Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 A song. A Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, His holy mountain.
שִׁ֥יר
šîr
A song .
מִ֝זְמוֹר
miz·mō·wr
A Psalm
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
of the sons
קֹֽרַח׃
qō·raḥ
of Korah .
גָּ֘ד֤וֹל
gā·ḏō·wl
Great is
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD ,
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ
and greatly
וּמְהֻלָּ֣ל
ū·mə·hul·lāl
to be praised
בְּעִ֥יר
bə·‘îr
in the city
אֱ֝לֹהֵ֗ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
of our God ,
קָדְשֽׁוֹ׃
qā·ḏə·šōw
His holy
הַר־
har-
mountain .
2 Beautiful in loftiness, the joy of all the earth, like the peaks of Zaphon is Mount Zion, the city of the great King.
יְפֵ֥ה
yə·p̄êh
Beautiful
נוֹף֮
nō·wp̄
in loftiness ,
מְשׂ֪וֹשׂ
mə·śō·wś
the joy
כָּל־
kāl-
of all
הָ֫אָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth ,
יַרְכְּתֵ֣י
yar·kə·ṯê
like the peaks
צָפ֑וֹן
ṣā·p̄ō·wn
of Zaphon
הַר־
har-
[is] Mount
צִ֭יּוֹן
ṣî·yō·wn
Zion ,
קִ֝רְיַ֗ת
qir·yaṯ
the city
רָֽב׃
rāḇ
of the great
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
King .
3 God is in her citadels; He has shown Himself to be a fortress.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God
בְּאַרְמְנוֹתֶ֗יהָ
bə·’ar·mə·nō·w·ṯe·hā
is in her citadels ;
נוֹדַ֥ע
nō·w·ḏa‘
He has shown Himself to be
לְמִשְׂגָּֽב׃
lə·miś·gāḇ
a fortress .
4 For behold, the kings assembled; they all advanced together.
כִּֽי־
kî-
For
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold ,
הַ֭מְּלָכִים
ham·mə·lā·ḵîm
the kings
נֽוֹעֲד֑וּ
nō·w·‘ă·ḏū
assembled ;
עָבְר֥וּ
‘ā·ḇə·rū
they all advanced
יַחְדָּֽו׃
yaḥ·dāw
together .
5 They saw and were astounded; they fled in terror.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
They
רָ֭אוּ
rā·’ū
saw
כֵּ֣ן
kên
and
תָּמָ֑הוּ
tā·mā·hū
were astounded ;
נֶחְפָּֽזוּ׃
neḥ·pā·zū
they fled
נִבְהֲל֥וּ
niḇ·hă·lū
in terror .
6 Trembling seized them there, anguish like a woman in labor.
רְ֭עָדָה
rə·‘ā·ḏāh
Trembling
אֲחָזָ֣תַם
’ă·ḥā·zā·ṯam
seized them
שָׁ֑ם
šām
there ,
חִ֝֗יל
ḥîl
anguish
כַּיּוֹלֵֽדָה׃
kay·yō·w·lê·ḏāh
like a woman in labor .
7 With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.
בְּר֥וּחַ
bə·rū·aḥ
With a wind
קָדִ֑ים
qā·ḏîm
from the east
תְּ֝שַׁבֵּ֗ר
tə·šab·bêr
You wrecked
אֳנִיּ֥וֹת
’o·nî·yō·wṯ
the ships
תַּרְשִֽׁישׁ׃
tar·šîš
of Tarshish .
8 As we have heard, so we have seen in the city of the LORD of Hosts, in the city of our God: God will establish her forever. Selah
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
As
שָׁמַ֨עְנוּ׀
šā·ma‘·nū
we have heard ,
כֵּ֤ן
kên
so
רָאִ֗ינוּ
rā·’î·nū
we have seen
בְּעִיר־
bə·‘îr-
in the city
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of the LORD
צְ֭בָאוֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts ,
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the city
אֱלֹהֵ֑ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
of our God :
אֱלֹ֘הִ֤ים
’ĕ·lō·hîm
God
יְכוֹנְנֶ֖הָ
yə·ḵō·wn·ne·hā
will establish her
עַד־
‘aḏ-
forever
עוֹלָ֣ם
‘ō·w·lām
. . . .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
9 Within Your temple, O God, we contemplate Your loving devotion.
בְּ֝קֶ֗רֶב
bə·qe·reḇ
Within
הֵיכָלֶֽךָ׃
hê·ḵā·le·ḵā
Your temple ,
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
דִּמִּ֣ינוּ
dim·mî·nū
we contemplate
חַסְדֶּ֑ךָ
ḥas·de·ḵā
Your loving devotion .
10 Your name, O God, like Your praise, reaches to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
כְּשִׁמְךָ֤
kə·šim·ḵā
Your name ,
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
כֵּ֣ן
kên
. . .
תְּ֭הִלָּתְךָ
tə·hil·lā·ṯə·ḵā
like Your praise ,
עַל־
‘al-
reaches to
קַצְוֵי־
qaṣ·wê-
the ends
אֶ֑רֶץ
’e·reṣ
of the earth ;
יְמִינֶֽךָ׃
yə·mî·ne·ḵā
Your right hand
מָלְאָ֥ה
mā·lə·’āh
is full
צֶ֝֗דֶק
ṣe·ḏeq
of righteousness .
11 Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.
הַר־
har-
Mount
צִיּ֗וֹן
ṣî·yō·wn
Zion
יִשְׂמַ֤ח׀
yiś·maḥ
is glad ,
בְּנ֣וֹת
bə·nō·wṯ
the daughters
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh
of Judah
תָּ֭גֵלְנָה
tā·ḡê·lə·nāh
rejoice ,
לְ֝מַ֗עַן
lə·ma·‘an
on account of
מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
miš·pā·ṭe·ḵā
Your judgments .
12 March around Zion, encircle her, count her towers,
סֹ֣בּוּ
sōb·bū
March around
צִ֭יּוֹן
ṣî·yō·wn
Zion ,
וְהַקִּיפ֑וּהָ
wə·haq·qî·p̄ū·hā
encircle her ,
סִ֝פְר֗וּ
sip̄·rū
count
מִגְדָּלֶֽיהָ׃
miḡ·dā·le·hā
her towers ,
13 consider her ramparts, tour her citadels, that you may tell the next generation.
שִׁ֤יתוּ
šî·ṯū
consider
לִבְּכֶ֨ם׀
lib·bə·ḵem
. . .
לְֽחֵילָ֗ה
lə·ḥê·lāh
her ramparts ,
פַּסְּג֥וּ
pas·sə·ḡū
tour
אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ
’ar·mə·nō·w·ṯe·hā
her citadels ,
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that
תְּ֝סַפְּר֗וּ
tə·sap·pə·rū
you may tell
אַחֲרֽוֹן׃
’a·ḥă·rō·wn
the next
לְד֣וֹר
lə·ḏō·wr
generation .
14 For this God is our God forever and ever; He will be our guide even till death.
כִּ֤י

For
זֶ֨ה׀
zeh
this
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God
אֱ֭לֹהֵינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
[is] our God
עוֹלָ֣ם
‘ō·w·lām
forever
וָעֶ֑ד
wā·‘eḏ
and ever ;
ה֖וּא

He
יְנַהֲגֵ֣נוּ
yə·na·hă·ḡê·nū
will be our guide
עַל־
‘al-
even till
מֽוּת׃
mūṯ
death .