Paulos
Paul ,
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
apostolos
an apostle
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
Christou
of Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
dia
by
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
thelēmatos
[the] will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kai
and
And, even, also, namely.
Timotheos
Timothy
Timothy, a Christian of Lystra, helper of Paul. From time and theos; dear to God; Timotheus, a Christian.
ho
[our]
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
adelphos
brother ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Tois
To the
hagiois
saints
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
pistois
faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
adelphois
brothers
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Christō
Christ
at
Kolossais
Colossae :
Apparently feminine plural of kolossos; Colossae, a place in Asia Minor.
Charis
Grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
God
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Patros
Father .
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Eucharistoumen
We always thank
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
pantote
. . .
Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
tō
-
Theō
God ,
Patri
[the] Father
of our
tou
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Christ ,
proseuchomenoi
when we pray
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
peri
for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hymōn
you ,
akousantes
because we have heard about
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
your
tēn
pistin
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
hēn
vvv
Who, which, what, that.
echete
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
agapēn
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
pantas
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tous
the
hagious
saints —
[the faith and love] proceeding from
elpida
hope
Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
apokeimenēn
stored up
To have been put away, be stored, be reserved for. From apo and keimai; to be reserved; figuratively, to await.
for you
tois
ouranois
heaven ,
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
of which
proēkousate
you have already heard
To hear beforehand. From pro and akouo; to hear already, i.e. Anticipate.
logō
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
tēs
alētheias
of truth ,
From alethes; truth.
euangeliou
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
that
parontos
has come
From para and eimi; to be near, i.e. At hand; neuter present participle time being, or property.
to
hymas
you .
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
panti
All
over
kosmō
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
estin
[this gospel] is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
karpophoroumenon
bearing fruit
To bear fruit. From karpophoros; to be fertile.
auxanomenon
growing ,
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
just as
[it has been doing]
among
you
aph’
since
hēs
hēmeras
day
A day, the period from sunrise to sunset.
ēkousate
you heard [it]
alētheia
truly
epegnōte
understood
From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.
charin
grace
of God .
emathete
You learned [it]
Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.
Epaphra
Epaphras ,
Contracted from Epaphroditos; Epaphras, a Christian.
agapētou
beloved
From agapao; beloved.
syndoulou
fellow servant ,
From sun and doulos; a co-slave, i.e. Servitor or ministrant of the same master.
hos
who
is
pistos
a faithful
diakonos
minister
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
on our
hyper
behalf ,
Gen: in behalf of; acc: above.
[and] who
also
dēlōsas
informed
To show, make clear, reveal. From delos; to make plain.
hēmin
us
of your
Pneumati
[the] Spirit .
Wind, breath, spirit.
Dia
For this reason
touto
This; he, she, it.
. . . ,
ēkousamen
we heard [about you] ,
hēmeis
we
ou
{have} not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
pauometha
stopped
A primary verb; to stop, i.e. Restrain, quit, desist, come to an end.
praying
aitoumenoi
asking
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
hina
[God] to
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
plērōthēte
fill you with
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
epignōsin
knowledge
From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.
of
autou
His
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
will
pasē
pneumatikē
spiritual
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
sophia
wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
synesei
understanding ,
From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect.
peripatēsai
so that you may walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
axiōs
in a manner worthy
Worthily, in a manner worthy of. Adverb from axios; appropriately.
of the
areskeian
[and] may please [Him]
Pleasing, willing service. From a derivative of aresko; complaisance.
pasan
every way :
karpophorountes
every
agathō
good
A primary word; |good|.
ergō
work ,
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
auxanomenoi
growing
tē
in the
epignōsei
charas
Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.
dynamoumenoi
being strengthened
To empower, fill with power, strengthen. From dunamis; to enable.
with
dynamei
power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
kata
according to
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
doxēs
glorious
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
kratos
might
Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
so that you may have
full
hypomonēn
endurance
Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
makrothymian
patience ,
Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
meta
[and] joyfully
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
eucharistountes
giving thanks
to the
Father ,
hikanōsanti
has qualified
To make sufficient, render fit, qualify. From hikanos; to enable, i.e. Qualify.
merida
to share
Feminine of meros; a portion, i.e. Province, share or participation.
klērou
inheritance
(a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation.
tōn
hagiōn
phōti
light .
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
He
errysato
has rescued
To rescue, deliver (from danger or destruction).
hēmas
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
exousias
dominion
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
skotous
of darkness
Darkness, either physical or moral. From the base of skia; shadiness, i.e. Obscurity.
metestēsen
brought [us]
Methistano meth-is-tan'-o from meta and histemi; to transfer, i.e. Carry away, depose or exchange, seduce.
into
basileian
kingdom
From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.
agapēs
Huiou
Son ,
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
hō
whom
echomen
we have
apolytrōsin
redemption ,
From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
aphesin
forgiveness
A sending away, a letting go, a release, pardon, complete forgiveness. From aphiemi; freedom; pardon.
hamartiōn
of sins .
From hamartano; a sin.
Hos
[The Son]
eikōn
[the] image
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
aoratou
invisible
Unseen, invisible. Invisible.
prōtotokos
[the] firstborn
First-born, eldest. From protos and the alternate of tikto; first-born.
pasēs
over all
ktiseōs
creation .
From ktizo; original formation.
hoti
For
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
autō
Him
ta
panta
all things
ektisthē
were created ,
To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
[things] in
heaven
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
gēs
earth ,
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
horata
visible
Visible. From horao; gazed at, i.e. capable of being seen.
aorata
invisible ,
eite
whether
And if, whether. From ei and te; if too.
thronoi
thrones
From thrao; a stately seat; by implication, power or a potentate.
or
kyriotētes
dominions
From kurios; mastery, i.e. rulers.
archai
rulers
From archomai; a commencement, or chief.
exousiai
authorities .
All things
ektistai
were created
di’
through
auton
Him .
Kai
autos
pro
before
A primary preposition; |fore|, i.e. In front of, prior to.
pantōn
all things ,
synestēken
hold together .
To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere.
And
hē
kephalē
head
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
sōmatos
body ,
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ekklēsias
church ;
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
archē
beginning
[and] firstborn
from among
nekrōn
dead ,
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
so that
pasin
genētai
may
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
prōteuōn
have preeminence .
To have preeminence, be chief, be first. From protos; to be first.
eudokēsen
[God] was pleased [to have]
To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
pan
[His]
plērōma
fullness
From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
katoikēsai
dwell
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
Him ,
apokatallaxai
to reconcile
To reconcile, change from one state of feeling to another. From apo and katallasso; to reconcile fully.
Himself
things
earth
eirēnopoiēsas
by making peace
To make peace, reconcile. From eirenopoios; to be a peace-maker, i.e. to harmonize.
haimatos
blood
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
staurou
cross
A cross.
- .
pote
Once
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
ontas
were
apēllotriōmenous
alienated [ from God ]
From apo and a derivative of allotrios; to estrange away, i.e. to be non-participant.
echthrous
were hostile
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
dianoia
your minds ,
From dia and nous; deep thought, properly, the faculty, by implication, its exercise.
engaging in
ponērois
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
ergois
deeds .
de
But
A primary particle; but, and, etc.
nyni
now
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
apokatēllaxen
He has reconciled [you]
[Christ’s]
sarkos
physical
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
sōmati
body
thanatou
death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
parastēsai
to present
Or prolonged paristano from para and histemi; to stand beside, i.e. to exhibit, proffer, recommend, substantiate; or to be at hand, aid.
holy ,
amōmous
unblemished ,
Blameless, without blemish, unblemished, faultless. Unblemished.
anenklētous
blameless
Irreproachable, blameless. Unaccused, i.e. irreproachable.
katenōpion
in His presence
Before the face of, over against. From kata and enopion; directly in front of.
. . . —
ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ge
indeed
A primary particle of emphasis or qualification.
epimenete
you continue
(a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain.
pistei
in [your] faith ,
tethemeliōmenoi
established
To found, lay the foundation (lit. and met.). From themelios; to lay a basis for, i.e. erect, or consolidate.
hedraioi
firm ,
Sitting, seated; steadfast, firm. From a derivative of hezomai; sedentary, i.e. immovable.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
metakinoumenoi
moved
Trans: I move away, dislodge, remove. From meta and kineo; to stir to a place elsewhere, i.e. Remove.
elpidos
hou
you heard ,
which
kērychthentos
has been proclaimed
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
ktisei
creature
hypo
under
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
ton
ouranon
[and] of which
egō
I ,
egenomēn
have become
a servant .
Nyn
Now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
chairō
I rejoice
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
[my]
pathēmasin
sufferings
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
antanaplērō
I fill up
To fill up in place of someone else, complete, supply. From anti and anapleroo; to supplement.
mou
my
sarki
flesh
what
hysterēmata
is lacking
From hustereo; a deficit; specially, poverty.
in regard to
Christ’s
thlipseōn
afflictions
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
for the sake of
ekklēsia
church .
oikonomian
commission
Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a |economy|.
dotheisan
gave
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
moi
me
plērōsai
to fully proclaim
logon
I
became
its
servant
mystērion
mystery
From a derivative of muo; a secret or |mystery|.
apokekrymmenon
was hidden
To hide away, conceal, keep secret. From apo and krupto; to conceal away; figuratively, to keep secret.
aiōnōn
ages
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
geneōn
generations
From genos; a generation; by implication, an age.
but
nyn
ephanerōthē
is now revealed
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
saints .
hois
To [them]
Theos
ēthelēsen
has chosen
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
gnōrisai
to make known
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
ethnesin
Gentiles
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
ti
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
ploutos
riches
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
toutou
of this
mystēriou
mystery ,
Christos
elpis
glory .
We
katangellomen
proclaim
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
hon
nouthetountes
admonishing
To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently.
anthrōpon
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
didaskontes
teaching
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
everyone
wisdom ,
parastēsōmen
we may present
teleion
perfect
From telos; complete; neuter completeness.
Christ .
Eis
To
this end
I also
kopiō
labor ,
From a derivative of kopos; to feel fatigue; by implication, to work hard.
agōnizomenos
striving
From agon; to struggle, literally, figuratively, or genitive case.
with all
energeian
energy
Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency.
energoumenēn
working
From energes; to be active, efficient.
powerfully
within
emoi
me .