Berean Interlinear

Psalm

Chapter 42

1
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul longs after You, O God.
לִבְנֵי־

לִבְנֵי־


liḇ·nê-

of the sons

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural construct
Strongs 1121
BSB/Thayers 1) son, grandson, child, member of a group <BR> 1a) son, male child <BR> 1b) grandson <BR> 1c) children (pl. - male and female) <BR> 1d) youth, young men (pl.) <BR> 1e) young (of animals) <BR> 1f) sons (as characterisation, i.e. sons of injustice [for un- righteous men] or sons of God [for angels] <BR> 1g) people (of a nation) (pl.) <BR> 1h) of lifeless things, i.e. sparks, stars, arrows (fig.) <BR> 1i) a member of a guild, order, class
liḇ·nê-
of the sons
קֹֽרַח׃

קֹֽרַח׃


qō·raḥ

of Korah .

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 7141
BSB/Thayers Korah = |bald|<BR> 1) son of Izhar, grandson of Kohath, great grandson of Levi and leader of the rebellion of the Israelites against Moses and Aaron while in the wilderness; punished and died by an earthquake and flames of fire <BR> 2) the 3rd son of Esau by Aholibamah and one of the dukes of Edom <BR> 3) son of Eliphaz by Adah, duke of Edom, and nephew of 1 <BR> 4) one of the 'sons' of Hebron
qō·raḥ
of Korah .
כְּאַיָּ֗ל

כְּאַיָּ֗ל


kə·’ay·yāl

As the deer

Hebrew Preposition-k | Noun - masculine singular
Strongs 354
BSB/Thayers 1) stag, deer, hart
kə·’ay·yāl
As the deer
תַּעֲרֹ֥ג

תַּעֲרֹ֥ג


ta·‘ă·rōḡ

pants

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6165
BSB/Thayers 1) (Qal) to long for, pant after
ta·‘ă·rōḡ
pants
עַל־

עַל־


‘al-

for

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
for
אֲפִֽיקֵי־

אֲפִֽיקֵי־


’ă·p̄î·qê-

streams

Hebrew Noun - masculine plural construct
Strongs 650
BSB/Thayers 1) channel <BR> 2) ravine <BR> 3) of hollow bones (fig.)
’ă·p̄î·qê-
streams
מָ֑יִם

מָ֑יִם


mā·yim

of water ,

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 4325
BSB/Thayers 1) water, waters <BR> 1a) water <BR> 1b) water of the feet, urine <BR> 1c) of danger, violence, transitory things, refreshment (fig.)
mā·yim
of water ,
כֵּ֤ן

כֵּ֤ן


kên

so

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
so
נַפְשִׁ֨י

נַפְשִׁ֨י


nap̄·šî

my soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
my soul
תַעֲרֹ֖ג

תַעֲרֹ֖ג


ṯa·‘ă·rōḡ

longs

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 6165
BSB/Thayers 1) (Qal) to long for, pant after
ṯa·‘ă·rōḡ
longs
אֵלֶ֣יךָ

אֵלֶ֣יךָ


’ê·le·ḵā

after You ,

Hebrew Preposition | second person masculine singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·le·ḵā
after You ,
אֱלֹהִֽים׃

אֱלֹהִֽים׃


’ĕ·lō·hîm

O God .

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
O God .
לַמְנַצֵּ֗חַ

לַמְנַצֵּ֗חַ


lam·naṣ·ṣê·aḥ

For the choirmaster .

Hebrew Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strongs 5329
BSB/Thayers 1) to excel, be bright, be preeminent, be perpetual, be overseer, be enduring<BR> 1a) (Niphal) enduring (participle) <BR> 1b) (Piel) to act as overseer or superintendent or director or chief
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
מַשְׂכִּ֥יל

מַשְׂכִּ֥יל


maś·kîl

A Maskil

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4905
BSB/Thayers 1) (Hiphil) poem, song or poem of contemplation
maś·kîl
A Maskil
2
My soul thirsts for God, the living God. When shall I come and appear in God’s presence?
נַפְשִׁ֨י׀

נַפְשִׁ֨י׀


nap̄·šî

My soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
My soul
צָמְאָ֬ה

צָמְאָ֬ה


ṣā·mə·’āh

thirsts

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 6770
BSB/Thayers 1) (Qal) to be thirsty
ṣā·mə·’āh
thirsts
לֵאלֹהִים֮

לֵאלֹהִים֮


lê·lō·hîm

for God ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hîm
for God ,
חָ֥י

חָ֥י


ḥāy

the living

Hebrew Adjective - masculine singular
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥāy
the living
לְאֵ֪ל

לְאֵ֪ל


lə·’êl

God .

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lə·’êl
God .
מָתַ֥י

מָתַ֥י


mā·ṯay

When

Hebrew Interrogative
Strongs 4970
BSB/Thayers 1) when? <BR> 1a) with prep <BR> 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?
mā·ṯay
When
אָב֑וֹא

אָב֑וֹא


’ā·ḇō·w

shall I come

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 935
BSB/Thayers 1) to go in, enter, come, go, come in <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to enter, come in <BR> 1a2) to come <BR> 1a2a) to come with <BR> 1a2b) to come upon, fall or light upon, attack (enemy) <BR> 1a2c) to come to pass <BR> 1a3) to attain to <BR> 1a4) to be enumerated <BR> 1a5) to go <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to lead in <BR> 1b2) to carry in <BR> 1b3) to bring in, cause to come in, gather, cause to come, bring near, bring against, bring upon <BR> 1b4) to bring to pass <BR> 1c) (Hophal) <BR> 1c1) to be brought, brought in <BR> 1c2) to be introduced, be put
’ā·ḇō·w
shall I come
וְ֝אֵרָאֶ֗ה

וְ֝אֵרָאֶ֗ה


wə·’ê·rā·’eh

and appear

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive imperfect - first person common singular
Strongs 7200
BSB/Thayers 1) to see, look at, inspect, perceive, consider <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to see <BR> 1a2) to see, perceive <BR> 1a3) to see, have vision <BR> 1a4) to look at, see, regard, look after, see after, learn about, observe, watch, look upon, look out, find out <BR> 1a5) to see, observe, consider, look at, give attention to, discern, distinguish <BR> 1a6) to look at, gaze at <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to appear, present oneself <BR> 1b2) to be seen <BR> 1b3) to be visible <BR> 1c) (Pual) to be seen <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to see, show <BR> 1d2) to cause to look intently at, behold, cause to gaze at <BR> 1e) (Hophal) <BR> 1e1) to be caused to see, be shown <BR> 1e2) to be exhibited to <BR> 1f) (Hithpael) to look at each other, face
wə·’ê·rā·’eh
and appear
פְּנֵ֣י

פְּנֵ֣י


pə·nê

in

Hebrew Noun - common plural construct
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pə·nê
in
אֱלֹהִֽים׃

אֱלֹהִֽים׃


’ĕ·lō·hîm

God’s presence ?

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
God’s presence ?
3
My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?”
דִמְעָתִ֣י

דִמְעָתִ֣י


ḏim·‘ā·ṯî

My tears

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 1832
BSB/Thayers 1) tears
ḏim·‘ā·ṯî
My tears
הָֽיְתָה־

הָֽיְתָה־


hā·yə·ṯāh-

have been

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strongs 1961
BSB/Thayers 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) ----- <BR> 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass <BR> 1a1b) to come about, come to pass <BR> 1a2) to come into being, become <BR> 1a2a) to arise, appear, come <BR> 1a2b) to become <BR> 1a2b1) to become <BR> 1a2b2) to become like <BR> 1a2b3) to be instituted, be established <BR> 1a3) to be <BR> 1a3a) to exist, be in existence <BR> 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) <BR> 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) <BR> 1a3d) to accompany, be with <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about <BR> 1b2) to be done, be finished, be gone
hā·yə·ṯāh-
have been
לִּ֬י

לִּ֬י


my

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs
BSB/Thayers

my
לֶ֭חֶם

לֶ֭חֶם


le·ḥem

food

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 3899
BSB/Thayers 1) bread, food, grain <BR> 1a) bread <BR> 1a1) bread <BR> 1a2) bread-corn <BR> 1b) food (in general)
le·ḥem
food
יוֹמָ֣ם

יוֹמָ֣ם


yō·w·mām

[both] day

Hebrew Adverb
Strongs 3119
BSB/Thayers adv <BR> 1) by day, in the daytime <BR> subst <BR> 2) daytime
yō·w·mām
[both] day
וָלָ֑יְלָה

וָלָ֑יְלָה


wā·lā·yə·lāh

and night ,

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
wā·lā·yə·lāh
and night ,
בֶּאֱמֹ֥ר

בֶּאֱמֹ֥ר


be·’ĕ·mōr

while men ask

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
be·’ĕ·mōr
while men ask
אֵלַ֥י

אֵלַ֥י


’ê·lay

me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
me
כָּל־

כָּל־


kāl-

all day long

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all day long
הַ֝יּ֗וֹם

הַ֝יּ֗וֹם


hay·yō·wm

. . . ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
. . . ,
אַיֵּ֥ה

אַיֵּ֥ה


’ay·yêh

“ Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers 1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
“ Where
אֱלֹהֶֽיךָ׃

אֱלֹהֶֽיךָ׃


’ĕ·lō·he·ḵā

is your God ? ”

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
is your God ? ”
4
These things come to mind as I pour out my soul: how I walked with the multitude, leading the festive procession to the house of God with shouts of joy and praise.
אֵ֤לֶּה

אֵ֤לֶּה


’êl·leh

These things

Hebrew Pronoun - common plural
Strongs 428
BSB/Thayers 1) these <BR> 1a) used before antecedent <BR> 1b) used following antecedent
’êl·leh
These things
אֶזְכְּרָ֨ה׀

אֶזְכְּרָ֨ה׀


’ez·kə·rāh

come to mind

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
’ez·kə·rāh
come to mind
וְאֶשְׁפְּכָ֬ה

וְאֶשְׁפְּכָ֬ה


wə·’eš·pə·ḵāh

as I pour out

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 8210
BSB/Thayers 1) to pour, pour out, spill <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pour, pour out <BR> 1a2) to shed (blood) <BR> 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) <BR> 1b) (Niphal) to be poured out, be shed <BR> 1c) (Pual) to be poured out, be shed <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to be poured out <BR> 1d2) to pour out oneself
wə·’eš·pə·ḵāh
as I pour out
עָלַ֨י׀

עָלַ֨י׀


‘ā·lay

. . .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
. . .
נַפְשִׁ֗י

נַפְשִׁ֗י


nap̄·šî

my soul :

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
my soul :
כִּ֤י

כִּ֤י


how

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore

how
אֶֽעֱבֹ֨ר׀

אֶֽעֱבֹ֨ר׀


’e·‘ĕ·ḇōr

I walked

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
’e·‘ĕ·ḇōr
I walked
בַּסָּךְ֮

בַּסָּךְ֮


bas·sāḵ

with the multitude ,

Hebrew Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 5519
BSB/Thayers 1) throng, multitude
bas·sāḵ
with the multitude ,
אֶדַּדֵּ֗ם

אֶדַּדֵּ֗ם


’ed·dad·dêm

leading

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strongs 1718
BSB/Thayers 1) to move slowly <BR> 1a) (Hithpael) to walk deliberately
’ed·dad·dêm
leading
חוֹגֵֽג׃

חוֹגֵֽג׃


ḥō·w·ḡêḡ

the procession

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 2287
BSB/Thayers 1) to hold a feast, hold a festival, make pilgrimage, keep a pilgrim-feast, celebrate, dance, stagger <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to keep a pilgrim-feast <BR> 1a2) to reel
ḥō·w·ḡêḡ
the procession
הָמ֥וֹן

הָמ֥וֹן


hā·mō·wn

. . .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 1995
BSB/Thayers 1) (Qal) murmur, roar, crowd, abundance, tumult, sound <BR> 1a) sound, murmur, rush, roar <BR> 1b) tumult, confusion <BR> 1c) crowd, multitude <BR> 1d) great number, abundance <BR> 1e) abundance, wealth
hā·mō·wn
. . .
עַד־

עַד־


‘aḏ-

to

Hebrew Preposition
Strongs 5704
BSB/Thayers prep<BR> 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as <BR> 1a) of space <BR> 1a1) as far as, up to, even to <BR> 1b) in combination <BR> 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) <BR> 1c) of time <BR> 1c1) even to, until, unto, till, during, end <BR> 1d) of degree <BR> 1d1) even to, to the degree of, even like <BR> conj <BR> 2) until, while, to the point that, so that even
‘aḏ-
to
בֵּ֥ית

בֵּ֥ית


bêṯ

the house

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 1004
BSB/Thayers nm <BR> 1) house <BR> 1a) house, dwelling habitation <BR> 1b) shelter or abode of animals <BR> 1c) human bodies (fig.) <BR> 1d) of Sheol <BR> 1e) of abode of light and darkness <BR> 1f) of land of Ephraim <BR> 2) place <BR> 3) receptacle <BR> 4) home, house as containing a family <BR> 5) household, family <BR> 5a) those belonging to the same household <BR> 5b) family of descendants, descendants as organized body <BR> 6) household affairs <BR> 7) inwards (metaph.) <BR> 8) (TWOT) temple <BR> adv <BR> 9) on the inside <BR> prep <BR> 10) within
bêṯ
the house
אֱלֹ֫הִ֥ים

אֱלֹ֫הִ֥ים


’ĕ·lō·hîm

of God

Hebrew Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·hîm
of God
בְּקוֹל־

בְּקוֹל־


bə·qō·wl-

with shouts

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
bə·qō·wl-
with shouts
רִנָּ֥ה

רִנָּ֥ה


rin·nāh

of joy

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 7440
BSB/Thayers 1) ringing cry <BR> 1a) of entreaty, supplication <BR> 1b) in proclamation, joy, praise
rin·nāh
of joy
וְתוֹדָ֗ה

וְתוֹדָ֗ה


wə·ṯō·w·ḏāh

and praise .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strongs 8426
BSB/Thayers 1) confession, praise, thanksgiving <BR> 1a) give praise to God <BR> 1b) thanksgiving in songs of liturgical worship, hymn of praise <BR> 1c) thanksgiving choir or procession or line or company <BR> 1d) thank-offering, sacrifice of thanksgiving <BR> 1e) confession
wə·ṯō·w·ḏāh
and praise .
5
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him for the salvation of His presence.
מַה־

מַה־


mah-

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
Why
תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀

תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀


tiš·tō·w·ḥă·ḥî

are you downcast ,

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7817
BSB/Thayers 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled <BR> 1a2) to bow (in homage) <BR> 1a3) to bow (of mourner) <BR> 1a4) to crouch (of wild beast in lair) <BR> 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down <BR> 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down <BR> 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing
tiš·tō·w·ḥă·ḥî
are you downcast ,
נַפְשִׁי֮

נַפְשִׁי֮


nap̄·šî

O my soul ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
O my soul ?
וַתֶּהֱמִ֪י

וַתֶּהֱמִ֪י


wat·te·hĕ·mî

Why the unease

Hebrew Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person feminine singular
Strongs 1993
BSB/Thayers 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
wat·te·hĕ·mî
Why the unease
עָ֫לָ֥י

עָ֫לָ֥י


‘ā·lāy

within me ?

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāy
within me ?
הוֹחִ֣ילִי

הוֹחִ֣ילִי


hō·w·ḥî·lî

Put your hope

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strongs 3176
BSB/Thayers 1) to wait, hope, expect <BR> 1a) (Niphal) to wait <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, await, tarry <BR> 1b2) to wait for, hope for <BR> 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
hō·w·ḥî·lî
Put your hope
לֵֽ֭אלֹהִים

לֵֽ֭אלֹהִים


lê·lō·hîm

in God ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hîm
in God ,
כִּי־

כִּי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
ע֥וֹד

ע֥וֹד


‘ō·wḏ

I will yet

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
I will yet
אוֹדֶ֗נּוּ

אוֹדֶ֗נּוּ


’ō·w·ḏen·nū

praise Him

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 3034
BSB/Thayers 1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
’ō·w·ḏen·nū
praise Him
יְשׁוּע֥וֹת

יְשׁוּע֥וֹת


yə·šū·‘ō·wṯ

for the salvation

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ō·wṯ
for the salvation
פָּנָֽיו׃

פָּנָֽיו׃


pā·nāw

of His presence .

Hebrew Noun - common plural construct | third person masculine singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nāw
of His presence .
6
O my God, my soul despairs within me. Therefore I remember You from the land of Jordan and the peaks of Hermon—even from Mount Mizar.
אֱ‍ֽלֹהַ֗י

אֱ‍ֽלֹהַ֗י


’ĕlō·hay

O my God ,

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕlō·hay
O my God ,
נַפְשִׁ֪י

נַפְשִׁ֪י


nap̄·šî

my soul

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
my soul
תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח

תִשְׁתּ֫וֹחָ֥ח


ṯiš·tō·w·ḥāḥ

despairs

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - third person feminine singular
Strongs 7817
BSB/Thayers 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled <BR> 1a2) to bow (in homage) <BR> 1a3) to bow (of mourner) <BR> 1a4) to crouch (of wild beast in lair) <BR> 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down <BR> 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down <BR> 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing
ṯiš·tō·w·ḥāḥ
despairs
עָלַי֮

עָלַי֮


‘ā·lay

within me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
within me .
עַל־

עַל־


‘al-

Therefore

Hebrew Preposition
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘al-
Therefore
כֵּ֗ן

כֵּ֗ן


kên

. . .

Hebrew Adverb
Strongs 3651
BSB/Thayers adv <BR> 1) so, therefore, thus <BR> 1a) thus, so <BR> 1b) just so <BR> 1c) therefore <BR> 1d) so...as (paired with adv) <BR> 1e) then <BR> 1f) forasmuch as (in phrase) <BR> 1g) (with prep) <BR> 1g1) therefore, this being so (specific) <BR> 1g2) hitherto <BR> 1g3) therefore, on this ground (general) <BR> 1g4) afterwards <BR> 1g5) in such case <BR> adj <BR> 2) right, just, honest, true, veritable <BR> 2a) right, just, honest <BR> 2b) correct <BR> 2c) true, veritable <BR> 2d) true!, right!, correct! (in assent)
kên
. . .
אֶ֭זְכָּרְךָ

אֶ֭זְכָּרְךָ


’ez·kā·rə·ḵā

I remember You

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strongs 2142
BSB/Thayers 1) to remember, recall, call to mind <BR> 1a) (Qal) to remember, recall <BR> 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to cause to remember, remind <BR> 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance <BR> 1c3) to mention <BR> 1c4) to record <BR> 1c5) to make a memorial, make remembrance
’ez·kā·rə·ḵā
I remember You
מֵאֶ֣רֶץ

מֵאֶ֣רֶץ


mê·’e·reṣ

from the land

Hebrew Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strongs 776
BSB/Thayers 1) land, earth<BR> 1a) earth <BR> 1a1) whole earth (as opposed to a part) <BR> 1a2) earth (as opposed to heaven) <BR> 1a3) earth (inhabitants) <BR> 1b) land <BR> 1b1) country, territory <BR> 1b2) district, region <BR> 1b3) tribal territory <BR> 1b4) piece of ground <BR> 1b5) land of Canaan, Israel <BR> 1b6) inhabitants of land <BR> 1b7) Sheol, land without return, (under) world <BR> 1b8) city (-state) <BR> 1c) ground, surface of the earth <BR> 1c1) ground <BR> 1c2) soil <BR> 1d) (in phrases) <BR> 1d1) people of the land <BR> 1d2) space or distance of country (in measurements of distance) <BR> 1d3) level or plain country <BR> 1d4) land of the living <BR> 1d5) end(s) of the earth <BR> 1e) (almost wholly late in usage) <BR> 1e1) lands, countries <BR> 1e1a) often in contrast to Canaan
mê·’e·reṣ
from the land
יַרְדֵּ֑ן

יַרְדֵּ֑ן


yar·dên

of Jordan

Hebrew Noun - proper - feminine singular
Strongs 3383
BSB/Thayers Jordan = |descender|<BR> 1) the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km)
yar·dên
of Jordan
וְ֝חֶרְמוֹנִ֗ים

וְ֝חֶרְמוֹנִ֗ים


wə·ḥer·mō·w·nîm

and the peaks of Hermon —

Hebrew Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strongs 2769
BSB/Thayers Hermonites = see Hermon |a sanctuary|<BR> 1) the name for the three summits of Mount Hermon located on the border of Palestine and Lebanon
wə·ḥer·mō·w·nîm
and the peaks of Hermon —
מֵהַ֥ר

מֵהַ֥ר


mê·har

[even] from Mount

Hebrew Preposition-m | Noun - masculine singular construct
Strongs 2022
BSB/Thayers 1) hill, mountain, hill country, mount
mê·har
[even] from Mount
מִצְעָֽר׃

מִצְעָֽר׃


miṣ·‘ār

Mizar .

Hebrew Noun - masculine singular
Strongs 4706
BSB/Thayers Mizar = |small|<BR> 1) a mountain apparently in the northern part of Transjordan near Mount Hermon
miṣ·‘ār
Mizar .
7
Deep calls to deep in the roar of Your waterfalls; all Your breakers and waves have rolled over me.
תְּהֽוֹם־

תְּהֽוֹם־


tə·hō·wm-

Deep

Hebrew Noun - common singular
Strongs 8415
BSB/Thayers 1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea <BR> 1a) deep (of subterranean waters)<BR> 1b) deep, sea, abysses (of sea) <BR> 1c) primeval ocean, deep <BR> 1d) deep, depth (of river) <BR> 1e) abyss, the grave
tə·hō·wm-
Deep
ק֭וֹרֵא

ק֭וֹרֵא


qō·w·rê

calls

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 7121
BSB/Thayers 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to call, cry, utter a loud sound <BR> 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) <BR> 1a3) to proclaim <BR> 1a4) to read aloud, read (to oneself), read <BR> 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow <BR> 1a6) to call, name, give name to, call by <BR> 1b) (Niphal) <BR> 1b1) to call oneself <BR> 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named <BR> 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen
qō·w·rê
calls
אֶל־

אֶל־


’el-

to

Hebrew Preposition
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’el-
to
תְּה֣וֹם

תְּה֣וֹם


tə·hō·wm

deep

Hebrew Noun - common singular
Strongs 8415
BSB/Thayers 1) deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea <BR> 1a) deep (of subterranean waters)<BR> 1b) deep, sea, abysses (of sea) <BR> 1c) primeval ocean, deep <BR> 1d) deep, depth (of river) <BR> 1e) abyss, the grave
tə·hō·wm
deep
לְק֣וֹל

לְק֣וֹל


lə·qō·wl

in the roar

Hebrew Preposition | Noun - masculine singular construct
Strongs 6963
BSB/Thayers 1) voice, sound, noise <BR> 1a) voice <BR> 1b) sound (of instrument) <BR> 2) lightness, frivolity
lə·qō·wl
in the roar
צִנּוֹרֶ֑יךָ

צִנּוֹרֶ֑יךָ


ṣin·nō·w·re·ḵā

of Your waterfalls ;

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 6794
BSB/Thayers 1) pipe, spout, conduit, water conduit
ṣin·nō·w·re·ḵā
of Your waterfalls ;
כָּֽל־

כָּֽל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ

מִשְׁבָּרֶ֥יךָ


miš·bā·re·ḵā

Your breakers

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 4867
BSB/Thayers 1) breaker, breaking (of sea)
miš·bā·re·ḵā
Your breakers
וְ֝גַלֶּ֗יךָ

וְ֝גַלֶּ֗יךָ


wə·ḡal·le·ḵā

and waves

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 1530
BSB/Thayers 1) heap, spring, wave, billow <BR> 1a) heap (of stones) <BR> 1a1) over dead body <BR> 1a2) alone <BR> 1a3) used in ratifying a covenant <BR> 1b) waves (fig. of chastisement of Jehovah) <BR> 1c) spring
wə·ḡal·le·ḵā
and waves
עָבָֽרוּ׃

עָבָֽרוּ׃


‘ā·ḇā·rū

have rolled

Hebrew Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strongs 5674
BSB/Thayers 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over <BR> 1a2) to pass beyond <BR> 1a3) to pass through, traverse <BR> 1a3a) passers-through (participle) <BR> 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) <BR> 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by <BR> 1a4a) passer-by (participle) <BR> 1a4b) to be past, be over <BR> 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance <BR> 1a6) to pass away <BR> 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) <BR> 1a6b) to vanish <BR> 1a6c) to perish, cease to exist <BR> 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) <BR> 1a6e) to be alienated, pass into other hands <BR> 1b) (Niphal) to be crossed <BR> 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross <BR> 1d) (Hiphil) <BR> 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote <BR> 1d2) to cause to pass through <BR> 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by <BR> 1d4) to cause to pass away, cause to take away <BR> 1e) (Hithpael) to pass over
‘ā·ḇā·rū
have rolled
עָלַ֥י

עָלַ֥י


‘ā·lay

over me .

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lay
over me .
8
The LORD decrees His loving devotion by day, and at night His song is with me as a prayer to the God of my life.
יְהוָ֨ה׀

יְהוָ֨ה׀


Yah·weh

The LORD

Hebrew Noun - proper - masculine singular
Strongs 3068
BSB/Thayers Jehovah = |the existing One|<BR> 1) the proper name of the one true God <BR> 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136
Yah·weh
The LORD
יְצַוֶּ֬ה

יְצַוֶּ֬ה


yə·ṣaw·weh

decrees

Hebrew Verb - Piel - Imperfect - third person masculine singular
Strongs 6680
BSB/Thayers 1) to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order <BR> 1a)(Piel) <BR> 1a1) to lay charge upon <BR> 1a2) to give charge to, give command to <BR> 1a3) to give charge unto <BR> 1a4) to give charge over, appoint <BR> 1a5) to give charge, command <BR> 1a6) to charge, command <BR> 1a7) to charge, commission <BR> 1a8) to command, appoint, ordain (of divine act) <BR> 1b) (Pual) to be commanded
yə·ṣaw·weh
decrees
חַסְדּ֗וֹ

חַסְדּ֗וֹ


ḥas·dōw

His loving devotion

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 2617
BSB/Thayers 1) goodness, kindness, faithfulness <BR> 2) a reproach, shame
ḥas·dōw
His loving devotion
יוֹמָ֤ם׀

יוֹמָ֤ם׀


yō·w·mām

by day ,

Hebrew Adverb
Strongs 3119
BSB/Thayers adv <BR> 1) by day, in the daytime <BR> subst <BR> 2) daytime
yō·w·mām
by day ,
וּ֭בַלַּיְלָה

וּ֭בַלַּיְלָה


ū·ḇal·lay·lāh

and at night

Hebrew Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strongs 3915
BSB/Thayers 1) night <BR> 1a) night (as opposed to day) <BR> 1b) of gloom, protective shadow (fig.)
ū·ḇal·lay·lāh
and at night
שִׁירָהּ

שִׁירָהּ


šī·rå̄h

His song

Hebrew Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strongs 7892
BSB/Thayers n m <BR> 1) song <BR> 1a) lyric song <BR> 1b) religious song <BR> 1c) song of Levitical choirs <BR> n f <BR> 2) song <BR> 2a) song, ode
šī·rå̄h
His song
עִמִּ֑י

עִמִּ֑י


‘im·mî

is with me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5973
BSB/Thayers 1) with <BR> 1a) with <BR> 1b) against <BR> 1c) toward <BR> 1d) as long as <BR> 1e) beside, except<BR> 1f) in spite of
‘im·mî
is with me
תְּ֝פִלָּ֗ה

תְּ֝פִלָּ֗ה


tə·p̄il·lāh

[as] a prayer

Hebrew Noun - feminine singular
Strongs 8605
BSB/Thayers 1) prayer <BR> 1a) prayer <BR> 1b) pray a prayer <BR> 1c) house of prayer <BR> 1d) hear prayer <BR> 1e) in Ps titles (of poetic or liturgical prayer)
tə·p̄il·lāh
[as] a prayer
לְאֵ֣ל

לְאֵ֣ל


lə·’êl

to the God

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lə·’êl
to the God
חַיָּֽי׃

חַיָּֽי׃


ḥay·yāy

of my life .

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 2416
BSB/Thayers adj <BR> 1) living, alive <BR> 1a) green (of vegetation) <BR> 1b) flowing, fresh (of water) <BR> 1c) lively, active (of man) <BR> 1d) reviving (of the springtime) <BR> n m <BR> 2) relatives <BR> 3) life (abstract emphatic) <BR> 3a) life <BR> 3b) sustenance, maintenance <BR> n f <BR> 4) living thing, animal <BR> 4a) animal <BR> 4b) life <BR> 4c) appetite <BR> 4d) revival, renewal <BR> 5) community
ḥay·yāy
of my life .
9
I say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?”
אוֹמְרָ֤ה׀

אוֹמְרָ֤ה׀


’ō·wm·rāh

I say

Hebrew Verb - Qal - Imperfect Cohortative - first person common singular
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
’ō·wm·rāh
I say
לְאֵ֥ל

לְאֵ֥ל


lə·’êl

to God

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine singular
Strongs 410
BSB/Thayers 1) god, god-like one, mighty one <BR> 1a) mighty men, men of rank, mighty heroes <BR> 1b) angels <BR> 1c) god, false god, (demons, imaginations) <BR> 1d) God, the one true God, Jehovah <BR> 2) mighty things in nature <BR> 3) strength, power
lə·’êl
to God
סַלְעִי֮

סַלְעִי֮


sal·‘î

my Rock ,

Hebrew Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strongs 5553
BSB/Thayers 1) crag, cliff, rock <BR> 1a) crag, cliff <BR> 1b) as stronghold of Jehovah, of security (fig.)
sal·‘î
my Rock ,
לָמָ֪ה

לָמָ֪ה


lā·māh

“ Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lā·māh
“ Why
שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי

שְׁכַ֫חְתָּ֥נִי


šə·ḵaḥ·tā·nî

have You forgotten me ?

Hebrew Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | first person common singular
Strongs 7911
BSB/Thayers 1) to forget, ignore, wither <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to forget <BR> 1a2) to cease to care <BR> 1b) (Niphal) to be forgotten <BR> 1c) (Piel) to cause to forget <BR> 1d) (Hiphil) to make or cause to forget <BR> 1e) (Hithpael) to be forgotten
šə·ḵaḥ·tā·nî
have You forgotten me ?
לָֽמָּה־

לָֽמָּה־


lām·māh-

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
lām·māh-
Why
אֵלֵ֗ךְ

אֵלֵ֗ךְ


’ê·lêḵ

must I walk

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strongs 1980
BSB/Thayers 1) to go, walk, come <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away <BR> 1a2) to die, live, manner of life (fig.) <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to walk <BR> 1b2) to walk (fig.) <BR> 1c) (Hithpael) <BR> 1c1) to traverse <BR> 1c2) to walk about <BR> 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk
’ê·lêḵ
must I walk
קֹדֵ֥ר

קֹדֵ֥ר


qō·ḏêr

in sorrow

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 6937
BSB/Thayers 1) to mourn, be dark <BR> 1a) (Qal) to be dark <BR> 1b) (Hiphil) <BR> 1b1) to darken <BR> 1b2) to cause to mourn <BR> 1c) (Hithpael) to grow dark
qō·ḏêr
in sorrow
אוֹיֵֽב׃

אוֹיֵֽב׃


’ō·w·yêḇ

because of the enemy’s

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strongs 341
BSB/Thayers 1) (Qal) enemy <BR> 1a) personal <BR> 1b) national
’ō·w·yêḇ
because of the enemy’s
בְּלַ֣חַץ

בְּלַ֣חַץ


bə·la·ḥaṣ

oppression ? ”

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strongs 3906
BSB/Thayers 1) oppression, distress, pressure
bə·la·ḥaṣ
oppression ? ”
10
Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, “Where is your God?”
בְּרֶ֤צַח׀

בְּרֶ֤צַח׀


bə·re·ṣaḥ

Like the crushing

Hebrew Preposition-b | Noun - masculine singular
Strongs 7524
BSB/Thayers 1) shattering
bə·re·ṣaḥ
Like the crushing
בְּֽעַצְמוֹתַ֗י

בְּֽעַצְמוֹתַ֗י


bə·‘aṣ·mō·w·ṯay

of my bones ,

Hebrew Preposition-b | Noun - feminine plural construct | first person common singular
Strongs 6106
BSB/Thayers 1) bone, essence, substance <BR> 1a) bone <BR> 1a1) body, limbs, members, external body<BR> 1b) bone (of animal) <BR> 1c) substance, self
bə·‘aṣ·mō·w·ṯay
of my bones ,
צוֹרְרָ֑י

צוֹרְרָ֑י


ṣō·wr·rāy

my enemies

Hebrew Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6887
BSB/Thayers 1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to bind, tie up, shut up <BR> 1a2) to be scant, be cramped, be in straits <BR> 1b) (Pual) to be bound, be tied up <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon <BR> 1c2) to suffer distress <BR> 2) to show hostility toward, vex <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass <BR> 1a2) vexer, harasser (participle)
ṣō·wr·rāy
my enemies
חֵרְפ֥וּנִי

חֵרְפ֥וּנִי


ḥê·rə·p̄ū·nî

taunt me ,

Hebrew Verb - Piel - Perfect - third person common plural | first person common singular
Strongs 2778
BSB/Thayers 1) to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid<BR> 1a) (Qal) to reproach <BR> 1b) (Piel) to reproach, defy, taunt <BR> 2) (Qal) to winter, spend harvest time, remain in harvest time <BR> 3) (Niphal) to acquire, be betrothed
ḥê·rə·p̄ū·nî
taunt me ,
בְּאָמְרָ֥ם

בְּאָמְרָ֥ם


bə·’ā·mə·rām

while they say

Hebrew Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine plural
Strongs 559
BSB/Thayers 1) to say, speak, utter <BR> 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend <BR> 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called <BR> 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly <BR> 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
bə·’ā·mə·rām
while they say
אֵלַ֥י

אֵלַ֥י


’ê·lay

to me

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 413
BSB/Thayers 1) to, toward, unto (of motion) <BR> 2) into (limit is actually entered) <BR> 2a) in among <BR> 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) <BR> 4) against (motion or direction of a hostile character) <BR> 5) in addition to, to <BR> 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of <BR> 7) according to (rule or standard) <BR> 8) at, by, against (of one's presence) <BR> 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
’ê·lay
to me
כָּל־

כָּל־


kāl-

all

Hebrew Noun - masculine singular construct
Strongs 3605
BSB/Thayers 1) all, the whole <BR> 1a) all, the whole of <BR> 1b) any, each, every, anything <BR> 1c) totality, everything
kāl-
all
הַ֝יּ֗וֹם

הַ֝יּ֗וֹם


hay·yō·wm

day long ,

Hebrew Article | Noun - masculine singular
Strongs 3117
BSB/Thayers 1) day, time, year <BR> 1a) day (as opposed to night) <BR> 1b) day (24 hour period) <BR> 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 <BR> 1b2) as a division of time <BR> 1b2a) a working day, a day's journey <BR> 1c) days, lifetime (pl.) <BR> 1d) time, period (general) <BR> 1e) year <BR> 1f) temporal references <BR> 1f1) today <BR> 1f2) yesterday <BR> 1f3) tomorrow
hay·yō·wm
day long ,
אַיֵּ֥ה

אַיֵּ֥ה


’ay·yêh

“ Where

Hebrew Interrogative
Strongs 346
BSB/Thayers 1) where? <BR> 1a) of persons, things <BR> 1b) rhetorical
’ay·yêh
“ Where
אֱלֹהֶֽיךָ׃

אֱלֹהֶֽיךָ׃


’ĕ·lō·he·ḵā

is your God ? ”

Hebrew Noun - masculine plural construct | second person masculine singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
’ĕ·lō·he·ḵā
is your God ? ”
11
Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God.
מַה־

מַה־


mah-

Why

Hebrew Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
mah-
Why
תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀

תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀


tiš·tō·w·ḥă·ḥî

are you downcast ,

Hebrew Verb - Hitpael - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 7817
BSB/Thayers 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down <BR> 1a) (Qal)<BR> 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled <BR> 1a2) to bow (in homage) <BR> 1a3) to bow (of mourner) <BR> 1a4) to crouch (of wild beast in lair) <BR> 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down <BR> 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down <BR> 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing
tiš·tō·w·ḥă·ḥî
are you downcast ,
נַפְשִׁי֮

נַפְשִׁי֮


nap̄·šî

O my soul ?

Hebrew Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strongs 5315
BSB/Thayers 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion <BR> 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man <BR> 1b) living being <BR> 1c) living being (with life in the blood) <BR> 1d) the man himself, self, person or individual <BR> 1e) seat of the appetites <BR> 1f) seat of emotions and passions <BR> 1g) activity of mind <BR> 1g1) dubious <BR> 1h) activity of the will <BR> 1h1) dubious <BR> 1i) activity of the character <BR> 1i1) dubious
nap̄·šî
O my soul ?
וּֽמַה־

וּֽמַה־


ū·mah-

Why

Hebrew Conjunctive waw | Interrogative
Strongs 4100
BSB/Thayers interr pron<BR> 1) what, how, of what kind <BR> 1a) (interrogative) <BR> 1a1) what? <BR> 1a2) of what kind <BR> 1a3) what? (rhetorical) <BR> 1a4) whatsoever, whatever, what <BR> 1b) (adverb) <BR> 1b1) how, how now <BR> 1b2) why <BR> 1b3) how! (exclamation) <BR> 1c) (with prep) <BR> 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? <BR> 1c2) because of what? <BR> 1c3) the like of what? <BR> 1c3a) how much?, how many?, how often? <BR> 1c3b) for how long? <BR> 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? <BR> 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? <BR> indef pron <BR> 2) anything, aught, what may
ū·mah-
Why
תֶּהֱמִ֪י

תֶּהֱמִ֪י


te·hĕ·mî

the unease

Hebrew Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strongs 1993
BSB/Thayers 1) to murmur, growl, roar, cry aloud, mourn, rage, sound, make noise, tumult, be clamorous, be disquieted, be loud, be moved, be troubled, be in an uproar <BR> 1a) (Qal) <BR> 1a1) to growl <BR> 1a2) to murmur (fig. of a soul in prayer) <BR> 1a3) to roar <BR> 1a4) to be in a stir, be in a commotion <BR> 1a5) to be boisterous, be turbulent
te·hĕ·mî
the unease
עָ֫לָ֥י

עָ֫לָ֥י


‘ā·lāy

within me ?

Hebrew Preposition | first person common singular
Strongs 5921
BSB/Thayers prep<BR> 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against <BR> 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards <BR> 1b) above, beyond, over (of excess) <BR> 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) <BR> 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) <BR> 1e) over (of suspension or extension) <BR> 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) <BR> 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) <BR> 1h) to (as a dative) <BR> conj <BR> 2) because that, because, notwithstanding, although
‘ā·lāy
within me ?
הוֹחִ֣ילִי

הוֹחִ֣ילִי


hō·w·ḥî·lî

Put your hope

Hebrew Verb - Hifil - Imperative - feminine singular
Strongs 3176
BSB/Thayers 1) to wait, hope, expect <BR> 1a) (Niphal) to wait <BR> 1b) (Piel) <BR> 1b1) to wait, await, tarry <BR> 1b2) to wait for, hope for <BR> 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for
hō·w·ḥî·lî
Put your hope
לֵֽ֭אלֹהִים

לֵֽ֭אלֹהִים


lê·lō·hîm

in God ,

Hebrew Preposition-l | Noun - masculine plural
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
lê·lō·hîm
in God ,
כִּי־

כִּי־


kî-

for

Hebrew Conjunction
Strongs 3588
BSB/Thayers 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since <BR> 1a) that <BR> 1a1) yea, indeed <BR> 1b) when (of time) <BR> 1b1) when, if, though (with a concessive force) <BR> 1c) because, since (causal connection) <BR> 1d) but (after negative) <BR> 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if <BR> 1f) but rather, but <BR> 1g) except that <BR> 1h) only, nevertheless <BR> 1i) surely <BR> 1j) that is <BR> 1k) but if <BR> 1l) for though <BR> 1m) forasmuch as, for therefore
kî-
for
ע֣וֹד

ע֣וֹד


‘ō·wḏ

I will yet

Hebrew Adverb
Strongs 5750
BSB/Thayers subst<BR> 1) a going round, continuance <BR> adv <BR> 2) still, yet, again, besides <BR> 2a) still, yet (of continuance or persistence) <BR> 2b) still, yet, more (of addition or repetition) <BR> 2c) again <BR> 2d) still, moreover, besides
‘ō·wḏ
I will yet
אוֹדֶ֑נּוּ

אוֹדֶ֑נּוּ


’ō·w·ḏen·nū

praise Him ,

Hebrew Verb - Hifil - Imperfect Cohortative if contextual - first person common singular | third person masculine singular
Strongs 3034
BSB/Thayers 1) to throw, shoot, cast <BR> 1a) (Qal) to shoot (arrows) <BR> 1b) (Piel) to cast, cast down, throw down <BR> 1c) (Hiphil) <BR> 1c1) to give thanks, laud, praise <BR> 1c2) to confess, confess (the name of God) <BR> 1d) (Hithpael) <BR> 1d1) to confess (sin) <BR> 1d2) to give thanks
’ō·w·ḏen·nū
praise Him ,
יְשׁוּעֹ֥ת

יְשׁוּעֹ֥ת


yə·šū·‘ōṯ

my Savior

Hebrew Noun - feminine plural construct
Strongs 3444
BSB/Thayers 1) salvation, deliverance <BR> 1a) welfare, prosperity <BR> 1b) deliverance<BR> 1c) salvation (by God) <BR> 1d) victory
yə·šū·‘ōṯ
my Savior
פָּ֝נַ֗י

פָּ֝נַ֗י


pā·nay

. . .

Hebrew Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 6440
BSB/Thayers 1) face <BR> 1a) face, faces <BR> 1b) presence, person <BR> 1c) face (of seraphim or cherubim) <BR> 1d) face (of animals) <BR> 1e) face, surface (of ground) <BR> 1f) as adv of loc/temp <BR> 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before <BR> 1g) with prep <BR> 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of
pā·nay
. . .
וֵֽאלֹהָֽי׃

וֵֽאלֹהָֽי׃


wê·lō·hāy

and my God .

Hebrew Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strongs 430
BSB/Thayers 1) (plural) <BR> 1a) rulers, judges <BR> 1b) divine ones <BR> 1c) angels <BR> 1d) gods <BR> 2) (plural intensive-singular meaning) <BR> 2a) god, goddess <BR> 2b) godlike one <BR> 2c) works or special possessions of God <BR> 2d) the (true) God <BR> 2e) God
wê·lō·hāy
and my God .