1
|
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath. |
|
|
miz·mō·wr
A Psalm
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 4210 |
Cross Reference | (Psalm 6:1–10) |
BSB/Thayers | 1) melody, psalm |
lə·ḏā·wiḏ
of David ,
Grammar | Preposition-l | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 1732 |
BSB/Thayers | David = |beloved| 1) youngest son of Jesse and second king of Israel |
lə·haz·kîr
for remembrance .
Grammar | Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct |
Strongs | 2142 |
BSB/Thayers | 1) to remember, recall, call to mind 1a) (Qal) to remember, recall 1b) (Niphal) to be brought to remembrance, be remembered, be thought of, be brought to mind 1c) (Hiphil) 1c1) to cause to remember, remind 1c2) to cause to be remembered, keep in remembrance 1c3) to mention 1c4) to record 1c5) to make a memorial, make remembrance |
Yah·weh
O LORD ,
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
’al-
do not
Grammar | Adverb |
Strongs | 408 |
BSB/Thayers | 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) |
ṯō·w·ḵî·ḥê·nî
rebuke me
Grammar | Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular |
Strongs | 3198 |
BSB/Thayers | 1) to prove, decide, judge, rebuke, reprove, correct, be right 1a) (Hiphil) 1a1) to decide, judge 1a2) to adjudge, appoint 1a3) to show to be right, prove 1a4) to convince, convict 1a5) to reprove, chide 1a6) to correct, rebuke 1b) (Hophal) to be chastened 1c) (Niphal) to reason, reason together 1d) (Hithp) to argue |
bə·qeṣ·pə·ḵā
in Your anger
Grammar | Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular |
Strongs | 7110 |
BSB/Thayers | 1) wrath, anger 1a) of God 1b) of man 2) splinter, twig, broken twig 2a) meaning dubious |
ṯə·yas·sə·rê·nî
or discipline me
Grammar | Verb - Piel - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular |
Strongs | 3256 |
BSB/Thayers | 1) to chasten, discipline, instruct, admonish 1a)(Qal) 1a1) to chasten, admonish 1a2) to instruct 1a3) to discipline 1b) (Niphal) to let oneself be chastened or corrected or admonished 1c) (Piel) 1c1) to discipline, correct 1c2) to chasten, chastise 1d) (Hiphil) to chasten 1e) (Nithpael) to teach |
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯə·ḵā
in Your wrath .
Grammar | Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular |
Strongs | 2534 |
BSB/Thayers | 1) heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles 1a) heat 1a1) fever 1a2) venom, poison (fig.) 1b) burning anger, rage |
|
2
|
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me. |
|
|
kî-
For
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
ḥiṣ·ṣe·ḵā
Your arrows
Grammar | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular |
Strongs | 2671 |
BSB/Thayers | 1) arrow |
ni·ḥă·ṯū
have pierced me deeply
Grammar | Verb - Nifal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 5181 |
BSB/Thayers | 1) to go down, descend 1a) (Qal) 1a1) to go down, descend 1a2) to descend, descend into (chastisement) (fig.) 1b) (Niphal) to come down into, penetrate 1c) (Piel) to cause to descend, press down, stretch (a bow) 1d) (Hiphil) to bring down |
ḇî
,
Grammar | Preposition | first person common singular |
yā·ḏe·ḵā
and Your hand
Grammar | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular |
Strongs | 3027 |
BSB/Thayers | 1) hand 1a) hand (of man) 1b) strength, power (fig.) 1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.) 1d) (various special, technical senses) 1d1) sign, monument 1d2) part, fractional part, share 1d3) time, repetition 1d4) axle-trees, axle 1d5) stays, support (for laver) 1d6) tenons (in tabernacle) 1d7) a phallus, a hand (meaning unsure) 1d8) wrists |
wat·tin·ḥaṯ
has pressed down
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular |
Strongs | 5181 |
BSB/Thayers | 1) to go down, descend 1a) (Qal) 1a1) to go down, descend 1a2) to descend, descend into (chastisement) (fig.) 1b) (Niphal) to come down into, penetrate 1c) (Piel) to cause to descend, press down, stretch (a bow) 1d) (Hiphil) to bring down |
‘ā·lay
on me .
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 5921 |
BSB/Thayers | prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although |
נִ֣חֲתוּni·ḥă·ṯū have pierced me deeply |
3
|
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin. |
|
|
’ên-
There is no
Grammar | Adverb |
Strongs | 369 |
BSB/Thayers | 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of |
mə·ṯōm
soundness
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 4974 |
BSB/Thayers | 1) soundness, entirety, entire |
biḇ·śā·rî
in my body
Grammar | Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 1320 |
BSB/Thayers | 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind |
mip·pə·nê
because of
Grammar | Preposition-m | Noun - common plural construct |
Strongs | 6440 |
BSB/Thayers | 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of |
za‘·me·ḵā
Your anger ;
Grammar | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular |
Strongs | 2195 |
BSB/Thayers | 1) anger, indignation |
’ên-
there is no
Grammar | Adverb |
Strongs | 369 |
BSB/Thayers | 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of |
šā·lō·wm
rest
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 7965 |
BSB/Thayers | 1) completeness, soundness, welfare, peace 1a) completeness (in number) 1b) safety, soundness (in body) 1c) welfare, health, prosperity 1d) peace, quiet, tranquillity, contentment 1e) peace, friendship 1e1) of human relationships 1e2) with God especially in covenant relationship 1f) peace (from war) 1g) peace (as adjective) |
ba·‘ă·ṣā·may
in my bones
Grammar | Preposition-b | Noun - feminine plural construct | first person common singular |
Strongs | 6106 |
BSB/Thayers | 1) bone, essence, substance 1a) bone 1a1) body, limbs, members, external body 1b) bone (of animal) 1c) substance, self |
mip·pə·nê
because of
Grammar | Preposition-m | Noun - common plural construct |
Strongs | 6440 |
BSB/Thayers | 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of |
ḥaṭ·ṭā·ṯî
my sin .
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 2403 |
BSB/Thayers | 1) sin, sinful 2) sin, sin offering 2a) sin 2b) condition of sin, guilt of sin 2c) punishment for sin 2d) sin-offering 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness |
|
4
|
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear. |
|
|
kî
For
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
‘ă·wō·nō·ṯay
my iniquities
Grammar | Noun - common plural construct | first person common singular |
Strongs | 5771 |
BSB/Thayers | 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity |
‘ā·ḇə·rū
have overwhelmed
Grammar | Verb - Qal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 5674 |
BSB/Thayers | 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over |
rō·šî
me ;
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 7218 |
BSB/Thayers | 1) head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning 1a) head (of man, animals) 1b) top, tip (of mountain) 1c) height (of stars) 1d) chief, head (of man, city, nation, place, family, priest) 1e) head, front, beginning 1f) chief, choicest, best 1g) head, division, company, band 1h) sum |
kə·maś·śā
they are a burden
Grammar | Preposition-k | Noun - masculine singular |
Strongs | 4853 |
BSB/Thayers | n m 1) load, bearing, tribute, burden, lifting 1a) load, burden 1b) lifting, uplifting, that to which the soul lifts itself up 1c) bearing, carrying 1d) tribute, that which is carried or brought or borne 2) utterance, oracle, burden Massa = |burden| n pr m 3) (BDB) a son of Ishmael |
ḵā·ḇêḏ
too heavy
Grammar | Adjective - masculine singular |
Strongs | 3515 |
BSB/Thayers | 1) heavy, great 1a) heavy 1b) massive, abundant, numerous 1c) heavy, dull 1d) hard, difficult, burdensome 1e) very oppressive, numerous, rich |
yiḵ·bə·ḏū
to bear
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 3513 |
BSB/Thayers | 1) to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured 1a) (Qal) 1a1) to be heavy 1a2) to be heavy, be insensible, be dull 1a3) to be honoured 1b) (Niphal) 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory 1c) (Piel) 1c1) to make heavy, make dull, make insensible 1c2) to make honourable, honour, glorify 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured 1e) (Hiphil) 1e1) to make heavy 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive 1e3) to cause to be honoured 1f) (Hithpael) 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous 1f2) to honour oneself |
mim·men·nî
. . . .
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 4480 |
BSB/Thayers | prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that |
|
5
|
My wounds are foul and festering because of my sinful folly. |
|
|
ḥab·bū·rō·ṯāy
My wounds
Grammar | Noun - feminine plural construct | first person common singular |
Strongs | 2250 |
BSB/Thayers | 1) bruise, stripe, wound, blow |
hiḇ·’î·šū
are foul
Grammar | Verb - Hifil - Perfect - third person common plural |
Strongs | 887 |
BSB/Thayers | 1) to have a bad smell, stink, smell bad 1a) (Qal) to stink, smell bad 1b) (Niphal) 1b1) to become odious 1b2) to make oneself odious 1c) (Hiphil) 1c1) to stink, emit a stinking odour 1c2) to cause to stink 1c3) of wickedness (fig.) 1d) (Hithpael) to make oneself odious 2) (TWOT) to abhor |
nā·maq·qū
and festering
Grammar | Verb - Nifal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 4743 |
BSB/Thayers | 1) to decay, pine away, rot, fester 1a) (Niphal) 1a1) to fester (of wounds) 1a2) to rot, rot away 1a3) to moulder away 1a4) to pine away 1b) (Hiphil) to cause to rot |
mip·pə·nê
because of
Grammar | Preposition-m | Noun - common plural construct |
Strongs | 6440 |
BSB/Thayers | 1) face 1a) face, faces 1b) presence, person 1c) face (of seraphim or cherubim) 1d) face (of animals) 1e) face, surface (of ground) 1f) as adv of loc/temp 1f1) before and behind, toward, in front of, forward, formerly, from beforetime, before 1g) with prep 1g1) in front of, before, to the front of, in the presence of, in the face of, at the face or front of, from the presence of, from before, from before the face of |
’iw·wal·tî
my sinful folly .
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 200 |
BSB/Thayers | 1) foolishness, folly |
|
6
|
I am bent and brought low; all day long I go about mourning. |
|
|
na·‘ă·wê·ṯî
I am bent
Grammar | Verb - Nifal - Perfect - first person common singular |
Strongs | 5753 |
BSB/Thayers | 1) to bend, twist, distort 1a) (Niphal) to be bent, be bowed down, be twisted, be perverted 1b) (Piel) to twist, distort 1c) (Hiphil) to do perversely 2) to commit iniquity, do wrong, pervert 2a) (Qal) to do wrong, commit iniquity 2b) (Hiphil) to commit iniquity |
ša·ḥō·ṯî
and brought low
Grammar | Verb - Qal - Perfect - first person common singular |
Strongs | 7817 |
BSB/Thayers | 1) to bow, crouch, bow down, be bowed down 1a) (Qal) 1a1) to be bowed down, be prostrated, be humbled 1a2) to bow (in homage) 1a3) to bow (of mourner) 1a4) to crouch (of wild beast in lair) 1b) (Niphal) to be prostrated, be humbled, be reduced, be weakened, proceed humbly, be bowed down 1c) (Hiphil) to prostrate, lay low, bow down 1d) (Hithpolel) to be cast down, be despairing |
‘aḏ-
. . .
Grammar | Preposition |
Strongs | 5704 |
BSB/Thayers | prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even |
mə·’ōḏ
. . . ;
Grammar | Adverb |
Strongs | 3966 |
BSB/Thayers | adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness |
kāl-
all day long
Grammar | Noun - masculine singular construct |
Strongs | 3605 |
BSB/Thayers | 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything |
hay·yō·wm
. . .
Grammar | Article | Noun - masculine singular |
Strongs | 3117 |
BSB/Thayers | 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow |
hil·lā·ḵə·tî
I go about
Grammar | Verb - Piel - Perfect - first person common singular |
Strongs | 1980 |
BSB/Thayers | 1) to go, walk, come 1a) (Qal) 1a1) to go, walk, come, depart, proceed, move, go away 1a2) to die, live, manner of life (fig.) 1b) (Piel) 1b1) to walk 1b2) to walk (fig.) 1c) (Hithpael) 1c1) to traverse 1c2) to walk about 1d) (Niphal) to lead, bring, lead away, carry, cause to walk |
qō·ḏêr
mourning .
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine singular |
Strongs | 6937 |
BSB/Thayers | 1) to mourn, be dark 1a) (Qal) to be dark 1b) (Hiphil) 1b1) to darken 1b2) to cause to mourn 1c) (Hithpael) to grow dark |
|
7
|
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body. |
|
|
kî-
For
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
ḵə·sā·lay
my loins
Grammar | Noun - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 3689 |
BSB/Thayers | 1) loins, flank 2) stupidity, folly 3) confidence, hope |
mā·lə·’ū
are full of
Grammar | Verb - Qal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 4390 |
BSB/Thayers | 1) to fill, be full 1a) (Qal) 1a1) to be full 1a1a) fulness, abundance (participle) 1a1b) to be full, be accomplished, be ended 1a2) to consecrate, fill the hand 1b) (Niphal) 1b1) to be filled, be armed, be satisfied 1b2) to be accomplished, be ended 1c) (Piel) 1c1) to fill 1c2) to satisfy 1c3) to fulfil, accomplish, complete 1c4) to confirm 1d) (Pual) to be filled 1e) (Hithpael) to mass themselves against |
niq·leh
burning pain ,
Grammar | Verb - Nifal - Participle - masculine singular |
Strongs | 7033 |
BSB/Thayers | 1) to roast, parch 1a) (Qal) to roast 1b) (Niphal) 1b1) to be burned 1b2) burning (participle) |
wə·’ên
and no
Grammar | Conjunctive waw | Adverb |
Strongs | 369 |
BSB/Thayers | 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of |
mə·ṯōm
soundness
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 4974 |
BSB/Thayers | 1) soundness, entirety, entire |
biḇ·śā·rî
[remains] in my body .
Grammar | Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 1320 |
BSB/Thayers | 1) flesh 1a) of the body 1a1) of humans 1a2) of animals 1b) the body itself 1c) male organ of generation (euphemism) 1d) kindred, blood-relations 1e) flesh as frail or erring (man against God) 1f) all living things 1g) animals 1h) mankind |
|
8
|
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart. |
|
|
nə·p̄ū·ḡō·w·ṯî
I am numb
Grammar | Verb - Nifal - Perfect - first person common singular |
Strongs | 6313 |
BSB/Thayers | 1) to grow numb, be feeble, be benumbed 1a) (Qal) to be feeble 1b) (Niphal) to be benumbed |
‘aḏ-
and badly
Grammar | Preposition |
Strongs | 5704 |
BSB/Thayers | prep 1) as far as, even to, until, up to, while, as far as 1a) of space 1a1) as far as, up to, even to 1b) in combination 1b1) from...as far as, both...and (with 'min' -from) 1c) of time 1c1) even to, until, unto, till, during, end 1d) of degree 1d1) even to, to the degree of, even like conj 2) until, while, to the point that, so that even |
mə·’ōḏ
. . .
Grammar | Adverb |
Strongs | 3966 |
BSB/Thayers | adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness |
wə·niḏ·kê·ṯî
crushed ;
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Nifal - Conjunctive perfect - first person common singular |
Strongs | 1794 |
BSB/Thayers | 1) to crush, be crushed, be contrite, be broken 1a) (Qal) to be crushed, collapse 1b)(Niphal) to be crushed, be contrite, be broken 1c) (Piel) 1c1) to crush down 1c2) to crush to pieces |
’aḡ·tî
I groan
Grammar | Verb - Qal - Perfect - first person common singular |
Strongs | 7580 |
BSB/Thayers | 1) (Qal) to roar 1a) of lion, conqueror, Jehovah, cry of distress |
min·na·hă·maṯ
in anguish
Grammar | Preposition-m | Noun - feminine singular construct |
Strongs | 5100 |
BSB/Thayers | 1) growling, groaning |
lib·bî
of heart .
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 3820 |
BSB/Thayers | 1) inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage |
|
9
|
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You. |
|
|
’ăḏō·nāy
O Lord ,
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 136 |
BSB/Thayers | 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence |
ḵāl
my every
Grammar | Noun - masculine singular construct |
Strongs | 3605 |
BSB/Thayers | 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything |
ta·’ă·wā·ṯî
desire
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 8378 |
BSB/Thayers | 1) desire 1a) desire, wish, longings of one's heart 1a1) lust, appetite, covetousness (bad sense) 1b) thing desired, object of desire |
neḡ·də·ḵā
[is] before You ;
Grammar | Preposition | second person masculine singular |
Strongs | 5048 |
BSB/Thayers | subst 1) what is conspicuous, what is in front of adv 2) in front of, straight forward, before, in sight of 3) in front of oneself, straightforward 4) before your face, in your view or purpose with prep 5) what is in front of, corresponding to 6) in front of, before 7) in the sight or presence of 8) parallel to 9) over, for 10) in front, opposite 11) at a distance prep 12) from the front of, away from 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from 14) from before, in front of 15) as far as the front of |
wə·’an·ḥā·ṯî
my groaning
Grammar | Conjunctive waw | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 585 |
BSB/Thayers | 1) sighing, groaning (expression of grief or physical distress) |
lō-
is not
Grammar | Adverb - Negative particle |
Strongs | 3808 |
BSB/Thayers | 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) |
nis·tā·rāh
hidden
Grammar | Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular |
Strongs | 5641 |
BSB/Thayers | 1) to hide, conceal 1a) (Niphal) 1a1) to hide oneself 1a2) to be hidden, be concealed 1b) (Piel) to hide carefully 1c) (Pual) to be hidden carefully, be concealed 1d) (Hiphil) to conceal, hide 1e) (Hithpael) to hide oneself carefully |
mim·mə·ḵā
from You .
Grammar | Preposition | second person masculine singular |
Strongs | 4480 |
BSB/Thayers | prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that |
|
10
|
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded. |
|
|
lib·bî
My heart
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 3820 |
BSB/Thayers | 1) inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage |
sə·ḥar·ḥar
pounds ,
Grammar | Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular |
Strongs | 5503 |
BSB/Thayers | 1) to go around, go about, travel about in, go about in trade 1a) (Qal) 1a1) to go about to and fro (in business) 1a2) trader, trafficker (participle) 1b) (Pilpel) to palpitate |
ḵō·ḥî
my strength
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 3581 |
BSB/Thayers | 1) strength, power, might 1a) human strength 1b) strength (of angels) 1c) power (of God) 1d) strength (of animals) 1e) strength, produce, wealth (of soil) 2) a small reptile, probably a kind of lizard, which is unclean 2a) perhaps an extinct animal, exact meaning is unknown |
‘ă·zā·ḇa·nî
fails ,
Grammar | Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular |
Strongs | 5800 |
BSB/Thayers | 1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair |
gam-
and even
Grammar | Conjunction |
Strongs | 1571 |
BSB/Thayers | 1) also, even, indeed, moreover, yea 1a) also, moreover (giving emphasis) 1b) neither, neither...nor (with negative) 1c) even (for stress) 1d) indeed, yea (introducing climax) 1e) also (of correspondence or retribution) 1f) but, yet, though (adversative) 1g) even, yea, yea though (with 'when' in hypothetical case) 2) (TWOT) again, alike |
hêm
. . .
Grammar | Pronoun - third person masculine plural |
Strongs | 1992 |
BSB/Thayers | 1) they, these, the same, who |
wə·’ō·wr-
the light
Grammar | Conjunctive waw | Noun - common singular construct |
Strongs | 216 |
BSB/Thayers | 1) light 1a) light of day 1b) light of heavenly luminaries (moon, sun, stars) 1c) day-break, dawn, morning light 1d) daylight 1e) lightning 1f) light of lamp 1g) light of life 1h) light of prosperity 1i) light of instruction 1j) light of face (fig.) 1k) Jehovah as Israel's light |
‘ê·nay
of my eyes
Grammar | Noun - cdc | first person common singular |
Strongs | 5869 |
BSB/Thayers | 1) eye 1a) eye 1a1) of physical eye 1a2) as showing mental qualities 1a3) of mental and spiritual faculties (fig.) 2) spring, fountain |
’ên
has faded
Grammar | Adverb |
Strongs | 369 |
BSB/Thayers | 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of |
’it·tî
. . . .
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 854 |
BSB/Thayers | 1) with, near, together with 1a) with, together with 1b) with (of relationship) 1c) near (of place) 1d) with (poss.) 1e) from...with, from (with other prep) |
|
11
|
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance. |
|
|
’ō·hă·ḇay
My beloved
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 157 |
BSB/Thayers | 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like |
wə·rê·‘ay
and friends
Grammar | Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 7453 |
BSB/Thayers | 1) friend, companion, fellow, another person 1a) friend, intimate 1b) fellow, fellow-citizen, another person (weaker sense) 1c) other, another (reciprocal phrase) |
ya·‘ă·mō·ḏū
shun
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 5975 |
BSB/Thayers | 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before |
min·ne·ḡeḏ
. . .
Grammar | Preposition-m |
Strongs | 5048 |
BSB/Thayers | subst 1) what is conspicuous, what is in front of adv 2) in front of, straight forward, before, in sight of 3) in front of oneself, straightforward 4) before your face, in your view or purpose with prep 5) what is in front of, corresponding to 6) in front of, before 7) in the sight or presence of 8) parallel to 9) over, for 10) in front, opposite 11) at a distance prep 12) from the front of, away from 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from 14) from before, in front of 15) as far as the front of |
niḡ·‘î
my disease ,
Grammar | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 5061 |
BSB/Thayers | 1) stroke, plague, disease, mark, plague spot 1a) stroke, wound 1b) stroke (metaphorical of disease) 1c) mark (of leprosy) |
ū·qə·rō·w·ḇay
and my kinsmen
Grammar | Conjunctive waw | Adjective - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 7138 |
BSB/Thayers | 1) near 1a) of place 1b) of time 1c) of personal relationship 1c1) kinship |
‘ā·mā·ḏū
stand
Grammar | Verb - Qal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 5975 |
BSB/Thayers | 1) to stand, remain, endure, take one's stand 1a) (Qal) 1a1) to stand, take one's stand, be in a standing attitude, stand forth, take a stand, present oneself, attend upon, be or become servant of 1a2) to stand still, stop (moving or doing), cease 1a3) to tarry, delay, remain, continue, abide, endure, persist, be steadfast 1a4) to make a stand, hold one's ground 1a5) to stand upright, remain standing, stand up, rise, be erect, be upright 1a6) to arise, appear, come on the scene, stand forth, appear, rise up or against 1a7) to stand with, take one's stand, be appointed, grow flat, grow insipid 1b) (Hiphil) 1b1) to station, set 1b2) to cause to stand firm, maintain 1b3) to cause to stand up, cause to set up, erect 1b4) to present (one) before (king) 1b5) to appoint, ordain, establish 1c) (Hophal) to be presented, be caused to stand, be stood before |
mê·rā·ḥōq
at a distance .
Grammar | Preposition-m | Adjective - masculine singular |
Strongs | 7350 |
BSB/Thayers | adj 1) remote, far, distant, distant lands, distant ones 1a) of distance, time n m 2) distance 2a) from a distance (with prep) |
|
12
|
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long. |
|
|
mə·ḇaq·šê
Those who seek
Grammar | Verb - Piel - Participle - masculine plural construct |
Strongs | 1245 |
BSB/Thayers | 1) to seek, require, desire, exact, request 1a) (Piel) 1a1) to seek to find 1a2) to seek to secure 1a3) to seek the face 1a4) to desire, demand 1a5) to require, exact 1a6) to ask, request 1b) (Pual) to be sought |
nap̄·šî
my life
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 5315 |
BSB/Thayers | 1) soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion 1a) that which breathes, the breathing substance or being, soul, the inner being of man 1b) living being 1c) living being (with life in the blood) 1d) the man himself, self, person or individual 1e) seat of the appetites 1f) seat of emotions and passions 1g) activity of mind 1g1) dubious 1h) activity of the will 1h1) dubious 1i) activity of the character 1i1) dubious |
way·naq·šū
lay snares ;
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 5367 |
BSB/Thayers | 1) to knock, strike, bring down 1a) (Qal) to strike down 1b) (Niphal) to be thrust after, be impelled 1c) (Piel) to strike at, take aim at 1d) (Hithpael) to be struck 2) (CLBL) to ensnare 2a) (Qal) to ensnare 2b) (Niphal) to be ensnared 2c) (Piel) to lay snares 2d) (Hithpael) to lay snares |
wə·ḏō·rə·šê
those who wish me
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct |
Strongs | 1875 |
BSB/Thayers | 1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require 1a) (Qal) 1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place) 1a2) to consult, enquire of, seek 1a2a) of God 1a2b) of heathen gods, necromancers 1a3) to seek deity in prayer and worship 1a3a) God 1a3b) heathen deities 1a4) to seek (with a demand), demand, require 1a5) to investigate, enquire 1a6) to ask for, require, demand 1a7) to practice, study, follow, seek with application 1a8) to seek with care, care for 1b) (Niphal) 1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God) 1b2) to be sought, be sought out 1b3) to be required (of blood) |
rā·‘ā·ṯî
harm
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 7451 |
BSB/Thayers | adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical) |
dib·bə·rū
speak
Grammar | Verb - Piel - Perfect - third person common plural |
Strongs | 1696 |
BSB/Thayers | 1) to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing 1a) (Qal) to speak 1b) (Niphal) to speak with one another, talk 1c) (Piel) 1c1) to speak 1c2) to promise 1d) (Pual) to be spoken 1e) (Hithpael) to speak 1f) (Hiphil) to lead away, put to flight |
haw·wō·wṯ
destruction ,
Grammar | Noun - feminine plural |
Strongs | 1942 |
BSB/Thayers | 1) desire 1a) desire (in bad sense) 2) chasm (fig. of destruction) 2a) engulfing ruin, destruction, calamity |
yeh·gū
plotting
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 1897 |
BSB/Thayers | 1) to moan, growl, utter, muse, mutter, meditate, devise, plot, speak 1a) (Qal) 1a1) to roar, growl, groan 1a2) to utter, speak 1a3) to meditate, devise, muse, imagine 1b) (Poal) to utter 1c) (Hiphil) to mutter |
ū·mir·mō·wṯ
deceit
Grammar | Conjunctive waw | Noun - feminine plural |
Strongs | 4820 |
BSB/Thayers | 1) deceit, treachery |
kāl-
all
Grammar | Noun - masculine singular construct |
Strongs | 3605 |
BSB/Thayers | 1) all, the whole 1a) all, the whole of 1b) any, each, every, anything 1c) totality, everything |
hay·yō·wm
day long .
Grammar | Article | Noun - masculine singular |
Strongs | 3117 |
BSB/Thayers | 1) day, time, year 1a) day (as opposed to night) 1b) day (24 hour period) 1b1) as defined by evening and morning in Genesis 1 1b2) as a division of time 1b2a) a working day, a day's journey 1c) days, lifetime (pl.) 1d) time, period (general) 1e) year 1f) temporal references 1f1) today 1f2) yesterday 1f3) tomorrow |
|
13
|
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth. |
|
|
ḵə·ḥê·rêš
But like a deaf man ,
Grammar | Preposition-k | Adjective - masculine singular |
Strongs | 2795 |
BSB/Thayers | 1) deaf |
wa·’ă·nî
I
Grammar | Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular |
Strongs | 589 |
BSB/Thayers | 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) |
lō
do not
Grammar | Adverb - Negative particle |
Strongs | 3808 |
BSB/Thayers | 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) |
’eš·mā‘
hear ;
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - first person common singular |
Strongs | 8085 |
BSB/Thayers | v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound |
ū·ḵə·’il·lêm
and like a mute man ,
Grammar | Conjunctive waw, Preposition-k | Adjective - masculine singular |
Strongs | 483 |
BSB/Thayers | 1) mute, silent, dumb, unable to speak |
lō
I do not
Grammar | Adverb - Negative particle |
Strongs | 3808 |
BSB/Thayers | 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) |
yip̄·taḥ-
open
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular |
Strongs | 6605 |
BSB/Thayers | 1) to open 1a) (Qal) to open 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open 1c) (Piel) 1c1) to free 1c2) to loosen 1c3) to open, open oneself 1d) (Hithpael) to loose oneself 2) to carve, engrave 2a) (Piel) to engrave 2b) (Pual) to be engraved |
pîw
my mouth .
Grammar | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular |
Strongs | 6310 |
BSB/Thayers | peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 |
|
14
|
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply. |
|
|
wā·’ĕ·hî
I am
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular |
Strongs | 1961 |
BSB/Thayers | 1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out 1a) (Qal) 1a1) ----- 1a1a) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a1b) to come about, come to pass 1a2) to come into being, become 1a2a) to arise, appear, come 1a2b) to become 1a2b1) to become 1a2b2) to become like 1a2b3) to be instituted, be established 1a3) to be 1a3a) to exist, be in existence 1a3b) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a3c) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a3d) to accompany, be with 1b) (Niphal) 1b1) to occur, come to pass, be done, be brought about 1b2) to be done, be finished, be gone |
kə·’îš
like a man
Grammar | Preposition-k | Noun - masculine singular |
Strongs | 376 |
BSB/Thayers | 1) man 1a) man, male (in contrast to woman, female) 1b) husband 1c) human being, person (in contrast to God) 1d) servant 1e) mankind 1f) champion 1g) great man 2) whosoever 3) each (adjective) |
’ă·šer
who
Grammar | Pronoun - relative |
Strongs | 834 |
BSB/Thayers | 1) (relative part.) 1a) which, who 1b) that which 2) (conj) 2a) that (in obj clause) 2b) when 2c) since 2d) as 2e) conditional if |
lō-
cannot
Grammar | Adverb - Negative particle |
Strongs | 3808 |
BSB/Thayers | 1) not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) |
šō·mê·a‘
hear ,
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine singular |
Strongs | 8085 |
BSB/Thayers | v 1) to hear, listen to, obey 1a) (Qal) 1a1) to hear (perceive by ear) 1a2) to hear of or concerning 1a3) to hear (have power to hear) 1a4) to hear with attention or interest, listen to 1a5) to understand (language) 1a6) to hear (of judicial cases) 1a7) to listen, give heed 1a7a) to consent, agree 1a7b) to grant request 1a8) to listen to, yield to 1a9) to obey, be obedient 1b) (Niphal) 1b1) to be heard (of voice or sound) 1b2) to be heard of 1b3) to be regarded, be obeyed 1c) (Piel) to cause to hear, call to hear, summon 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to hear, tell, proclaim, utter a sound 1d2) to sound aloud (musical term) 1d3) to make proclamation, summon 1d4) to cause to be heard n m 2) sound |
bə·p̄îw
whose mouth
Grammar | Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular |
Strongs | 6310 |
BSB/Thayers | peh 1) mouth 1a) mouth (of man) 1b) mouth (as organ of speech) 1c) mouth (of animals) 1d) mouth, opening, orifice (of a well, river, etc) 1e) extremity, end pim 2) a weight equal to one third of a shekel, occurs only in 1Sa 13:21 |
tō·w·ḵā·ḥō·wṯ
offers no reply
Grammar | Noun - feminine plural |
Strongs | 8433 |
BSB/Thayers | 1) rebuke, correction, reproof, punishment, chastisement 2) argument, reproof 2a) argument, impeachment 2b) reproof, chiding 2c) correction, rebuke |
wə·’ên
. . . .
Grammar | Conjunctive waw | Adverb |
Strongs | 369 |
BSB/Thayers | 1) nothing, not, nought n 1a) nothing, nought neg 1b) not 1c) to have not (of possession) adv 1d) without w/prep 1e) for lack of |
|
15
|
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God. |
|
|
kî-
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
hō·w·ḥā·lə·tî
I wait
Grammar | Verb - Hifil - Perfect - first person common singular |
Strongs | 3176 |
BSB/Thayers | 1) to wait, hope, expect 1a) (Niphal) to wait 1b) (Piel) 1b1) to wait, await, tarry 1b2) to wait for, hope for 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for |
lə·ḵā
for You ,
Grammar | Preposition | second person masculine singular |
Yah·weh
O LORD ;
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
’at·tāh
You
Grammar | Pronoun - second person masculine singular |
Strongs | 859 |
BSB/Thayers | 1) you (second pers. sing. masc.) |
ṯa·‘ă·neh
will answer ,
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular |
Strongs | 6030 |
BSB/Thayers | 1) to answer, respond, testify, speak, shout 1a) (Qal) 1a1) to answer, respond to 1a2) to testify, respond as a witness 1b) (Niphal) 1b1) to make answer 1b2) to be answered, receive answer 2) (Qal) to sing, utter tunefully 3) (Qal) to dwell |
’ă·ḏō·nāy
O Lord
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 136 |
BSB/Thayers | 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence |
’ĕ·lō·hāy
my God .
Grammar | Noun - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 430 |
BSB/Thayers | 1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God |
|
16
|
For I said, “Let them not gloat over me—those who taunt me when my foot slips.” |
|
|
kî-
For
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
’ā·mar·tî
I said ,
Grammar | Verb - Qal - Perfect - first person common singular |
Strongs | 559 |
BSB/Thayers | 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch |
pen-
“ Let them not
Grammar | Conjunction |
Strongs | 6435 |
BSB/Thayers | conj 1) lest, not, beware lest adv 2) lest |
yiś·mə·ḥū-
gloat
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural |
Strongs | 8055 |
BSB/Thayers | 1) to rejoice, be glad 1a) (Qal) 1a1) to rejoice 1a2) to rejoice (arrogantly), exult (at) 1a3) to rejoice (religiously) 1b) (Piel) to cause to rejoice, gladden, make glad 1c) (Hiphil) to cause to rejoice, gladden, make glad |
lî
over me —
Grammar | Preposition | first person common singular |
hiḡ·dî·lū
those who taunt
Grammar | Verb - Hifil - Perfect - third person common plural |
Strongs | 1431 |
BSB/Thayers | 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 1a) (Qal) 1a1) to grow up 1a2) to become great 1a3) to be magnified 1b) (Piel) 1b1) to cause to grow 1b2) to make great, powerful 1b3) to magnify 1c) (Pual) to be brought up 1d) (Hiphil) 1d1) to make great 1d2) to magnify 1d3) to do great things 1e) (Hithpael) to magnify oneself |
‘ā·lay
me
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 5921 |
BSB/Thayers | prep 1) upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative) conj 2) because that, because, notwithstanding, although |
raḡ·lî
when my foot
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 7272 |
BSB/Thayers | 1) foot 1a) foot, leg 1b) of God (anthropomorphic) 1c) of seraphim, cherubim, idols, animals, table 1d) according to the pace of (with prep) 1e) three times (feet, paces) |
bə·mō·wṭ
slips . ”
Grammar | Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct |
Strongs | 4131 |
BSB/Thayers | 1) to totter, shake, slip 1a) (Qal) to totter, shake, slip 1b) (Niphal) to be shaken, be moved, be overthrown 1c) (Hiphil) to dislodge, let fall, drop 1d) (Hithpael) to be greatly shaken |
|
17
|
For I am ready to fall, and my pain is ever with me. |
|
|
kî-
For
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
’ă·nî
I
Grammar | Pronoun - first person common singular |
Strongs | 589 |
BSB/Thayers | 1) I (first pers. sing. -usually used for emphasis) |
nā·ḵō·wn
am ready
Grammar | Verb - Nifal - Participle - masculine singular |
Strongs | 3559 |
BSB/Thayers | 1) to be firm, be stable, be established 1a) (Niphal) 1a1) to be set up, be established, be fixed 1a1a) to be firmly established 1a1b) to be established, be stable, be secure, be enduring 1a1c) to be fixed, be securely determined 1a2) to be directed aright, be fixed aright, be steadfast (moral sense) 1a3) to prepare, be ready 1a4) to be prepared, be arranged, be settled 1b) (Hiphil) 1b1) to establish, set up, accomplish, do, make firm 1b2) to fix, make ready, prepare, provide, provide for, furnish 1b3) to direct toward (moral sense) 1b4) to arrange, order 1c) (Hophal) 1c1) to be established, be fastened 1c2) to be prepared, be ready 1d) (Polel) 1d1) to set up, establish 1d2) to constitute, make 1d3) to fix 1d4) to direct 1e) (Pulal) to be established, be prepared 1f) (Hithpolel) to be established, be restored |
lə·ṣe·la‘
to fall ,
Grammar | Preposition-l | Noun - masculine singular |
Strongs | 6761 |
BSB/Thayers | 1) limping, stumbling |
ū·maḵ·’ō·w·ḇî
and my pain
Grammar | Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular |
Strongs | 4341 |
BSB/Thayers | 1) pain, sorrow 1a) pain (physical) 1b) pain (mental) |
ṯā·mîḏ
is ever
Grammar | Adverb |
Strongs | 8548 |
BSB/Thayers | 1) continuity, perpetuity, to stretch 1a) continually, continuously (as adverb) 1b) continuity (subst) |
neḡ·dî
with me .
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 5048 |
BSB/Thayers | subst 1) what is conspicuous, what is in front of adv 2) in front of, straight forward, before, in sight of 3) in front of oneself, straightforward 4) before your face, in your view or purpose with prep 5) what is in front of, corresponding to 6) in front of, before 7) in the sight or presence of 8) parallel to 9) over, for 10) in front, opposite 11) at a distance prep 12) from the front of, away from 13) from before the eyes of, opposite to, at a distance from 14) from before, in front of 15) as far as the front of |
|
18
|
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin. |
|
|
kî-
Yes ,
Grammar | Conjunction |
Strongs | 3588 |
BSB/Thayers | 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore |
’ag·gîḏ
I confess
Grammar | Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular |
Strongs | 5046 |
BSB/Thayers | 1) to be conspicuous, tell, make known 1a) (Hiphil) to tell, declare 1a1) to tell, announce, report 1a2) to declare, make known, expound 1a3) to inform of 1a4) to publish, declare, proclaim 1a5) to avow, acknowledge, confess 1a5a) messenger (participle) 1b) (Hophal) to be told, be announced, be reported |
‘ă·wō·nî
my iniquity ;
Grammar | Noun - common singular construct | first person common singular |
Strongs | 5771 |
BSB/Thayers | 1) perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity 1a) iniquity 1b) guilt of iniquity, guilt (as great), guilt (of condition) 1c) consequence of or punishment for iniquity |
’eḏ·’aḡ
I am troubled
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - first person common singular |
Strongs | 1672 |
BSB/Thayers | 1) to fear, be anxious, be concerned, be afraid, be careful 1a) (Qal) 1a1) to be anxious, be concerned 1a2) to fear, dread |
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî
by my sin .
Grammar | Preposition-m | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 2403 |
BSB/Thayers | 1) sin, sinful 2) sin, sin offering 2a) sin 2b) condition of sin, guilt of sin 2c) punishment for sin 2d) sin-offering 2e) purification from sins of ceremonial uncleanness |
|
19
|
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason. |
|
|
wə·’ō·yə·ḇay
Many are my enemies
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 341 |
BSB/Thayers | 1) (Qal) enemy 1a) personal 1b) national |
ḥay·yîm
without cause
Grammar | Noun - masculine plural |
Strongs | 2416 |
BSB/Thayers | adj 1) living, alive 1a) green (of vegetation) 1b) flowing, fresh (of water) 1c) lively, active (of man) 1d) reviving (of the springtime) n m 2) relatives 3) life (abstract emphatic) 3a) life 3b) sustenance, maintenance n f 4) living thing, animal 4a) animal 4b) life 4c) appetite 4d) revival, renewal 5) community |
‘ā·ṣê·mū
. . . ,
Grammar | Verb - Qal - Perfect - third person common plural |
Strongs | 6105 |
Footnote | One DSS manuscript; MT My enemies are vigorous and strong |
BSB/Thayers | 1) to be vast, be numerous, be mighty 1a)(Qal) 1a1) to be mighty 1a2) to be numerous 1b) (Hiphil) to make strong, make mighty 2) to shut (the eyes), close (the eyes) 2a) (Qal) to shut (the eyes) 2b) (Piel) to shut tightly (the eyes) |
wə·rab·bū
and many
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural |
Strongs | 7231 |
BSB/Thayers | 1) to be or become many, be or become much, be or become great 1a)(Qal) 1a1) to be or become many 1a2) to be or become great 1a3) to be long (of journey) 2) (Pual) ten thousands |
śō·nə·’ay
hate me
Grammar | Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 8130 |
BSB/Thayers | 1) to hate, be hateful 1a) (Qal) to hate 1a1) of man 1a2) of God 1a3) hater, one hating, enemy (participle) (subst) 1b) (Niphal) to be hated 1c) (Piel) hater (participle) 1c1) of persons, nations, God, wisdom |
šā·qer
without reason .
Grammar | Noun - masculine singular |
Strongs | 8267 |
Footnote | See John 15:25 |
BSB/Thayers | 1) lie, deception, disappointment, falsehood 1a) deception (what deceives or disappoints or betrays one) 1b) deceit, fraud, wrong 1b1) fraudulently, wrongfully (as adverb) 1c) falsehood (injurious in testimony) 1c1) testify falsehood, false oath, swear falsely 1d) falsity (of false or self-deceived prophets) 1e) lie, falsehood (in general) 1e1) false tongue 1f) in vain |
|
20
|
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good. |
|
|
ū·mə·šal·lə·mê
Those who repay
Grammar | Conjunctive waw | Verb - Piel - Participle - masculine plural construct |
Strongs | 7999 |
BSB/Thayers | 1) to be in a covenant of peace, be at peace 1a) (Qal) 1a1) to be at peace 1a2) peaceful one (participle) 1b) (Pual) one in covenant of peace (participle) 1c) (Hiphil) 1c1) to make peace with 1c2) to cause to be at peace 1d) (Hophal) to live in peace 2) to be complete, be sound 2a) (Qal) 2a1) to be complete, be finished, be ended 2a2) to be sound, be uninjured 2b) (Piel) 2b1) to complete, finish 2b2) to make safe 2b3) to make whole or good, restore, make compensation 2b4) to make good, pay 2b5) to requite, recompense, reward 2c) (Pual) 2c1) to be performed 2c2) to be repaid, be requited 2d) (Hiphil) 2d1) to complete, perform 2d2) to make an end of |
ṭō·w·ḇāh
my good
Grammar | Noun - feminine singular |
Strongs | 2896 |
BSB/Thayers | adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) n m 2) a good thing, benefit, welfare 2a) welfare, prosperity, happiness 2b) good things (collective) 2c) good, benefit 2d) moral good n f 3) welfare, benefit, good things 3a) welfare, prosperity, happiness 3b) good things (collective) 3c) bounty |
ta·ḥaṯ
with
Grammar | Preposition |
Strongs | 8478 |
BSB/Thayers | 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath |
rā·‘āh
evil
Grammar | Adjective - feminine singular |
Strongs | 7451 |
BSB/Thayers | adj 1) bad, evil 1a) bad, disagreeable, malignant 1b) bad, unpleasant, evil (giving pain, unhappiness, misery) 1c) evil, displeasing 1d) bad (of its kind-land, water, etc) 1e) bad (of value) 1f) worse than, worst (comparison) 1g) sad, unhappy 1h) evil (hurtful) 1i) bad, unkind (vicious in disposition) 1j) bad, evil, wicked (ethically) 1j1) in general, of persons, of thoughts 1j2) deeds, actions n m 2) evil, distress, misery, injury, calamity 2a) evil, distress, adversity 2b) evil, injury, wrong 2c) evil (ethical) n f 3) evil, misery, distress, injury 3a) evil, misery, distress 3b) evil, injury, wrong 3c) evil (ethical) |
yiś·ṭə·nū·nî
attack me
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural | first person common singular |
Strongs | 7853 |
BSB/Thayers | 1) (Qal) to be or act as an adversary, resist, oppose |
ta·ḥaṯ
for
Grammar | Preposition |
Strongs | 8478 |
BSB/Thayers | 1) the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas n m 1a) the under part adv accus 1b) beneath prep 1c) under, beneath 1c1) at the foot of (idiom) 1c2) sweetness, subjection, woman, being burdened or oppressed (fig) 1c3) of subjection or conquest 1d) what is under one, the place in which one stands 1d1) in one's place, the place in which one stands (idiom with reflexive pronoun) 1d2) in place of, instead of (in transferred sense) 1d3) in place of, in exchange or return for (of things mutually interchanged) conj 1e) instead of, instead of that 1f) in return for that, because that in compounds 1g) in, under, into the place of (after verbs of motion) 1h) from under, from beneath, from under the hand of, from his place, under, beneath |
rə·ḏō·p̄ī
pursuing
Grammar | Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular |
Strongs | 7291 |
BSB/Thayers | 1) to be behind, follow after, pursue, persecute, run after 1a) (Qal) 1a1) to pursue, put to flight, chase, dog, attend closely upon 1a2) to persecute, harass (fig) 1a3) to follow after, aim to secure (fig) 1a4) to run after (a bribe) (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be pursued 1b2) one pursued (participle) 1c) (Piel) to pursue ardently, aim eagerly to secure, pursue 1d) (Pual) to be pursued, be chased away 1e) (Hiphil) to pursue, chase |
ṭō·wḇ
the good .
Grammar | Adjective - masculine singular |
Strongs | 2896 |
BSB/Thayers | adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) n m 2) a good thing, benefit, welfare 2a) welfare, prosperity, happiness 2b) good things (collective) 2c) good, benefit 2d) moral good n f 3) welfare, benefit, good things 3a) welfare, prosperity, happiness 3b) good things (collective) 3c) bounty |
|
21
|
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God. |
|
|
’al-
Do not
Grammar | Adverb |
Strongs | 408 |
BSB/Thayers | 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) |
ta·‘az·ḇê·nî
forsake me ,
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular |
Strongs | 5800 |
BSB/Thayers | 1) to leave, loose, forsake 1a) (Qal) to leave 1a1) to depart from, leave behind, leave, let alone 1a2) to leave, abandon, forsake, neglect, apostatise 1a3) to let loose, set free, let go, free 1b) (Niphal) 1b1) to be left to 1b2) to be forsaken 1c) (Pual) to be deserted 2) to restore, repair 2a) (Qal) to repair |
Yah·weh
O LORD ;
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 3068 |
BSB/Thayers | Jehovah = |the existing One| 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of H0136 |
’al-
be not
Grammar | Adverb |
Strongs | 408 |
BSB/Thayers | 1) not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference) 1a) do not, let not (with a verb) 1b) let there not be (with a verb understood) 1c) not, no (with substantive) 1d) nothing (as substantive) |
tir·ḥaq
far
Grammar | Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular |
Strongs | 7368 |
BSB/Thayers | v 1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away 1a) (Qal) to be far, be distant 1b) (Piel) to send far away, extend 1c) (Hiphil) 1c1) to make or exhibit distance, be gone far 1c2) to remove, put far away 2) (Niphal) loose v inf (as adv) 3) at a distance |
mim·men·nî
from me ,
Grammar | Preposition | first person common singular |
Strongs | 4480 |
BSB/Thayers | prep 1) from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than 1a) from (expressing separation), off, on the side of 1b) out of 1b1) (with verbs of proceeding, removing, expelling) 1b2) (of material from which something is made) 1b3) (of source or origin) 1c) out of, some of, from (partitively) 1d) from, since, after (of time) 1e) than, more than (in comparison) 1f) from...even to, both...and, either...or 1g) than, more than, too much for (in comparisons) 1h) from, on account of, through, because (with infinitive) conj 2) that |
’ĕ·lō·hay
O my God .
Grammar | Noun - masculine plural construct | first person common singular |
Strongs | 430 |
BSB/Thayers | 1) (plural) 1a) rulers, judges 1b) divine ones 1c) angels 1d) gods 2) (plural intensive-singular meaning) 2a) god, goddess 2b) godlike one 2c) works or special possessions of God 2d) the (true) God 2e) God |
|
22
|
Come quickly to help me, O Lord my Savior. |
|
|
ḥū·šāh
Come quickly
Grammar | Verb - Qal - Imperative - masculine singular | third person feminine singular |
Strongs | 2363 |
BSB/Thayers | 1) to haste, make haste, hurry 1a) (Qal) to make haste 1b) (Hiphil) 1b1) to show haste, act quickly, hasten, come quickly 1b2) to enjoy, be excited |
lə·‘ez·rā·ṯî
to help me ,
Grammar | Preposition-l | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 5833 |
BSB/Thayers | 1) help, succour, assistance 1a) help, succour 1b) one who helps |
’ă·ḏō·nāy
O Lord
Grammar | Noun - proper - masculine singular |
Strongs | 136 |
BSB/Thayers | 1) my lord, lord 1a) of men 1b) of God 2) Lord-title, spoken in place of Yahweh in Jewish display of reverence |
tə·šū·‘ā·ṯî
my Savior .
Grammar | Noun - feminine singular construct | first person common singular |
Strongs | 8668 |
BSB/Thayers | 1) salvation, deliverance 1a) deliverance (usually by God through human agency) 1b) salvation (spiritual in sense) |
|