Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 A Miktam of David. Preserve me, O God, for in You I take refuge.
מִכְתָּ֥ם
miḵ·tām
A Miktam
לְדָוִ֑ד
lə·ḏā·wiḏ
of David .
שָֽׁמְרֵ֥נִי
šā·mə·rê·nî
Preserve me ,
אֵ֝֗ל
’êl
O God ,
כִּֽי־
kî-
for
בָֽךְ׃
ḇāḵ
in You
חָסִ֥יתִי
ḥā·sî·ṯî
I take refuge .
2 I said to the LORD, “You are my Lord; apart from You I have no good thing.”
אָמַ֣רְתְּ
’ā·mart
I said
לַֽ֭יהוָה
Yah·weh
to the LORD ,
אָ֑תָּה
’āt·tāh
“ You
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
are my Lord ;
עָלֶֽיךָ׃
‘ā·le·ḵā
apart from You
בַּל־
bal-
I have no
ט֝וֹבָתִ֗י
ṭō·w·ḇā·ṯî
good thing . ”
3 As for the saints in the land, they are the excellence in whom all my delight resides.
לִ֭קְדוֹשִׁים
liq·ḏō·wō·šîm
As for the saints
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
-
בָּאָ֣רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land ,
הֵ֑מָּה
hêm·māh
they
וְ֝אַדִּירֵ֗י
wə·’ad·dî·rê
are the excellence
כָּל־
kāl-
in whom all
חֶפְצִי־
ḥep̄·ṣî-
my delight
בָֽם׃
ḇām
resides .
4 Sorrows will multiply to those who chase other gods. I will not pour out their libations of blood, or speak their names with my lips.
עַצְּבוֹתָם֮
‘aṣ·ṣə·ḇō·w·ṯām
Sorrows
יִרְבּ֥וּ
yir·bū
will multiply
מָ֫הָ֥רוּ
mā·hā·rū
to those who chase
אַחֵ֪ר
’a·ḥêr
other gods .
בַּל־
bal-
I will not
אַסִּ֣יךְ
’as·sîḵ
pour out
נִסְכֵּיהֶ֣ם
nis·kê·hem
their libations
מִדָּ֑ם
mid·dām
of blood ,
וּֽבַל־
ū·ḇal-
or
אֶשָּׂ֥א
’eś·śā
speak
אֶת־
’e·ṯōš-
-
שְׁ֝מוֹתָ֗ם
mō·w·ṯām
their names
עַל־
‘al-
with
שְׂפָתָֽי׃
śə·p̄ā·ṯāy
my lips .
5 The LORD is my chosen portion and my cup; You have made my lot secure.
יְֽהוָ֗ה
Yah·weh
The LORD
מְנָת־
mə·nāṯ-
[is] my chosen portion
חֶלְקִ֥י
ḥel·qî
. . .
וְכוֹסִ֑י
wə·ḵō·w·sî
and my cup ;
אַ֝תָּ֗ה
’at·tāh
You
תּוֹמִ֥יךְ
tō·w·mîḵ
have made
גּוֹרָלִֽי׃
gō·w·rā·lî
my lot {secure} .
6 The lines of my boundary have fallen in pleasant places; surely my inheritance is delightful.
חֲבָלִ֣ים
ḥă·ḇā·lîm
The lines
לִ֭י

of my {boundary}
נָֽפְלוּ־
nā·p̄ə·lū-
have fallen
בַּנְּעִמִ֑ים
ban·nə·‘i·mîm
in pleasant places ;
אַף־
’ap̄-
surely
עָלָֽי׃
‘ā·lāy
my
נַ֝חֲלָ֗ת
na·ḥă·lāṯ
inheritance
שָֽׁפְרָ֥ה
šā·p̄ə·rāh
is delightful .
7 I will bless the LORD who counsels me; even at night my conscience instructs me.
אֲבָרֵ֗ךְ
’ă·ḇā·rêḵ
I will bless
אֶת־
’eṯ-
-
יְ֭הוָה
Yah·weh
the LORD
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who
יְעָצָ֑נִי
yə·‘ā·ṣā·nî
counsels me ;
אַף־
’ap̄-
even
לֵ֝יל֗וֹת
lê·lō·wṯ
at night
כִלְיוֹתָֽי׃
ḵil·yō·w·ṯāy
my conscience
יִסְּר֥וּנִי
yis·sə·rū·nî
instructs me .
8 I have set the LORD always before me. Because He is at my right hand, I will not be shaken.
שִׁוִּ֬יתִי
šiw·wî·ṯî
I have set
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD
תָמִ֑יד
ṯā·mîḏ
always
לְנֶגְדִּ֣י
lə·neḡ·dî
before me .
כִּ֥י

Because
מִֽ֝ימִינִ֗י
mî·mî·nî
He is at my right hand ,
בַּל־
bal-
I will not
אֶמּֽוֹט׃
’em·mō·wṭ
be shaken .
9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely.
לָכֵ֤ן׀
lā·ḵên
Therefore
לִ֭בִּי
lib·bî
my heart
שָׂמַ֣ח
śā·maḥ
is glad
כְּבוֹדִ֑י
kə·ḇō·w·ḏî
and my tongue
וַיָּ֣גֶל
way·yā·ḡel
rejoices ;
בְּ֝שָׂרִ֗י
bə·śā·rî
my body
אַף־
’ap̄-
also
יִשְׁכֹּ֥ן
yiš·kōn
will dwell
לָבֶֽטַח׃
lā·ḇe·ṭaḥ
securely .
10 For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.
כִּ֤י׀

For
לֹא־
lō-
You will not
תַעֲזֹ֣ב
ṯa·‘ă·zōḇ
abandon
נַפְשִׁ֣י
nap̄·šî
my soul
לִשְׁא֑וֹל
liš·’ō·wl
to Sheol ,
לֹֽא־
lō-
nor will You
תִתֵּ֥ן
ṯit·tên
let
חֲ֝סִידְךָ֗
ḥă·sî·ḏə·ḵā
Your Holy One
לִרְא֥וֹת
lir·’ō·wṯ
see
שָֽׁחַת׃
šå̄·ḥaṯ
decay .
11 You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence, with eternal pleasures at Your right hand.
תּֽוֹדִיעֵנִי֮
tō·w·ḏî·‘ê·nî
You have made known to me
אֹ֤רַח
’ō·raḥ
the path
חַ֫יִּ֥ים
ḥay·yîm
of life ;
שֹׂ֣בַע
śō·ḇa‘
You will fill me
שְׂ֭מָחוֹת
mā·ḥō·wṯ
with joy
פָּנֶ֑יךָ
pā·ne·ḵā
in Your presence
אֶת־
’eṯ-
. . . ,
נֶֽצַח׃
ne·ṣaḥ
with eternal
נְעִמ֖וֹת
nə·‘i·mō·wṯ
pleasures
בִּימִינְךָ֣
bî·mî·nə·ḵā
at Your right hand .