, O men, will my honor be maligned? How long will you love vanity and seek after lies? Selah
‘aḏ-
How long
How long
meh
. . . ,
. . . ,
bə·nê
O men
O men
’îš
. . . ,
. . . ,
ḵə·ḇō·w·ḏî
will my honor
will my honor
liḵ·lim·māh
be maligned ?
be maligned ?
te·’ĕ·hā·ḇūn
How long will you love
How long will you love
rîq
vanity
vanity
tə·ḇaq·šū
and seek after
and seek after
ḵā·zāḇ
lies ?
lies ?
se·lāh
Selah
Selah
Know that the LORD has set apart the godly for Himself; the LORD hears when I call to Him.
ū·ḏə·‘ū
Know
Know
kî-
that
that
Yah·weh
the LORD
the LORD
hip̄·lāh
has set apart
has set apart
ḥā·sîḏ
the godly
the godly
lōw
for Himself ;
for Himself ;
Yah·weh
the LORD
the LORD
yiš·ma‘
hears
hears
bə·qā·rə·’î
when I call
when I call
’ê·lāw
to Him .
to Him .
Be angry, yet do not sin; on your bed, search your heart and be still. Selah
riḡ·zū
Be angry ,
Be angry ,
wə·’al-
yet do not
yet do not
te·ḥĕ·ṭā·’ū
sin ;
sin ;
‘al-
on
on
miš·kaḇ·ḵem
your bed ,
your bed ,
’im·rū
search
search
ḇil·ḇaḇ·ḵem
your heart
your heart
wə·ḏōm·mū
and be still .
and be still .
se·lāh
Selah
Selah
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.
Many ask, “Who can show us the good?” Shine the light of Your face upon us, O LORD.
You have filled my heart with more joy than when grain and new wine abound.
I will lie down and sleep in peace, for You alone, O LORD, make me dwell in safety.
yaḥ·dāw
I will
I will
’eš·kə·ḇāh
lie down
lie down
wə·’î·šān
and sleep
and sleep
bə·šā·lō·wm
in peace ,
in peace ,
kî-
for
for
’at·tāh
You
You
lə·ḇā·ḏāḏ
alone ,
alone ,
Yah·weh
O LORD ,
O LORD ,
tō·wō·šî·ḇê·nî
make me dwell
make me dwell
lā·ḇe·ṭaḥ
in safety .
in safety .