de
Now
dia
by
tēs
the
prautētos
mildness
kai
and
epieikeias
gentleness
tou
-
Christou
of Christ ,
parakalō
I appeal
Autos
. . .
hymas
to you —
egō
I ,
Paulos
Paul ,
hos
who
men
tapeinos
[am] humble
kata
vvv
prosōpon
when face to face
en
with
hymin
you ,
but
tharrō
bold
eis
apōn
when away .
deomai
I beg [you]
to
that
parōn
when I come
mē
tharrēsai
I may not need to be
tē
pepoithēsei
as bold
tolmēsai
hē
as
logizomai
I expect
epi
toward
tinas
[those]
tous
logizomenous
presume that
hēmas
we
hōs
peripatountas
live
according to
sarka
[the] flesh .
gar
For
peripatountes
though we live
En
in
sarki
[the] flesh ,
ou
strateuometha
we do not wage war
ta
The
hopla
weapons
of
hēmōn
our
strateias
warfare
[are] not
sarkika
[ the weapons ] of the world .
alla
Instead ,
tō
[they have]
Theō
divine
dynata
power
pros
kathairesin
demolish
ochyrōmatōn
strongholds .
kathairountes
We tear down
logismous
arguments
pan
every
hypsōma
presumption
epairomenon
set up
against
gnōseōs
knowledge
Theou
of God ;
aichmalōtizontes
we take captive
noēma
thought
tēn
hypakoēn
make it obedient
to Christ .
And
echontes
will be
hetoimō
ready
ekdikēsai
to punish
pasan
every [act of]
parakoēn
disobedience ,
hotan
as soon as
hymōn
your
hypakoē
obedience
plērōthē
is complete .
blepete
You are looking
Ta
at
outward appearances .
ei
If
tis
anyone
pepoithen
is confident
heautō
that he
einai
belongs to
Christ ,
touto
logizesthō
he should remind
palin
eph’
heautou
himself
hoti
hēmeis
houtōs
[belong to Christ]
just
kathōs
as much as
autos
he
[does] .
te
even
ean
if
kauchēsōmai
I boast
ti
somewhat
perissoteron
excessively
peri
about
exousias
authority
hēs
ho
Kyrios
Lord
edōken
gave
us
for
oikodomēn
building [you] up
rather than
ouk
tearing you down
. . . ,
aischynthēsomai
I will not be ashamed .
hina
doxō
I do not want to seem
to be
an
ekphobein
[trying] to frighten
you
tōn
[my]
epistolōn
letters .
Hoti
phēsin
[some] say ,
Hai
“ [His]
epistolai
letters
Bareiai
[are] weighty
ischyrai
forceful ,
his
sōmatos
physical
parousia
presence
asthenēs
[is] unimpressive ,
[his]
logos
speaking
exouthenēmenos
[is] of no account . ”
toioutos
Such [people]
should consider
hoioi
what
esmen
we are
di’
logō
[our] letters
apontes
when absent ,
toioutoi
[we will be]
ergō
in our actions
parontes
when present .
tolmōmen
We do not dare
Ou
enkrinai
to classify
ē
or
synkrinai
compare
heautous
ourselves [with]
tisin
some
synistanontōn
commend
themselves .
autoi
[When] they
metrountes
measure
themselves
heautois
synkrinontes
with themselves ,
syniasin
they show their ignorance .
We ,
however ,
kauchēsometha
will not boast
ametra
beyond our limits ,
but only
within
metron
field of influence
kanonos
hou
Theos
God
emerisen
has assigned
hēmin
to us —
metrou
a field
ephikesthai
that reaches
achri
you .
hyperekteinomen
We are not overstepping
our [bounds] ,
as if
ephiknoumenoi
we had not come
Indeed
- ,
ephthasamen
we were the first to reach
euangeliō
gospel
of Christ .
kauchōmenoi
do we boast
beyond our limits
kopois
[the] labors
allotriois
of others .
But
elpida
we hope that
[as] your
pisteōs
faith
auxanomenēs
increases ,
ton
kanona
area of influence
among
megalynthēnai
will greatly increase [ as well ]
perisseian
Neither
so that
euangelisasthai
we can preach the gospel
[in the regions]
hyperekeina
beyond
kauchēsasthai
[Then] we will not be boasting
the [work]
hetoima
already done
allotriō
another man’s
kanoni
territory .
Rather ,
Ho
“ {Let} him who
kauchōmenos
boasts
kauchasthō
boast
Kyriō
[the] Lord .”
estin
it is
not
the [one]
synistanōn
who commends
heauton
ekeinos
[who is]
dokimos
approved ,
hon
the one whom
synistēsin
commends .