Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 A Shiggaion of David, which he sang to the LORD concerning the words of Cush, a Benjamite. O LORD my God, I take refuge in You; save me and deliver me from all my pursuers,
שִׁגָּי֗וֹן
šig·gā·yō·wn
A Shiggaion
לְדָ֫וִ֥ד
lə·ḏā·wiḏ
of David ,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
which
שָׁ֥ר
šār
he sang
לַיהוָ֑ה
Yah·weh
to the LORD
עַל־
‘al-
concerning
דִּבְרֵי־
diḇ·rê-
the words
כ֝֗וּשׁ
ḵūš
of Cush ,
בֶּן־
ben-
vvv
יְמִינִֽי׃
yə·mî·nî
a Benjamite .
יְהוָ֣ה
Yah·weh
O LORD
אֱ֭לֹהַי
’ĕ·lō·hay
my God
בְּךָ֣
bə·ḵā
,
חָסִ֑יתִי
ḥā·sî·ṯî
I take refuge in You ;
הוֹשִׁיעֵ֥נִי
hō·wō·šî·‘ê·nî
save me
וְהַצִּילֵֽנִי׃
wə·haṣ·ṣî·lê·nî
and deliver me
מִכָּל־
mik·kāl
from all
רֹ֝דְפַ֗י
rō·ḏə·p̄ay
my pursuers ,
2 or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me.
פֶּן־
pen-
or
יִטְרֹ֣ף
yiṭ·rōp̄
they will shred
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî
my soul
כְּאַרְיֵ֣ה
kə·’ar·yêh
like a lion
פֹּ֝רֵ֗ק
pō·rêq
and tear me to pieces
וְאֵ֣ין
wə·’ên
with no one
מַצִּֽיל׃
maṣ·ṣîl
to rescue me .
3 O LORD my God, if I have done this, if injustice is on my hands,
יְהוָ֣ה
Yah·weh
O LORD
אֱ֭לֹהַי
’ĕ·lō·hay
my God ,
אִם־
’im-
if
עָשִׂ֣יתִי
‘ā·śî·ṯî
I have done
זֹ֑את
zōṯ
this ,
אִֽם־
’im-
if
עָ֥וֶל
‘ā·wel
injustice
יֶשׁ־
yeš-
is
בְּכַפָּֽי׃
bə·ḵap·pāy
on my hands ,
4 if I have rewarded my ally with evil, if I have plundered my foe without cause,
אִם־
’im-
if
גָּ֭מַלְתִּי
gā·mal·tî
I have rewarded
שֽׁוֹלְמִ֥י
šō·wl·mî
my ally
רָ֑ע
rā‘
with evil ,
וָאֲחַלְּצָ֖ה
wā·’ă·ḥal·lə·ṣāh
if I have plundered
צוֹרְרִ֣י
ṣō·wr·rî
my foe
רֵיקָֽם׃
rê·qām
without cause ,
5 then may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah
אוֹיֵ֨ב׀
’ō·w·yêḇ
then may my enemy
יִֽרַדֹּ֥ף
yi·rad·dōp̄
pursue me
וְיַשֵּׂ֗ג
wə·yaś·śêḡ
and overtake
נַפְשִׁ֡י
nap̄·šî
me ;
וְיִרְמֹ֣ס
wə·yir·mōs
may he trample
חַיָּ֑י
ḥay·yāy
me
לָאָ֣רֶץ
lā·’ā·reṣ
to the ground
יַשְׁכֵּ֣ן
yaš·kên
and leave
וּכְבוֹדִ֓י׀
ū·ḵə·ḇō·w·ḏî
my honor
לֶעָפָ֖ר
le·‘ā·p̄ār
in the dust .
סֶֽלָה׃
se·lāh
Selah
6 Arise, O LORD, in Your anger; rise up against the fury of my enemies. Awake, my God, and ordain judgment.
ק֘וּמָ֤ה
qū·māh
Arise ,
יְהוָ֨ה׀
Yah·weh
O LORD ,
בְּאַפֶּ֗ךָ
bə·’ap·pe·ḵā
in Your anger ;
הִ֭נָּשֵׂא
hin·nā·śê
rise up
בְּעַבְר֣וֹת
bə·‘aḇ·rō·wṯ
against the fury
צוֹרְרָ֑י
ṣō·wr·rāy
of my enemies .
וְע֥וּרָה
wə·‘ū·rāh
Awake ,
אֵ֝לַ֗י
’ê·lay
my God ,
צִוִּֽיתָ׃
ṣiw·wî·ṯā
and ordain
מִשְׁפָּ֥ט
miš·pāṭ
judgment .
7 Let the assembled peoples gather around You; take Your seat over them on high.
וַעֲדַ֣ת
wa·‘ă·ḏaṯ
Let the assembled
לְ֭אֻמִּים
lə·’um·mîm
peoples
תְּסוֹבְבֶ֑ךָּ
tə·sō·wḇ·ḇe·kā
gather around You ;
שֽׁוּבָה׃
šū·ḇāh
take Your seat
וְ֝עָלֶ֗יהָ
wə·‘ā·le·hā
over them
לַמָּר֥וֹם
lam·mā·rō·wm
on high .
8 The LORD judges the peoples; vindicate me, O LORD, according to my righteousness and integrity.
יְהוָה֮
Yah·weh
The LORD
יָדִ֪ין
yā·ḏîn
judges
עַ֫מִּ֥ים
‘am·mîm
the peoples ;
שָׁפְטֵ֥נִי
šā·p̄ə·ṭê·nî
vindicate me ,
יְהוָ֑ה
Yah·weh
O LORD ,
כְּצִדְקִ֖י
kə·ṣiḏ·qî
according to my righteousness
וּכְתֻמִּ֣י
ū·ḵə·ṯum·mî
and integrity
עָלָֽי׃
‘ā·lāy
. . . .
9 Put an end to the evil of the wicked, but establish the righteous, O righteous God who searches hearts and minds.
יִגְמָר־
yiḡ·mār-
Put an end
רַ֨ע׀
ra‘
to the evil
רְשָׁעִים֮
rə·šā·‘îm
of the wicked ,
וּתְכוֹנֵ֪ן
ū·ṯə·ḵō·w·nên
but establish
צַ֫דִּ֥יק
ṣad·dîq
the righteous ,
נָ֬א

O
צַדִּֽיק׃
ṣad·dîq
righteous
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God
וּבֹחֵ֣ן
ū·ḇō·ḥên
who searches
לִ֭בּ֗וֹת
lib·bō·wṯ
hearts
וּכְלָי֗וֹת
ū·ḵə·lā·yō·wṯ
and minds .
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
מָֽגִנִּ֥י
mā·ḡin·nî
My shield
עַל־
‘al-
is with
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm
God ,
מ֝וֹשִׁ֗יעַ
mō·wō·šî·a‘
who saves
יִשְׁרֵי־
yiš·rê-
the upright
לֵֽב׃
lêḇ
in heart .
11 God is a righteous judge and a God who feels indignation each day.
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq
is a righteous
שׁוֹפֵ֣ט
šō·w·p̄êṭ
judge
וְ֝אֵ֗ל
wə·’êl
and a God
זֹעֵ֥ם
zō·‘êm
who feels indignation
בְּכָל־
bə·ḵāl
each
יֽוֹם׃
yō·wm
day .
12 If one does not repent, God will sharpen His sword; He has bent and strung His bow.
אִם־
’im-
If
לֹ֣א

one does not
יָ֭שׁוּב
yā·šūḇ
repent ,
יִלְט֑וֹשׁ
yil·ṭō·wōš
God will sharpen
חַרְבּ֣וֹ
ḥar·bōw
His sword ;
דָ֝רַ֗ךְ
ḏā·raḵ
He has bent
וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃
way·ḵō·wn·ne·hā
and strung
קַשְׁתּ֥וֹ
qaš·tōw
His bow .
13 He has prepared His deadly weapons; He ordains His arrows with fire.
וְ֭לוֹ
wə·lōw
הֵכִ֣ין
hê·ḵîn
He has prepared
מָ֑וֶת
mā·weṯ
His deadly
כְּלֵי־
kə·lê-
weapons ;
יִפְעָֽל׃
yip̄·‘āl
He ordains
חִ֝צָּ֗יו
ḥiṣ·ṣāw
His arrows
לְֽדֹלְקִ֥ים
lə·ḏō·lə·qîm
with fire .
14 Behold, the wicked man travails with evil; he conceives trouble and births falsehood.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
Behold ,
יְחַבֶּל־
yə·ḥab·bel-
[the wicked man] travails
אָ֑וֶן
’ā·wen
with evil ;
וְהָרָ֥ה
wə·hā·rāh
he conceives
עָ֝מָ֗ל
‘ā·māl
trouble
וְיָ֣לַד
wə·yā·laḏ
and births
שָֽׁקֶר׃
šā·qer
falsehood .
15 He has dug a hole and hollowed it out; he has fallen into a pit of his own making.
כָּ֭רָֽה
kā·rāh
He has dug
בּ֣וֹר
bō·wr
a hole
וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ
way·yaḥ·pə·rê·hū
and hollowed it out ;
וַ֝יִּפֹּ֗ל
way·yip·pōl
he has fallen
בְּשַׁ֣חַת
bə·ša·ḥaṯ
into a pit
יִפְעָֽל׃
yip̄·‘āl
of his own making .
16 His trouble recoils on himself, and his violence falls on his own head.
עֲמָל֣וֹ
‘ă·mā·lōw
His trouble
יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
recoils
בְרֹאשׁ֑וֹ
ḇə·rō·šōw
on himself ,
חֲמָס֥וֹ
ḥă·mā·sōw
and his violence
יֵרֵֽד׃
yê·rêḏ
falls
וְעַ֥ל
wə·‘al
on
קָ֝דְקֳד֗וֹ
qā·ḏə·qo·ḏōw
his own head .
17 I will thank the LORD for His righteousness and sing praise to the name of the LORD Most High.
אוֹדֶ֣ה
’ō·w·ḏeh
I will thank
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD
כְּצִדְק֑וֹ
kə·ṣiḏ·qōw
for His righteousness
וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה
wa·’ă·zam·mə·rāh
and sing praise
שֵֽׁם־
šêm-
to the name
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of the LORD
עֶלְיֽוֹן׃
‘el·yō·wn
Most High .