Search Help

helpers " + - and space
Thunder matches either Thunder, Thunders, Thundered, etc
Simon Peter matches either Simon or Peter
"Simon Peter" matches only "Simon Peter"
+Simon Peter must match the first; can match the second
+Simon +Peter must match both terms
+Simon -Peter must match the first; cannot match the second
1 John 4 chapter references will take you straight to the chapter.
1 John 4:18 verse references will take you straight to the verse.
1 Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
לְדָוִ֗ד
lə·ḏā·wiḏ
Of David ,
בְּשַׁנּוֹת֣וֹ
bə·šan·nō·w·ṯōw
when he pretended
אֶת־
’eṯ-
-
טַ֭עְמוֹ
ṭa‘·mōw
to be insane
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before
אֲבִימֶ֑לֶךְ
’ă·ḇî·me·leḵ
Abimelech ,
וַֽ֝יְגָרֲשֵׁ֗הוּ
way·ḡā·ră·šê·hū
so that [the king] drove him
וַיֵּלַֽךְ׃
way·yê·laḵ
away .
אֲבָרֲכָ֣ה
’ă·ḇā·ră·ḵāh
I will bless
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD
בְּכָל־
bə·ḵāl
at all
עֵ֑ת
‘êṯ
times ;
תְּֽהִלָּת֥וֹ
tə·hil·lā·ṯōw
His praise
תָּ֝מִ֗יד
tā·mîḏ
will always
בְּפִֽי׃
bə·p̄î
be on my lips .
2 My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî
My soul
תִּתְהַלֵּ֣ל
tiṯ·hal·lêl
boasts
בַּ֭יהוָה
Yah·weh
in the LORD ;
עֲנָוִ֣ים
‘ă·nā·wîm
let the oppressed
יִשְׁמְע֖וּ
yiš·mə·‘ū
hear
וְיִשְׂמָֽחוּ׃
wə·yiś·mā·ḥū
and rejoice .
3 Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
גַּדְּל֣וּ
gad·də·lū
Magnify
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD
אִתִּ֑י
’it·tî
with me ;
וּנְרוֹמְמָ֖ה
ū·nə·rō·wm·māh
let us exalt
שְׁמ֣וֹ
šə·mōw
His name
יַחְדָּֽו׃
yaḥ·dāw
together .
4 I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
דָּרַ֣שְׁתִּי
dā·raš·tî
I sought
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD ,
וְעָנָ֑נִי
wə·‘ā·nā·nî
and He answered me ;
הִצִּילָֽנִי׃
hiṣ·ṣî·lā·nî
He delivered me
וּמִכָּל־
ū·mik·kāl-
from all
מְ֝גוּרוֹתַ֗י
mə·ḡū·rō·w·ṯay
my fears .
5 Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
הִבִּ֣יטוּ
hib·bî·ṭū
Those who look
אֵלָ֣יו
’ê·lāw
to Him
וְנָהָ֑רוּ
wə·nā·hā·rū
are radiant with joy ;
וּ֝פְנֵיהֶ֗ם
ū·p̄ə·nê·hem
their faces
אַל־
’al-
shall never
יֶחְפָּֽרוּ׃
yeḥ·pā·rū
be ashamed .
6 This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
זֶ֤ה
zeh
This
עָנִ֣י
‘ā·nî
poor
קָ֭רָא
qā·rā
man called out ,
וַיהוָ֣ה
Yah·weh
and the LORD
שָׁמֵ֑עַ
šā·mê·a‘
heard him ;
הוֹשִׁיעֽוֹ׃
hō·wō·šî·‘ōw
He saved him
וּמִכָּל־
ū·mik·kāl-
from all
צָ֝רוֹתָ֗יו
ṣā·rō·w·ṯāw
his troubles .
7 The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
מַלְאַךְ־
mal·’aḵ-
The angel
יְהוָ֓ה
Yah·weh
of the LORD
חֹנֶ֤ה
ḥō·neh
encamps
סָ֘בִ֤יב
sā·ḇîḇ
around
לִֽירֵאָ֗יו
lî·rê·’āw
those who fear Him ,
וַֽיְחַלְּצֵֽם׃
way·ḥal·lə·ṣêm
and he delivers them .
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
טַעֲמ֣וּ
ṭa·‘ă·mū
Taste
וּ֭רְאוּ
ū·rə·’ū
and see
כִּי־
kî-
that
יְהוָ֑ה
Yah·weh
the LORD
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
is good ;
אַֽשְׁרֵ֥י
’aš·rê
blessed
הַ֝גֶּ֗בֶר
hag·ge·ḇer
is the man
יֶחֱסֶה־
ye·ḥĕ·seh-
who takes refuge
בּֽוֹ׃
bōw
in Him !
9 Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
יְר֣אוּ
yə·r·’ū
Fear
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוָ֣ה
Yah·weh
the LORD ,
קְדֹשָׁ֑יו
qə·ḏō·šāw
you His saints ,
כִּי־
kî-
for
לִירֵאָֽיו׃
lî·rê·’āw
those who fear Him
מַ֝חְס֗וֹר
maḥ·sō·wr
lack
אֵ֥ין
’ên
nothing .
10 Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
כְּ֭פִירִים
kə·p̄î·rîm
Young lions
רָשׁ֣וּ
rā·šū
go lacking
וְרָעֵ֑בוּ
wə·rā·‘ê·ḇū
and hungry ,
וְדֹרְשֵׁ֥י
wə·ḏō·rə·šê
but those who seek
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
the LORD
יַחְסְר֥וּ
yaḥ·sə·rū
lack
לֹא־
lō-
no
כָל־
ḵāl
. . .
טֽוֹב׃
ṭō·wḇ
good thing .
11 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
לְֽכוּ־
lə·ḵū-
Come ,
בָ֭נִים
ḇā·nîm
children ,
שִׁמְעוּ־
šim·‘ū-
listen
לִ֑י

to me ;
אֲלַמֶּדְכֶֽם׃
’ă·lam·meḏ·ḵem
I will teach
יִֽרְאַ֥ת
yir·’aṯ
you the fear
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of the LORD .
12 Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
מִֽי־
mî-
Who
הָ֭אִישׁ
hā·’îš
is the man
הֶחָפֵ֣ץ
he·ḥā·p̄êṣ
who delights in
חַיִּ֑ים
ḥay·yîm
life ,
אֹהֵ֥ב
’ō·hêḇ
who desires
לִרְא֥וֹת
lir·’ō·wṯ
to see
טֽוֹב׃
ṭō·wḇ
good
יָ֝מִ֗ים
yā·mîm
days ?
13 Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
נְצֹ֣ר
nə·ṣōr
Keep
לְשׁוֹנְךָ֣
lə·šō·wn·ḵā
your tongue
מֵרָ֑ע
mê·rā‘
from evil
וּ֝שְׂפָתֶ֗יךָ
ū·śə·p̄ā·ṯe·ḵā
and your lips
מִרְמָֽה׃
mir·māh
from deceitful
מִדַּבֵּ֥ר
mid·dab·bêr
speech .
14 Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
ס֣וּר
sūr
Turn away
מֵ֭רָע
mê·rā‘
from evil
וַעֲשֵׂה־
wa·‘ă·śêh-
and do
ט֑וֹב
ṭō·wḇ
good ;
בַּקֵּ֖שׁ
baq·qêš
seek
שָׁל֣וֹם
šā·lō·wm
peace
וְרָדְפֵֽהוּ׃
wə·rā·ḏə·p̄ê·hū
and pursue it .
15 The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
עֵינֵ֣י
‘ê·nê
The eyes
יְ֭הוָה
Yah·weh
of the LORD
אֶל־
’el-
are on
צַדִּיקִ֑ים
ṣad·dî·qîm
the righteous ,
וְ֝אָזְנָ֗יו
wə·’ā·zə·nāw
and His ears
אֶל־
’el-
are inclined
שַׁוְעָתָֽם׃
šaw·‘ā·ṯām
to their cry .
16 But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
פְּנֵ֣י
pə·nê
[But] the face
יְ֭הוָה
Yah·weh
of the LORD
בְּעֹ֣שֵׂי
bə·‘ō·śê
is against
רָ֑ע
rā‘
those who do evil ,
לְהַכְרִ֖ית
lə·haḵ·rîṯ
to wipe out
זִכְרָֽם׃
ziḵ·rām
[all] memory of them
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the earth .
17 The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
צָעֲק֣וּ
ṣā·‘ă·qū
The righteous cry out ,
וַיהוָ֣ה
Yah·weh
and the LORD
שָׁמֵ֑עַ
šā·mê·a‘
hears ;
הִצִּילָֽם׃
hiṣ·ṣî·lām
He delivers them
וּמִכָּל־
ū·mik·kāl-
from all
צָ֝רוֹתָ֗ם
ṣā·rō·w·ṯām
their troubles .
18 The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
is near to
לְנִשְׁבְּרֵי־
lə·niš·bə·rê-
the brokenhearted
לֵ֑ב
lêḇ
. . . ;
וְֽאֶת־
wə·’eṯ-
-
יוֹשִֽׁיעַ׃
yō·wō·šî·a‘
He saves
דַּכְּאֵי־
dak·kə·’ê-
the contrite
ר֥וּחַ
rū·aḥ
in spirit .
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
רַ֭בּוֹת
rab·bō·wṯ
Many
רָע֣וֹת
rā·‘ō·wṯ
[are] the afflictions
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq
of the righteous ,
יְהוָֽה׃
Yah·weh
but the LORD
יַצִּילֶ֥נּוּ
yaṣ·ṣî·len·nū
delivers him
וּ֝מִכֻּלָּ֗ם
ū·mik·kul·lām
from them all .
20 He protects all his bones; not one of them will be broken.
שֹׁמֵ֥ר
šō·mêr
He protects
כָּל־
kāl-
all
עַצְמוֹתָ֑יו
‘aṣ·mō·w·ṯāw
his bones ;
לֹ֣א

not
אַחַ֥ת
’a·ḥaṯ
one
מֵ֝הֵ֗נָּה
mê·hên·nāh
of them
נִשְׁבָּֽרָה׃
niš·bā·rāh
will be broken .
21 Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
רָעָ֑ה
rā·‘āh
Evil
תְּמוֹתֵ֣ת
tə·mō·w·ṯêṯ
{will} slay
רָשָׁ֣ע
rā·šā‘
the wicked ,
וְשֹׂנְאֵ֖י
wə·śō·nə·’ê
and the haters
צַדִּ֣יק
ṣad·dîq
of the righteous
יֶאְשָֽׁמוּ׃
ye’·šā·mū
will be condemned .
22 The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.
יְ֭הוָה
Yah·weh
The LORD
פּוֹדֶ֣ה
pō·w·ḏeh
redeems
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
-
עֲבָדָ֑יו
‘ă·ḇā·ḏāw
His servants ,
כָּֽל־
kāl-
and
וְלֹ֥א
wə·lō
none
הַחֹסִ֥ים
ha·ḥō·sîm
who take refuge
בּֽוֹ׃
bōw
in Him
יֶ֝אְשְׁמ֗וּ
ye’·šə·mū
will be condemned .