Berean Interlinear

Psalm

Chapter 91

1
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
יֹ֭שֵׁב

יֹ֭שֵׁב


yō·šêḇ

He who dwells

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 3427
BSB/Thayers
1) to dwell, remain, sit, abide 
1a) (Qal)
1a1) to sit, sit down
1a2) to be set
1a3) to remain, stay
1a4) to dwell, have one's abode
1b) (Niphal) to be inhabited
1c) (Piel) to set, place
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to sit
1d2) to cause to abide, set
1d3) to cause to dwell
1d4) to cause (cities) to be inhabited
1d5) to marry (give an dwelling to)
1e) (Hophal)
1e1) to be inhabited
1e2) to make to dwell
yō·šêḇ
He who dwells
בְּסֵ֣תֶר

בְּסֵ֣תֶר


bə·sê·ṯer

in the shelter

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 5643
BSB/Thayers
n m 
1) covering, shelter, hiding place, secrecy
1a) covering, cover
1b) hiding place, shelter, secret place
1c) secrecy
1c1) secrecy (of tongue being slanderous)
n f
2) shelter, protection
bə·sê·ṯer
in the shelter
עֶלְי֑וֹן

עֶלְי֑וֹן


‘el·yō·wn

of the Most High

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5945
BSB/Thayers
adj 
1) high, upper
1a) of Davidic king exalted above monarchs
n m
2) Highest, Most High
2a) name of God
2b) of rulers, either monarchs or angel-princes
‘el·yō·wn
of the Most High
יִתְלוֹנָֽן׃

יִתְלוֹנָֽן׃


yiṯ·lō·w·nān

will abide

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 3885
BSB/Thayers
1) to lodge, stop over, pass the night, abide 
1a) (Qal)
1a1) to lodge, pass the night
1a2) to abide, remain (fig.)
1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge
1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
2) to grumble, complain, murmur
2a) (Niphal) to grumble
2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
yiṯ·lō·w·nān
will abide
בְּצֵ֥ל

בְּצֵ֥ל


bə·ṣêl

in the shadow

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6738
BSB/Thayers
1) shadow, shade 
1a) shadow (on dial)
1b) shadow, shade (as protection)
1c) shadow (symbolic of transitoriness of life)
bə·ṣêl
in the shadow
שַׁ֝דַּ֗י

שַׁ֝דַּ֗י


day

of the Almighty .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7706
BSB/Thayers
1) almighty, most powerful 
1a) Shaddai, the Almighty (of God)
day
of the Almighty .
2
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
אֹמַ֗ר

אֹמַ֗ר


’ō·mar

I will say

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers
1) to say, speak, utter 
1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend
1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called
1c) (Hithpael) to boast, to act proudly
1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·mar
I will say
לַֽ֭יהוָה

לַֽ֭יהוָה


Yah·weh

to the LORD ,

Hebrew Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
to the LORD ,
מַחְסִ֣י

מַחְסִ֣י


maḥ·sî

“ [You are] my refuge

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4268
BSB/Thayers
1) refuge, shelter 
1a) from rain or storm, from danger
1b) of falsehood
maḥ·sî
“ [You are] my refuge
וּמְצוּדָתִ֑י

וּמְצוּדָתִ֑י


ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî

and my fortress ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 4686
BSB/Thayers
1) net, prey, net prey 
1a) net
1b) prey
2) fastness, stronghold
ū·mə·ṣū·ḏā·ṯî
and my fortress ,
אֱ֝לֹהַ֗י

אֱ֝לֹהַ֗י


’ĕ·lō·hay

my God ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 430
BSB/Thayers
1) (plural) 
1a) rulers, judges
1b) divine ones
1c) angels
1d) gods
2) (plural intensive-singular meaning)
2a) god, goddess
2b) godlike one
2c) works or special possessions of God
2d) the (true) God
2e) God
’ĕ·lō·hay
my God ,
אֶבְטַח־

אֶבְטַח־


’eḇ·ṭaḥ-

in whom I trust

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 982
BSB/Thayers
1) to trust 
1a) (Qal)
1a1) to trust, trust in
1a2) to have confidence, be confident
1a3) to be bold
1a4) to be secure
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to trust, make secure
2) (TWOT) to feel safe, be careless
’eḇ·ṭaḥ-
in whom I trust
בּֽוֹ׃

בּֽוֹ׃


bōw

. ”

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
bōw
. ”
3
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
כִּ֤י

כִּ֤י


Surely

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

Surely
ה֣וּא

ה֣וּא


He

Hebrew Pronoun - third person masculine singular
Strongs 1931
BSB/Thayers
pron 3p s
1) he, she, it
1a) himself (with emphasis)
1b) resuming subj with emphasis
1c) (with minimum emphasis following predicate)
1d) (anticipating subj)
1e) (emphasising predicate)
1f) that, it (neuter) demons pron
2) that (with article)

He
יַ֭צִּֽילְךָ

יַ֭צִּֽילְךָ


yaṣ·ṣî·lə·ḵā

will deliver you

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular | second person masculine singular
Strongs 5337
BSB/Thayers
1) to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 
1a)(Niphal)
1a1) to tear oneself away, deliver oneself
1a2) to be torn out or away, be delivered
1b) (Piel)
1b1) to strip off, spoil
1b2) to deliver
1c) (Hiphil)
1c1) to take away, snatch away
1c2) to rescue, recover
1c3) to deliver (from enemies or troubles or death)
1c4) to deliver from sin and guilt
1d) (Hophal) to be plucked out
1e) (Hithpael) to strip oneself
yaṣ·ṣî·lə·ḵā
will deliver you
מִפַּ֥ח

מִפַּ֥ח


mip·paḥ

from the snare

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6341
BSB/Thayers
1) bird trap, trap, snare 
1a) bird trap (literal)
1b) of calamities, plots, source or agent of calamity (fig.)
2) plate (of metal)
mip·paḥ
from the snare
יָק֗וּשׁ

יָק֗וּשׁ


yā·qūš

of the fowler ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3353
BSB/Thayers
1) fowler, trapper, bait-layer
yā·qūš
of the fowler ,
הַוּֽוֹת׃

הַוּֽוֹת׃


haw·wō·wṯ

and from the deadly

Hebrew Noun - feminine plural
Strongs 1942
BSB/Thayers
1) desire 
1a) desire (in bad sense)
2) chasm (fig. of destruction)
2a) engulfing ruin, destruction, calamity
haw·wō·wṯ
and from the deadly
מִדֶּ֥בֶר

מִדֶּ֥בֶר


mid·de·ḇer

plague .

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 1698
BSB/Thayers
1) pestilence, plague 
2) murrain, cattle disease, cattle-plague
mid·de·ḇer
plague .
4
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
יָ֣סֶךְ

יָ֣סֶךְ


yā·seḵ

He will cover

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular
Strongs 5526
BSB/Thayers
1) (Qal) to hedge, fence about, shut in 
2) to block, overshadow, screen, stop the approach, shut off, cover
2a) (Qal)
2a1) to screen, cover
2a2) to cover oneself
2a3) protector (participle)
2b) (Hiphil)
2b1) to screen, cover
2b2) to cover, defecate (euphemism)
3) (Qal) to cover, lay over
4) to weave together
4a) (Qal) to weave together
4b) (Pilpel) to weave, weave together
yā·seḵ
He will cover
לָ֭ךְ

לָ֭ךְ


lāḵ

you

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāḵ
you
בְּאֶבְרָת֨וֹ׀

בְּאֶבְרָת֨וֹ׀


bə·’eḇ·rā·ṯōw

with His feathers ;

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 84
BSB/Thayers
1) pinion, wing 
1a) of bird (ostrich, eagle, dove)
1b) of God (metaph)
bə·’eḇ·rā·ṯōw
with His feathers ;
וְתַֽחַת־

וְתַֽחַת־


wə·ṯa·ḥaṯ-

under

Hebrew Conjunctive waw | Preposition
Strongs 8478
BSB/Thayers
1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 
1a) the under part adv accus
1b) beneath prep
1c) under, beneath
1c1) at the foot of (idiom)
1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig)
1c3) of subjection or conquest
1d) what is under one, the place in which one stands
1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun)
1d2) in place of, instead of (in transferred sense)
1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged)
conj
1e) instead of, instead of that
1f) in return for that, because that in compounds
1g) in, under, into the place of (after verbs of motion)
1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath
wə·ṯa·ḥaṯ-
under
כְּנָפָ֣יו

כְּנָפָ֣יו


kə·nā·p̄āw

His wings

Hebrew Noun - feminine plural construct | third person masculine singular
Strongs 3671
BSB/Thayers
1) wing, extremity, edge, winged, border, corner, shirt 
1a) wing
1b) extremity
1b1) skirt, corner (of garment)
kə·nā·p̄āw
His wings
תֶּחְסֶ֑ה

תֶּחְסֶ֑ה


teḥ·seh

you will find refuge ;

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 2620
BSB/Thayers
1) (Qal) to seek refuge, flee for protection 
1a) to put trust in (God), confide or hope in (God) (fig.)
teḥ·seh
you will find refuge ;
אֲמִתּֽוֹ׃

אֲמִתּֽוֹ׃


’ă·mit·tōw

His faithfulness

Hebrew Noun - feminine singular construct | third person masculine singular
Strongs 571
BSB/Thayers
n f
1) firmness, faithfulness, truth
1a) sureness, reliability
1b) stability, continuance
1c) faithfulness, reliableness
1d) truth
1d1) as spoken
1d2) of testimony and judgment
1d3) of divine instruction
1d4) truth as a body of ethical or religious knowledge
1d5) true doctrine
adv
2) in truth, truly
’ă·mit·tōw
His faithfulness
צִנָּ֖ה

צִנָּ֖ה


ṣin·nāh

is a shield

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 6793
BSB/Thayers
1) something piercing, hook, barb 
1a) meaning dubious
2) coolness, cold (of snow)
3) shield, large shield, buckler
3a) shield
ṣin·nāh
is a shield
וְֽסֹחֵרָ֣ה

וְֽסֹחֵרָ֣ה


wə·sō·ḥê·rāh

and rampart .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 5507
BSB/Thayers
1) buckler, shield
wə·sō·ḥê·rāh
and rampart .
5
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
לֹא־

לֹא־


lō-

You will not

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
You will not
תִ֭ירָא

תִ֭ירָא


ṯî·rā

fear

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 3372
BSB/Thayers
1) to fear, revere, be afraid 
1a) (Qal)
1a1) to fear, be afraid
1a2) to stand in awe of, be awed
1a3) to fear, reverence, honour, respect
1b) (Niphal)
1b1) to be fearful, be dreadful, be feared
1b2) to cause astonishment and awe, be held in awe
1b3) to inspire reverence or godly fear or awe
1c) (Piel) to make afraid, terrify
2) (TWOT) to shoot, pour
ṯî·rā
fear
מִפַּ֣חַד

מִפַּ֣חַד


mip·pa·ḥaḏ

the terror

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 6343
BSB/Thayers
1) terror, dread 
1a) dread
1b) object of dread
mip·pa·ḥaḏ
the terror
לָ֑יְלָה

לָ֑יְלָה


lā·yə·lāh

of the night ,

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers
1) night 
1a) night (as opposed to day)
1b) of gloom, protective shadow (fig.)
lā·yə·lāh
of the night ,
מֵ֝חֵ֗ץ

מֵ֝חֵ֗ץ


mê·ḥêṣ

nor the arrow

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 2671
BSB/Thayers
1) arrow
mê·ḥêṣ
nor the arrow
יָע֥וּף

יָע֥וּף


yā·‘ūp̄

that flies

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5774
BSB/Thayers
v 
1) to fly, fly about, fly away
1a)(Qal)
1a1) to fly, hover
1a2) to fly away
1b) (Hiphil) to cause to fly, light upon
1c) (Polel)
1c1) to fly about or to and fro
1c2) to cause to fly to and fro, brandish
1d) (Hithpolel) to fly away
2) (Qal) to cover, be dark
n f
3) gloom
yā·‘ūp̄
that flies
יוֹמָֽם׃

יוֹמָֽם׃


yō·w·mām

by day ,

Hebrew Adverb
Strongs 3119
BSB/Thayers
adv 
1) by day, in the daytime
subst
2) daytime
yō·w·mām
by day ,
6
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
מִ֭דֶּבֶר

מִ֭דֶּבֶר


mid·de·ḇer

[nor] the pestilence

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 1698
BSB/Thayers
1) pestilence, plague 
2) murrain, cattle disease, cattle-plague
mid·de·ḇer
[nor] the pestilence
יַהֲלֹ֑ךְ

יַהֲלֹ֑ךְ


ya·hă·lōḵ

that stalks

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 1980
BSB/Thayers
1) to go, walk, come 
1a) (Qal)
1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away
1a2) to die, live, manner of life (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to walk
1b2) to walk (fig.)
1c) (Hithpael)
1c1) to traverse
1c2) to walk about
1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
ya·hă·lōḵ
that stalks
בָּאֹ֣פֶל

בָּאֹ֣פֶל


bā·’ō·p̄el

in the darkness ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 652
BSB/Thayers
1) darkness, gloom 
2) spiritual unreceptivity, calamity (fig.)
bā·’ō·p̄el
in the darkness ,
מִ֝קֶּ֗טֶב

מִ֝קֶּ֗טֶב


miq·qe·ṭeḇ

[nor] the calamity

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular
Strongs 6986
BSB/Thayers
1) destruction
miq·qe·ṭeḇ
[nor] the calamity
יָשׁ֥וּד

יָשׁ֥וּד


yā·šūḏ

that destroys

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7736
BSB/Thayers
1) (Qal) to ruin, destroy, spoil, devastate
yā·šūḏ
that destroys
צָהֳרָֽיִם׃

צָהֳרָֽיִם׃


ṣā·ho·rā·yim

at noon .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 6672
BSB/Thayers
n m 
1) noon, midday
1a) noon (as specific time of day)
1b) noon (in simile as bright of happiness, blessing)
n f
2) roof
2a) meaning dubious
ṣā·ho·rā·yim
at noon .
7
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
אֶ֗לֶף

אֶ֗לֶף


’e·lep̄

Though a thousand

Hebrew Number - masculine singular
Strongs 505
BSB/Thayers
1) a thousand 
1a) as numeral
2) a thousand, company
2a) as a company of men under one leader, troops
’e·lep̄
Though a thousand
יִפֹּ֤ל

יִפֹּ֤ל


yip·pōl

may fall

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5307
BSB/Thayers
1) to fall, lie, be cast down, fail 
1a) (Qal)
1a1) to fall
1a2) to fall (of violent death)
1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before
1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to, go away to, fall into the hand of
1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result
1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to
1a7) to lie, lie prostrate
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate
1b2) to overthrow
1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot
1b4) to let drop, cause to fail (fig.)
1b5) to cause to fall
1c) (Hithpael)
1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon
1c2) to lie prostrate, prostrate oneself
1d) (Pilel) to fall
yip·pōl
may fall
מִצִּדְּךָ֨׀

מִצִּדְּךָ֨׀


miṣ·ṣid·də·ḵā

at your side ,

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 6654
BSB/Thayers
1) side
miṣ·ṣid·də·ḵā
at your side ,
וּרְבָבָ֥ה

וּרְבָבָ֥ה


ū·rə·ḇā·ḇāh

and ten thousand

Hebrew Conjunctive waw | Number - feminine singular
Strongs 7233
BSB/Thayers
1) multitude, myriad, ten thousand
ū·rə·ḇā·ḇāh
and ten thousand
מִימִינֶ֑ךָ

מִימִינֶ֑ךָ


mî·mî·ne·ḵā

at your right hand ,

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 3225
BSB/Thayers
1) right, right hand, right side 
1a) right hand
1b) right (of direction)
1c) south (the direction of the right hand when facing East)
mî·mî·ne·ḵā
at your right hand ,
לֹ֣א

לֹ֣א


no [harm]

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)

no [harm]
אֵ֝לֶ֗יךָ

אֵ֝לֶ֗יךָ


’ê·le·ḵā

will come near

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
will come near
יִגָּֽשׁ׃

יִגָּֽשׁ׃


yig·gāš

you .

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 5066
BSB/Thayers
1) to draw near, approach 
1a) (Qal) to draw or come near
1a1) of humans
1a1a) of sexual intercourse
1a2) of inanimate subject
1a2a) to approach one another
1b) (Niphal) to draw near
1c) (Hiphil) to cause to approach, bring near, bring
1d) (Hophal) to be brought near
1e) (Hithpael) to draw near
yig·gāš
you .
8
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
רַ֭ק

רַ֭ק


raq

You will only

Hebrew Adverb
Strongs 7535
BSB/Thayers
1) only, altogether, surely 
1a) only
1b) only, nought but, altogether (in limitation)
1c) save, except (after a negative)
1d) only, altogether, surely (with an affirmative)
1e) if only, provided only (prefixed for emphasis)
1f) only, exclusively (for emphasis)
raq
You will only
תַבִּ֑יט

תַבִּ֑יט


ṯab·bîṭ

see it

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5027
BSB/Thayers
1) to look, regard 
1a) (Piel) to look
1b) (Hiphil)
1b1) tolook
1b2) to regard, show regard to, pay attention to, consider
1b3) to look upon, regard, show regard to
ṯab·bîṭ
see it
בְּעֵינֶ֣יךָ

בְּעֵינֶ֣יךָ


bə·‘ê·ne·ḵā

with your eyes

Hebrew Preposition-b | Noun - cdc | second person masculine singular
Strongs 5869
BSB/Thayers
1) eye 
1a) eye
1a1) of physical eye
1a2) as showing mental qualities
1a3) of mental and spiritual faculties (fig.)
2) spring, fountain
bə·‘ê·ne·ḵā
with your eyes
תִּרְאֶֽה׃

תִּרְאֶֽה׃


tir·’eh

and witness

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
tir·’eh
and witness
וְשִׁלֻּמַ֖ת

וְשִׁלֻּמַ֖ת


wə·šil·lu·maṯ

the punishment

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct
Strongs 8011
BSB/Thayers
1) reward, requital, retribution
wə·šil·lu·maṯ
the punishment
רְשָׁעִ֣ים

רְשָׁעִ֣ים


rə·šā·‘îm

of the wicked .

Hebrew Adjective - masculine plural
Strongs 7563
BSB/Thayers
1) wicked, criminal 
1a) guilty one, one guilty of crime (subst)
1b) wicked (hostile to God)
1c) wicked, guilty of sin (against God or man)
rə·šā·‘îm
of the wicked .
9
Because you have made the LORD your dwelling—my refuge, the Most High—
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

Because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
Because
אַתָּ֣ה

אַתָּ֣ה


’at·tāh

you

Hebrew Pronoun - second person masculine singular
Strongs 859
BSB/Thayers
1) you (second pers. sing. masc.)
’at·tāh
you
שַׂ֣מְתָּ

שַׂ֣מְתָּ


śam·tā

have made

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular
Strongs 7760
BSB/Thayers
1) to put, place, set, appoint, make 
1a) (Qal)
1a1) to put, set, lay, put or lay upon, lay (violent) hands on
1a2) to set, direct, direct toward
1a2a) to extend (compassion) (fig)
1a3) to set, ordain, establish, found, appoint, constitute, make, determine, fix
1a4) to set, station, put, set in place, plant, fix
1a5) to make, make for, transform into, constitute, fashion, work, bring to pass, appoint, give
1b) (Hiphil) to set or make for a sign
1c) (Hophal) to be set
śam·tā
have made
יְהוָ֣ה

יְהוָ֣ה


Yah·weh

the LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers
Jehovah = |the existing One|
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
the LORD
מְעוֹנֶֽךָ׃

מְעוֹנֶֽךָ׃


mə·‘ō·w·ne·ḵā

your dwelling —

Hebrew Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 4583
BSB/Thayers
1) dwelling, habitation, refuge 
1a) lair, refuge (of jackals)
1b) dwelling
mə·‘ō·w·ne·ḵā
your dwelling —
מַחְסִ֑י

מַחְסִ֑י


maḥ·sî

my refuge ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 4268
BSB/Thayers
1) refuge, shelter 
1a) from rain or storm, from danger
1b) of falsehood
maḥ·sî
my refuge ,
עֶ֝לְי֗וֹן

עֶ֝לְי֗וֹן


‘el·yō·wn

the Most High —

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 5945
BSB/Thayers
adj 
1) high, upper
1a) of Davidic king exalted above monarchs
n m
2) Highest, Most High
2a) name of God
2b) of rulers, either monarchs or angel-princes
‘el·yō·wn
the Most High —
10
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
לֹֽא־

לֹֽא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
no
רָעָ֑ה

רָעָ֑ה


rā·‘āh

evil

Hebrew Adjective - feminine singular
Strongs 7451
BSB/Thayers
adj 
1) bad, evil
1a) bad, disagreeable, malignant
1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery)
1c) evil, displeasing
1d) bad (of its kind-land, water, etc)
1e) bad (of value)
1f) worse than, worst (comparison)
1g) sad, unhappy
1h) evil (hurtful)
1i) bad, unkind (vicious in disposition)
1j) bad, evil, wicked (ethically)
1j1) in general, of persons, of thoughts
1j2) deeds, actions
n m
2) evil, distress, misery, injury, calamity
2a) evil, distress, adversity
2b) evil, injury, wrong
2c) evil (ethical)
n f
3) evil, misery, distress, injury
3a) evil, misery, distress
3b) evil, injury, wrong
3c) evil (ethical)
rā·‘āh
evil
תְאֻנֶּ֣ה

תְאֻנֶּ֣ה


ṯə·’un·neh

will befall

Hebrew Verb - Pual - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 579
BSB/Thayers
1) to meet, encounter, approach, be opportune 
1a) (Piel) to allow to meet, cause to meet
1b) (Pual) to be sent, be allowed to meet
1c) (Hithpael) to seek occasion (quarrel), cause oneself to meet
ṯə·’un·neh
will befall
אֵלֶ֣יךָ

אֵלֶ֣יךָ


’ê·le·ḵā

you ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers
1) to, toward, unto (of motion) 
2) into (limit is actually entered)
2a) in among
3) toward (of direction, not necessarily physical motion)
4) against (motion or direction of a hostile character)
5) in addition to, to
6) concerning, in regard to, in reference to, on account of
7) according to (rule or standard)
8) at, by, against (of one's presence)
9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
you ,
לֹא־

לֹא־


lō-

no

Hebrew Adverb - Negative particle
Strongs 3808
BSB/Thayers
1) not, no 
1a) not (with verb-absolute prohibition)
1b) not (with modifier-negation)
1c) nothing (subst)
1d) without (with particle)
1e) before (of time)
lō-
no
וְ֝נֶ֗גַע

וְ֝נֶ֗גַע


wə·ne·ḡa‘

plague

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 5061
BSB/Thayers
1) stroke, plague, disease, mark, plague spot 
1a) stroke, wound
1b) stroke (metaphorical of disease)
1c) mark (of leprosy)
wə·ne·ḡa‘
plague
יִקְרַ֥ב

יִקְרַ֥ב


yiq·raḇ

will approach

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 7126
BSB/Thayers
1) to come near, approach, enter into, draw near 
1a) (Qal) to approach, draw near
1b) (Niphal) to be brought near
1c) (Piel) to cause to approach, bring near, cause to draw near
1d) (Hiphil) to bring near, bring, present
yiq·raḇ
will approach
בְּאָהֳלֶֽךָ׃

בְּאָהֳלֶֽךָ׃


bə·’ā·ho·le·ḵā

your tent .

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular
Strongs 168
BSB/Thayers
1) tent 
1a) nomad's tent, and thus symbolic of wilderness life, transience
1b) dwelling, home, habitation
1c) the sacred tent of Jehovah (the tabernacle)
bə·’ā·ho·le·ḵā
your tent .
11
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
כִּ֣י

כִּ֣י


For

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

For
יְצַוֶּה־

יְצַוֶּה־


yə·ṣaw·weh-

He will command

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6680
BSB/Thayers
1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order 
1a)(Piel)
1a1) to lay charge upon
1a2) to give charge to, give command to
1a3) to give charge unto
1a4) to give charge over, appoint
1a5) to give charge, command
1a6) to charge, command
1a7) to charge, commission
1a8) to command, appoint, ordain (of divine act)
1b) (Pual) to be commanded
yə·ṣaw·weh-
He will command
מַ֭לְאָכָיו

מַ֭לְאָכָיו


mal·’ā·ḵāw

His angels

Hebrew Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strongs 4397
BSB/Thayers
1) messenger, representative 
1a) messenger
1b) angel
1c) the theophanic angel
mal·’ā·ḵāw
His angels
לָּ֑ךְ

לָּ֑ךְ


lāḵ

concerning you

Hebrew Preposition | second person feminine singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
lāḵ
concerning you
לִ֝שְׁמָרְךָ֗

לִ֝שְׁמָרְךָ֗


liš·mā·rə·ḵā

to guard you

Hebrew Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine singular
Strongs 8104
BSB/Thayers
1) to keep, guard, observe, give heed 
1a) (Qal)
1a1) to keep, have charge of
1a2) to keep, guard, keep watch and ward, protect, save life
1a2a) watch, watchman (participle)
1a3) to watch for, wait for
1a4) to watch, observe
1a5) to keep, retain, treasure up (in memory)
1a6) to keep (within bounds), restrain
1a7) to observe, celebrate, keep (sabbath or covenant or commands), perform (vow)
1a8) to keep, preserve, protect
1a9) to keep, reserve
1b) (Niphal)
1b1) to be on one's guard, take heed, take care, beware
1b2) to keep oneself, refrain, abstain
1b3) to be kept, be guarded
1c) (Piel) to keep, pay heed
1d) (Hithpael) to keep oneself from
liš·mā·rə·ḵā
to guard you
בְּכָל־

בְּכָל־


bə·ḵāl

in all

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers
1) all, the whole 
1a) all, the whole of
1b) any, each, every, anything
1c) totality, everything
bə·ḵāl
in all
דְּרָכֶֽיךָ׃

דְּרָכֶֽיךָ׃


də·rā·ḵe·ḵā

your ways .

Hebrew Noun - common plural construct | second person masculine singular
Strongs 1870
BSB/Thayers
1) way, road, distance, journey, manner 
1a) road, way, path
1b) journey
1c) direction
1d) manner, habit, way
1e) of course of life (fig.)
1f) of moral character (fig.)
də·rā·ḵe·ḵā
your ways .
12
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
יִשָּׂא֑וּנְךָ

יִשָּׂא֑וּנְךָ


yiś·śā·’ū·nə·ḵā

They will lift you up

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | second person masculine singular, Paragogic nun
Strongs 5375
BSB/Thayers
1) to lift, bear up, carry, take 
1a) (Qal)
1a1) to lift, lift up
1a2) to bear, carry, support, sustain, endure
1a3) to take, take away, carry off, forgive
1b) (Niphal)
1b1) to be lifted up, be exalted
1b2) to lift oneself up, rise up
1b3) to be borne, be carried
1b4) to be taken away, be carried off, be swept away
1c) (Piel)
1c1) to lift up, exalt, support, aid, assist
1c2) to desire, long (fig.)
1c3) to carry, bear continuously
1c4) to take, take away
1d) (Hithpael) to lift oneself up, exalt oneself
1e) (Hiphil)
1e1) to cause one to bear (iniquity)
1e2) to cause to bring, have brought
yiś·śā·’ū·nə·ḵā
They will lift you up
עַל־

עַל־


‘al-

in

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
in
כַּפַּ֥יִם

כַּפַּ֥יִם


kap·pa·yim

their hands ,

Hebrew Noun - fd
Strongs 3709
BSB/Thayers
1) palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand 
1a) palm, hollow or flat of the hand
1b) power
1c) sole (of the foot)
1d) hollow, objects, bending objects, bent objects
1d1) of thigh-joint
1d2) pan, vessel (as hollow)
1d3) hollow (of sling)
1d4) hand-shaped branches or fronds (of palm trees)
1d5) handles (as bent)
kap·pa·yim
their hands ,
פֶּן־

פֶּן־


pen-

so that you will not

Hebrew Conjunction
Strongs 6435
BSB/Thayers
conj
1) lest, not, beware lest
adv
2) lest
pen-
so that you will not
תִּגֹּ֖ף

תִּגֹּ֖ף


tig·gōp̄

strike

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 5062
BSB/Thayers
1) to strike, smite 
1a) (Qal) to strike, smite
1b) (Niphal) to be stricken, be smitten
1c) (Hithpael) to stumble
tig·gōp̄
strike
רַגְלֶֽךָ׃

רַגְלֶֽךָ׃


raḡ·le·ḵā

your foot

Hebrew Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strongs 7272
BSB/Thayers
1) foot 
1a) foot, leg
1b) of God (anthropomorphic)
1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table
1d) according to the pace of (with prep)
1e) three times (feet, paces)
raḡ·le·ḵā
your foot
בָּאֶ֣בֶן

בָּאֶ֣בֶן


bā·’e·ḇen

against a stone .

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strongs 68
BSB/Thayers
1) stone (large or small) 
1a) common stone (in natural state)
1b) stone, as material
1b1) of tablets
1b2) marble, hewn stones
1c) precious stones, stones of fire
1d) stones containing metal (ore), tool for work or weapon
1e) weight
1f) plummet (stones of destruction) also made of metal
1g) stonelike objects, eg hailstones, stony heart, ice
1h) sacred object, as memorial Samuel set up to mark where God helped Israel to defeat the Philistines
1i) (simile)
1i1) sinking in water, motionlessness
1i2) strength, firmness, solidity
1i3) commonness
1j) (metaph)
1j1) petrified with terror
1j2) perverse, hard heart
bā·’e·ḇen
against a stone .
13
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
תִּדְרֹ֑ךְ

תִּדְרֹ֑ךְ


tiḏ·rōḵ

You will tread

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 1869
BSB/Thayers
1) to tread, bend, lead, march 
1a) (Qal)
1a1) to tread, march, march forth
1a2) to tread on, tread upon
1a3) to tread (a press)
1a4) to tread (bend) a bow
1a5) archer, bow-benders (participle)
1b) (Hiphil)
1b1) to tread, tread down
1b2) to tread (bend with the foot) a bow
1b3) to cause to go, lead, march, tread
tiḏ·rōḵ
You will tread
עַל־

עַל־


‘al-

on

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers
prep
1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against
1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards
1b) above, beyond, over (of excess)
1c) above, over (of elevation or pre-eminence)
1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition)
1e) over (of suspension or extension)
1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity)
1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion)
1h) to (as a dative)
conj
2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
on
שַׁ֣חַל

שַׁ֣חַל


ša·ḥal

the lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 7826
BSB/Thayers
1) lion 
1a) of Jehovah, wicked men (fig)
ša·ḥal
the lion
וָפֶ֣תֶן

וָפֶ֣תֶן


wā·p̄e·ṯen

and cobra ;

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 6620
BSB/Thayers
1) a snake, venomous serpent 
1a) perhaps the cobra, adder, or viper
wā·p̄e·ṯen
and cobra ;
תִּרְמֹ֖ס

תִּרְמֹ֖ס


tir·mōs

you will trample

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strongs 7429
BSB/Thayers
1) to trample 
1a) (Qal)
1a1) to trample
1a2) trampler (participle)
1b) (Niphal) to be trampled
tir·mōs
you will trample
כְּפִ֣יר

כְּפִ֣יר


kə·p̄îr

the young lion

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3715
BSB/Thayers
1) young lion 
2) village
kə·p̄îr
the young lion
וְתַנִּֽין׃

וְתַנִּֽין׃


wə·ṯan·nîn

and serpent .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 8577
BSB/Thayers
1) dragon, serpent, sea monster 
1a) dragon or dinosaur
1b) sea or river monster
1c) serpent, venomous snake
wə·ṯan·nîn
and serpent .
14
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
כִּ֤י

כִּ֤י


“ Because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore

“ Because
חָ֭שַׁק

חָ֭שַׁק


ḥā·šaq

he loves

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 2836
BSB/Thayers
1) (Qal) to love, be attached to, long for 
2) (Piel) fillet
3) (Pual) fillet
ḥā·šaq
he loves
בִ֣י

בִ֣י


ḇî

Me ,

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

                        
ḇî
Me ,
וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ

וַאֲפַלְּטֵ֑הוּ


wa·’ă·p̄al·lə·ṭê·hū

I will deliver him ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 6403
BSB/Thayers
1) to escape, save, deliver, slip away 
1a) (Qal) to escape
1b) (Piel)
1b1) to bring into security, deliver
1b2) to cause to escape, cast forth
1b3) to be delivered
1b4) to slip away
1c) (Hiphil) to bring into security, bring to safety
wa·’ă·p̄al·lə·ṭê·hū
I will deliver him ;
כִּֽי־

כִּֽי־


kî-

because

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers
1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 
1a) that
1a1) yea, indeed
1b) when (of time)
1b1) when, if, though (with a concessive force)
1c) because, since (causal connection)
1d) but (after negative)
1e) that if, for if, indeed if, for though, but if
1f) but rather, but
1g) except that
1h) only, nevertheless
1i) surely
1j) that is
1k) but if
1l) for though
1m) forasmuch as, for therefore
kî-
because
יָדַ֥ע

יָדַ֥ע


yā·ḏa‘

he knows

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strongs 3045
BSB/Thayers
1) to know 
1a) (Qal)
1a1) to know
1a1a) to know, learn to know
1a1b) to perceive
1a1c) to perceive and see, find out and discern
1a1d) to discriminate, distinguish
1a1e) to know by experience
1a1f) to recognise, admit, acknowledge, confess
1a1g) to consider
1a2) to know, be acquainted with
1a3) to know (a person carnally)
1a4) to know how, be skilful in
1a5) to have knowledge, be wise
1b) (Niphal)
1b1) to be made known, be or become known, be revealed
1b2) to make oneself known
1b3) to be perceived
1b4) to be instructed
1c) (Piel) to cause to know
1d) (Poal) to cause to know
1e) (Pual)
1e1) to be known
1e2) known, one known, acquaintance (participle)
1f) (Hiphil) to make known, declare
1g) (Hophal) to be made known
1h) (Hithpael) to make oneself known, reveal oneself
yā·ḏa‘
he knows
שְׁמִֽי׃

שְׁמִֽי׃


šə·mî

My name ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 8034
BSB/Thayers
1) name 
1a) name
1b) reputation, fame, glory
1c) the Name (as designation of God)
1d) memorial, monument
šə·mî
My name ,
אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ

אֲ֝שַׂגְּבֵ֗הוּ


’ă·śag·gə·ḇê·hū

I will protect him .

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 7682
BSB/Thayers
1) to be high, be inaccessibly high 
1a) (Qal)
1a1) to be (too) high (for capture)
1a2) to be high (of prosperity)
1b) (Niphal)
1b1) to be high
1b2) to be set on high, be (safely) set on high
1b3) to be exalted (of God)
1c) (Piel)
1c1) to set on high, set (securely) on high
1c2) to exalt, exalt (in effective hostility)
1d) (Pual) to be set (securely) on high
1e) (Hiphil) to act exaltedly
’ă·śag·gə·ḇê·hū
I will protect him .
15
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
יִקְרָאֵ֨נִי׀

יִקְרָאֵ֨נִי׀


yiq·rā·’ê·nî

When he calls out to Me ,

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common singular
Strongs 7121
BSB/Thayers
1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 
1a) (Qal)
1a1) to call, cry, utter a loud sound
1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God)
1a3) to proclaim
1a4) to read aloud, read (to oneself), read
1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow
1a6) to call, name, give name to, call by
1b) (Niphal)
1b1) to call oneself
1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named
1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
yiq·rā·’ê·nî
When he calls out to Me ,
וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ

וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ


wə·’e·‘ĕ·nê·hū

I will answer him ;

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 6030
BSB/Thayers
1) to answer, respond, testify, speak, shout 
1a) (Qal)
1a1) to answer, respond to
1a2) to testify, respond as a witness
1b) (Niphal)
1b1) to make answer
1b2) to be answered, receive answer
2) (Qal) to sing, utter tunefully
3) (Qal) to dwell
wə·’e·‘ĕ·nê·hū
I will answer him ;
אָנֹכִ֥י

אָנֹכִ֥י


’ā·nō·ḵî

I

Hebrew Pronoun - first person common singular
Strongs 595
BSB/Thayers
1) I (first pers. sing.)
’ā·nō·ḵî
I
עִמּֽוֹ־

עִמּֽוֹ־


‘im·mōw-

will be with him

Hebrew Preposition | third person masculine singular
Strongs 5973
BSB/Thayers
1) with 
1a) with
1b) against
1c) toward
1d) as long as
1e) beside, except
1f) in spite of
‘im·mōw-
will be with him
בְצָרָ֑ה

בְצָרָ֑ה


ḇə·ṣā·rāh

in trouble .

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular
Strongs 6869
BSB/Thayers
1) straits, distress, trouble 
2) vexer, rival wife
ḇə·ṣā·rāh
in trouble .
אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ

אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ


’ă·ḥal·lə·ṣê·hū

I will deliver him

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 2502
BSB/Thayers
1) to remove, draw out, draw off, take off, withdraw, equip (for war), arm for war, rescue, be rescued 
1a) (Qal) equipped (participle)
1b) (Niphal)
1b1) to be equipped
1b2) to go equipped
1b3) to be armed
1c) (Hiphil)
1c1) to make strong, brace up
1c2) to invigorate
2) to draw off or out, withdraw
2a) (Qal)
2a1) to draw, draw off
2a2) to withdraw
2b) (Niphal)
2b1) to be delivered
2b2) to be saved
2c) (Piel)
2c1) to pull out, tear out
2c2) to rescue, deliver, set free
2c3) to take away, plunder
’ă·ḥal·lə·ṣê·hū
I will deliver him
וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃

וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃


wa·’ă·ḵab·bə·ḏê·hū

and honor him .

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 3513
BSB/Thayers
1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured 
1a) (Qal)
1a1) to be heavy
1a2) to be heavy, be insensible, be dull
1a3) to be honoured
1b) (Niphal)
1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant
1b2) to get oneself glory or honour, gain glory
1c) (Piel)
1c1) to make heavy, make dull, make insensible
1c2) to make honourable, honour, glorify
1d) (Pual) to be made honourable, be honoured
1e) (Hiphil)
1e1) to make heavy
1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive
1e3) to cause to be honoured
1f) (Hithpael)
1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous
1f2) to honour oneself
wa·’ă·ḵab·bə·ḏê·hū
and honor him .
16
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”
אֹ֣רֶךְ

אֹ֣רֶךְ


’ō·reḵ

With long

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 753
BSB/Thayers
1) length 
1a) physical length
1b) of time
2) forbearance, self-restraint (of patience)
’ō·reḵ
With long
יָ֭מִים

יָ֭מִים


yā·mîm

life

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 3117
BSB/Thayers
1) day, time, year 
1a) day (as opposed to night)
1b) day (24 hour period)
1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1
1b2) as a division of time
1b2a) a working day, a day's journey
1c) days, lifetime (pl.)
1d) time, period (general)
1e) year
1f) temporal references
1f1) today
1f2) yesterday
1f3) tomorrow
yā·mîm
life
אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ

אַשְׂבִּיעֵ֑הוּ


’aś·bî·‘ê·hū

I will satisfy him

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 7646
BSB/Thayers
1) to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited 
1a) (Qal)
1a1) to be sated (with food)
1a2) to be sated, be satisfied with, be fulfilled, be filled, have one's fill of (have desire satisfied)
1a3) to have in excess, be surfeited, be surfeited with
1a3a) to be weary of (fig)
1b) (Piel) to satisfy
1c) (Hiphil)
1c1) to satisfy
1c2) to enrich
1c3) to sate, glut (with the undesired)
’aś·bî·‘ê·hū
I will satisfy him
וְ֝אַרְאֵ֗הוּ

וְ֝אַרְאֵ֗הוּ


wə·’ar·’ê·hū

and show him

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 7200
BSB/Thayers
1) to see, look at, inspect, perceive, consider 
1a) (Qal)
1a1) to see
1a2) to see, perceive
1a3) to see, have vision
1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out
1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish
1a6) to look at, gaze at
1b) (Niphal)
1b1) to appear, present oneself
1b2) to be seen
1b3) to be visible
1c) (Pual) to be seen
1d) (Hiphil)
1d1) to cause to see, show
1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at
1e) (Hophal)
1e1) to be caused to see, be shown
1e2) to be exhibited to
1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·’ar·’ê·hū
and show him
בִּֽישׁוּעָתִֽי׃

בִּֽישׁוּעָתִֽי׃


bî·šū·‘ā·ṯî

My salvation . ”

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 3444
BSB/Thayers
1) salvation, deliverance 
1a) welfare, prosperity
1b) deliverance
1c) salvation (by God)
1d) victory
bî·šū·‘ā·ṯî
My salvation . ”