Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
לַמְנַצֵּ֣חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster. [To the tune of]
אַל־
’al-
vvv
תַּ֭שְׁחֵת
taš·ḥêṯ
“ Do Not Destroy . ”
מִכְתָּ֑ם
miḵ·tām
A Miktam
לְדָוִ֣ד
lə·ḏā·wiḏ
of David ,
בְּבָרְח֥וֹ
bə·ḇā·rə·ḥōw
when he fled
מִפְּנֵי־
mip·pə·nê·šā-
from
שָׁ֝א֗וּל
’ūl
Saul
בַּמְּעָרָֽה׃
bam·mə·‘ā·rāh
into the cave .
חָנֵּ֤נִי
ḥān·nê·nî
Have mercy on me ,
אֱלֹהִ֨ים׀
’ĕ·lō·hîm
O God ,
חָנֵּ֗נִי
ḥān·nê·nî
have mercy ,
כִּ֥י

for
בְךָ֮
ḇə·ḵā
in You
נַ֫פְשִׁ֥י
nap̄·šî
my soul
חָסָ֪יָה
ḥā·sā·yāh
takes refuge .
וּבְצֵֽל־
ū·ḇə·ṣêl-
In the shadow
כְּנָפֶ֥יךָ
kə·nā·p̄e·ḵā
of Your wings
אֶחְסֶ֑ה
’eḥ·seh
I will take shelter
עַ֝֗ד
‘aḏ
until
הַוּֽוֹת׃
haw·wō·wṯ
the danger
יַעֲבֹ֥ר
ya·‘ă·ḇōr
has passed .
2 I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.
אֶ֭קְרָא
’eq·rā
I cry out
לֵֽאלֹהִ֣ים
lê·lō·hîm
to God
עֶלְי֑וֹן
‘el·yō·wn
Most High ,
לָ֝אֵ֗ל
lā·’êl
to God
גֹּמֵ֥ר
gō·mêr
who fulfills
עָלָֽי׃
‘ā·lāy
His purpose for me .
3 He reaches down from heaven and saves me; He rebukes those who trample me. Selah God sends forth His loving devotion and His truth.
יִשְׁלַ֤ח
yiš·laḥ
He reaches down
מִשָּׁמַ֨יִם׀
miš·šā·ma·yim
from heaven
וְֽיוֹשִׁיעֵ֗נִי
wə·yō·wō·šî·‘ê·nî
and saves me ;
חֵרֵ֣ף
ḥê·rêp̄
He rebukes
שֹׁאֲפִ֣י
šō·’ă·p̄î
those who trample me .
סֶ֑לָה
se·lāh
Selah
אֱ֝לֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
God
יִשְׁלַ֥ח
yiš·laḥ
sends forth
חַסְדּ֥וֹ
ḥas·dōw
His loving devotion
וַאֲמִתּֽוֹ׃
wa·’ă·mit·tōw
and His truth .
4 My soul is among the lions; I lie down with ravenous beasts—with men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
נַפְשִׁ֤י׀
nap̄·šî
My soul
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
[is] among
לְבָאִם֮
lə·ḇā·’im
the lions ;
אֶשְׁכְּבָ֪ה
’eš·kə·ḇāh
I lie down
לֹ֫הֲטִ֥ים
lō·hă·ṭîm
with ravenous beasts —
בְּֽנֵי־
bə·nê-
. . .
אָדָ֗ם
’ā·ḏām
[with] men
שִׁ֭נֵּיהֶם
nê·hem
whose teeth
חֲנִ֣ית
ḥă·nîṯ
are spears
וְחִצִּ֑ים
wə·ḥiṣ·ṣîm
and arrows ,
וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם
ū·lə·šō·w·nām
whose tongues
חַדָּֽה׃
ḥad·dāh
are sharp
חֶ֣רֶב
ḥe·reḇ
swords .
5 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
ר֣וּמָה
rū·māh
Be exalted ,
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
עַל־
‘al-
above
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens ;
כְּבוֹדֶֽךָ׃
kə·ḇō·w·ḏe·ḵā
may Your glory
עַ֖ל
‘al
cover
כָּל־
kāl-
all
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth .
6 They spread a net for my feet; my soul was despondent. They dug a pit before me, but they themselves have fallen into it! Selah
הֵכִ֣ינוּ
hê·ḵî·nū
They spread
רֶ֤שֶׁת׀
re·šeṯ
a net
לִפְעָמַי֮
lip̄·‘ā·may
for my feet ;
נַ֫פְשִׁ֥י
nap̄·šî
my soul
כָּפַ֪ף
kā·p̄ap̄
was despondent .
כָּר֣וּ
kā·rū
They dug
שִׁיחָ֑ה
šî·ḥāh
a pit
לְפָנַ֣י
lə·p̄ā·nay
before me ,
נָפְל֖וּ
nā·p̄ə·lū
but they themselves have fallen
בְתוֹכָ֣הּ
ḇə·ṯō·w·ḵāh
into it !
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make music.
לִבִּ֣י
lib·bî
My heart
נָ֘כ֤וֹן
nā·ḵō·wn
is steadfast ,
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
לִבִּ֑י
lib·bî
my heart
נָכ֣וֹן
nā·ḵō·wn
is steadfast .
אָ֝שִׁ֗ירָה
’ā·šî·rāh
I will sing
וַאֲזַמֵּֽרָה׃
wa·’ă·zam·mê·rāh
and make music .
8 Awake, my glory! Awake, O harp and lyre! I will awaken the dawn.
ע֤וּרָה
‘ū·rāh
Awake ,
כְבוֹדִ֗י
ḵə·ḇō·w·ḏî
my glory !
ע֭וּרָֽה
‘ū·rāh
Awake ,
הַנֵּ֥בֶל
han·nê·ḇel
O harp
וְכִנּ֗וֹר
wə·ḵin·nō·wr
and lyre !
אָעִ֥ירָה
’ā·‘î·rāh
I will awaken
שָּֽׁחַר׃
šā·ḥar
the dawn .
9 I will praise You, O Lord, among the nations; I will sing Your praises among the peoples.
אוֹדְךָ֖
’ō·wḏ·ḵā
I will praise You ,
אֲדֹנָ֑י
’ă·ḏō·nāy
O Lord ,
בָעַמִּ֥ים׀
ḇā·‘am·mîm
among the nations ;
אֲ֝זַמֶּרְךָ֗
’ă·zam·mer·ḵā
I will sing Your praises
בַּל־
bal-
. . .
אֻמִּֽים׃
’um·mîm
among the peoples .
10 For Your loving devotion reaches to the heavens, and Your faithfulness to the clouds.
כִּֽי־
kî-
For
חַסְדֶּ֑ךָ
ḥas·de·ḵā
Your loving devotion
גָדֹ֣ל
ḡā·ḏōl
reaches
עַד־
‘aḏ-
to
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
the heavens ,
וְֽעַד־
wə·‘aḏ-
and
אֲמִתֶּֽךָ׃
’ă·mit·te·ḵā
Your faithfulness
שְׁחָקִ֥ים
šə·ḥā·qîm
to the clouds .
11 Be exalted, O God, above the heavens; may Your glory cover all the earth.
ר֣וּמָה
rū·māh
Be exalted ,
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm
O God ,
עַל־
‘al-
above
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
the heavens ;
כְּבוֹדֶֽךָ׃
kə·ḇō·w·ḏe·ḵā
may Your glory
עַ֖ל
‘al
cover
כָּל־
kāl-
all
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth .