Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of David. In God alone my soul finds rest; my salvation comes from Him.
לַמְנַצֵּ֥חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
For the choirmaster .
עַֽל־
‘al-
According to
יְדוּת֗וּן
yə·ḏū·ṯūn
Jeduthun .
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
A Psalm
לְדָוִֽד׃
lə·ḏā·wiḏ
of David .
אֶל־
’el-
In
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God
אַ֣ךְ
’aḵ
alone
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî
my soul
דּֽוּמִיָּ֣ה
dū·mî·yāh
finds rest ;
יְשׁוּעָתִֽי׃
yə·šū·‘ā·ṯî
my salvation
מִ֝מֶּ֗נּוּ
mim·men·nū
comes from Him .
2 He alone is my rock and my salvation. He is my fortress; I will never be shaken.
ה֣וּא

He
אַךְ־
’aḵ-
alone
צ֭וּרִי
ṣū·rî
is my rock
וִֽישׁוּעָתִ֑י
wî·šū·‘ā·ṯî
and my salvation .
מִ֝שְׂגַּבִּ֗י
miś·gab·bî
[He is] my fortress ;
לֹא־
lō-
I will never
אֶמּ֥וֹט
’em·mō·wṭ
be shaken
רַבָּֽה׃
rab·bāh
. . . .
3 How long will you threaten a man? Will all of you throw him down like a leaning wall or a tottering fence?
עַד־
‘aḏ-
How long
אָ֤נָה׀
’ā·nāh
. . .
תְּהֽוֹתְת֣וּ
tə·hō·wṯ·ṯū
will you threaten
עַל
ʿal
. . .
אִישׁ֮
’îš
a man ?
כֻ֫לְּכֶ֥ם
ḵul·lə·ḵem
Will all
תְּרָצְּח֪וּ
tə·rāṣ·ṣə·ḥū
of you throw him down
נָט֑וּי
nā·ṭui
like a leaning
כְּקִ֥יר
kə·qîr
wall
הַדְּחוּיָֽה׃
had·də·ḥū·yāh
or a tottering
גָּ֝דֵ֗ר
gā·ḏêr
fence ?
4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse. Selah
אַ֤ךְ
’aḵ
They fully
יָעֲצ֣וּ
yā·‘ă·ṣū
intend
לְהַדִּיחַ֮
lə·had·dî·aḥ
to cast him down
מִשְּׂאֵת֨וֹ׀
miś·śə·’ê·ṯōw
from his lofty perch ;
יִרְצ֪וּ
yir·ṣū
they delight
כָ֫זָ֥ב
ḵā·zāḇ
in lies ;
בְּפִ֥יו
bə·p̄îw
with their mouths
יְבָרֵ֑כוּ
yə·ḇā·rê·ḵū
they bless ,
יְקַלְלוּ־
yə·qal·lū-
but inwardly they curse
וּ֝בְקִרְבָּ֗ם
ū·ḇə·qir·bām
. . . .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
5 Rest in God alone, O my soul, for my hope comes from Him.
דּ֣וֹמִּי
dō·wm·mî
Rest
לֵ֭אלֹהִים
lê·lō·hîm
in God
אַ֣ךְ
’aḵ
alone ,
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî
O my soul ,
כִּי־
kî-
for
תִּקְוָתִֽי׃
tiq·wā·ṯî
my hope
מִ֝מֶּ֗נּוּ
mim·men·nū
comes from Him .
6 He alone is my rock and my salvation; He is my fortress; I will not be shaken.
ה֣וּא

He
אַךְ־
’aḵ-
alone
צ֭וּרִי
ṣū·rî
is my rock
וִֽישׁוּעָתִ֑י
wî·šū·‘ā·ṯî
and my salvation ;
מִ֝שְׂגַּבִּ֗י
miś·gab·bî
[He is] my fortress ;
לֹ֣א

I will not
אֶמּֽוֹט׃
’em·mō·wṭ
be shaken .
7 My salvation and my honor rest on God, my strong rock; my refuge is in God.
יִשְׁעִ֣י
yiš·‘î
My salvation
וּכְבוֹדִ֑י
ū·ḵə·ḇō·w·ḏî
and my honor
עַל־
‘al-
rest on
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God ,
עֻזִּ֥י
‘uz·zî
my strong
צוּר־
ṣūr-
rock ;
מַ֝חְסִ֗י
maḥ·sî
my refuge
בֵּֽאלֹהִֽים׃
bê·lō·hîm
is in God .
8 Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah
בִּטְח֘וּ
biṭ·ḥū
Trust
ב֤וֹ
ḇōw
in Him
בְכָל־
ḇə·ḵāl-
at all
עֵ֨ת׀
‘êṯ
times ,
עָ֗ם
‘ām
O people ;
שִׁפְכֽוּ־
šip̄·ḵū-
pour out
לְבַבְכֶ֑ם
lə·ḇaḇ·ḵem
your hearts
לְפָנָ֥יו
lə·p̄ā·nāw
before Him .
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God
מַחֲסֶה־
ma·ḥă·seh-
is our refuge
לָּ֣נוּ
lā·nū
.
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
9 Lowborn men are but a vapor, the exalted but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor.
בְּנֵֽי־
bə·nê-
Lowborn
אָדָם֮
’ā·ḏām
men
אַ֤ךְ׀
’aḵ
[are] but
הֶ֥בֶל
he·ḇel
a vapor ,
בְּנֵ֫י
bə·nê
the exalted
אִ֥ישׁ
’îš
. . .
כָּזָ֪ב
kā·zāḇ
but a lie .
בְּמֹאזְנַ֥יִם
bə·mō·zə·na·yim
Weighed on the scale ,
הֵ֝֗מָּה
hêm·māh
they
לַעֲל֑וֹת
la·‘ă·lō·wṯ
go up ;
יָֽחַד׃
yā·ḥaḏ
together
מֵהֶ֥בֶל
mê·he·ḇel
they are but a vapor .
10 Place no trust in extortion, or false hope in stolen goods. If your riches increase, do not set your heart upon them.
אַל־
’al-
Place no
תִּבְטְח֣וּ
tiḇ·ṭə·ḥū
trust
בְעֹשֶׁק֮
ḇə·‘ō·šeq
in extortion ,
תֶּ֫הְבָּ֥לוּ
teh·bā·lū
or false hope
אַל־
’al-
. . .
וּבְגָזֵ֪ל
ū·ḇə·ḡā·zêl
in stolen goods .
כִּֽי־
kî-
If
חַ֤יִל׀
ḥa·yil
your riches
יָנ֑וּב
yā·nūḇ
increase ,
אַל־
’al-
do not
תָּשִׁ֥יתוּ
tā·šî·ṯū
set
לֵֽב׃
lêḇ
your heart [upon them] .
11 God has spoken once; I have heard this twice: that power belongs to God,
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm
God
דִּבֶּ֬ר
dib·ber
has spoken
אַחַ֤ת׀
’a·ḥaṯ
once ;
שָׁמָ֑עְתִּי
šā·mā·‘ə·tî
I have heard
כִּ֥י

. . .
ז֥וּ

this
שְׁתַּֽיִם־
šə·ta·yim-
twice :
עֹ֝֗ז
‘ōz
that power
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm
belongs to God ,
12 and loving devotion to You, O Lord. For You will repay each man according to his deeds.
חָ֑סֶד
ḥā·seḏ
and loving devotion
וּלְךָֽ־
ū·lə·ḵā-
to You ,
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
O Lord .
כִּֽי־
kî-
For
אַתָּ֨ה
’at·tāh
You
תְשַׁלֵּ֖ם
ṯə·šal·lêm
will repay
לְאִ֣ישׁ
lə·’îš
each man
כְּֽמַעֲשֵֽׂהוּ׃
kə·ma·‘ă·śê·hū
according to his deeds .