Berean Interlinear
Psalm
Chapter 98
A Psalm. Sing to the LORD a new song, for He has done wonders; His right hand and holy arm have gained Him the victory.
miz·mō·wr
A Psalm .
A Psalm .
šî·rū
Sing
Sing
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
ḥā·ḏāš
a new
a new
šîr
song ,
song ,
kî-
for
for
‘ā·śāh
He has done
He has done
nip̄·lā·’ō·wṯ
wonders ;
wonders ;
yə·mî·nōw
His right hand
His right hand
qā·ḏə·šōw
and holy
and holy
ū·zə·rō·w·a‘
arm
arm
hō·wō·šî·‘āh-
have gained Him the victory
have gained Him the victory
lōw
. . . .
. . . .
The LORD has proclaimed His salvation and revealed His righteousness to the nations.
Yah·weh
The LORD
The LORD
hō·w·ḏî·a‘
has proclaimed
has proclaimed
yə·šū·‘ā·ṯōw
His salvation
His salvation
gil·lāh
[and] revealed
[and] revealed
ṣiḏ·qā·ṯōw
His righteousness
His righteousness
lə·‘ê·nê
to
to
hag·gō·w·yim
the nations .
the nations .
He has remembered His love and faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
zā·ḵar
He has remembered
He has remembered
ḥas·dōw
His love
His love
we·’ĕ·mū·nā·ṯōw
and faithfulness
and faithfulness
lə·ḇêṯ
to the house
to the house
yiś·rā·’êl
of Israel ;
of Israel ;
ḵāl
all
all
’ap̄·sê-
the ends
the ends
’ā·reṣ
of the earth
of the earth
’êṯ
-
-
rā·’ū
have seen
have seen
yə·šū·‘aṯ
the salvation
the salvation
’ĕ·lō·hê·nū
of our God .
of our God .
Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth—let your cry ring out, and sing praises!
hā·rî·‘ū
Make a joyful noise
Make a joyful noise
Yah·weh
to the LORD ,
to the LORD ,
kāl-
all
all
hā·’ā·reṣ
the earth ;
the earth ;
piṣ·ḥū
break forth —
break forth —
wə·ran·nə·nū
let your cry ring out ,
let your cry ring out ,
wə·zam·mê·rū
and sing praises !
and sing praises !
Sing praises to the LORD with the lyre, in melodious song with the harp.
zam·mə·rū
Sing praises
Sing praises
Yah·weh
to the LORD
to the LORD
bə·ḵin·nō·wr
with the lyre ,
with the lyre ,
zim·rāh
in melodious
in melodious
wə·qō·wl
song
song
bə·ḵin·nō·wr
with the harp .
with the harp .
With trumpets and the blast of the ram’s horn shout for joy before the LORD, the King.
ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ
With trumpets
With trumpets
wə·qō·wl
and the blast
and the blast
šō·w·p̄ār
of the ram’s horn
of the ram’s horn
hā·rî·‘ū
shout for joy
shout for joy
lip̄·nê
before
before
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
ham·me·leḵ
the King .
the King .
Let the sea resound, and all that fills it, the world, and all who dwell in it.
hay·yām
Let the sea
Let the sea
yir·‘am
resound ,
resound ,
ū·mə·lō·’ōw
and all that fills it ,
and all that fills it ,
tê·ḇêl
the world ,
the world ,
wə·yō·šə·ḇê
and all who dwell
and all who dwell
ḇāh
in it .
in it .
Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy
nə·hā·rō·wṯ
Let the rivers
Let the rivers
yim·ḥă·’ū-
clap
clap
ḵāp̄
their hands ,
their hands ,
hā·rîm
let the mountains
let the mountains
ya·ḥaḏ
sing together
sing together
yə·ran·nê·nū
for joy
for joy
before the LORD, for He comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with equity.
lip̄·nê-
before
before
Yah·weh
the LORD ,
the LORD ,
kî
for
for
ḇā
He comes
He comes
liš·pōṭ
to judge
to judge
hā·’ā·reṣ
the earth .
the earth .
yiš·pōṭ-
He will judge
He will judge
tê·ḇêl
the world
the world
bə·ṣe·ḏeq
with righteousness
with righteousness
wə·‘am·mîm
and the peoples
and the peoples
bə·mê·šā·rîm
with equity .
with equity .