gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
Thelō
I want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
eidenai
to know
To know, remember, appreciate.
hēlikon
how much
Of which size, of what size, how small, how much. From helix; as big as, i.e. how much.
agōna
vvv
From ago; properly, a place of assembly, i.e. a contest; figuratively, an effort or anxiety.
echō
I am struggling
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
hyper
for
Gen: in behalf of; acc: above.
hymōn
kai
and
And, even, also, namely.
tōn
[for] those
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
en
at
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Laodikeia
Laodicea ,
From a compound of laos and dike; Laodicia, a place in Asia Minor.
hosoi
for all who
How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.
ouch
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
heorakan
have not met
Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.
mou
me
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
to
-
prosōpon
face to face
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
. . .
sarki
. . . ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
paraklēthōsin
they may be encouraged
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
autōn
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hai
kardiai
in heart ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
symbibasthentes
knit together
From sun and bibazo (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite, to infer, show, teach.
in
agapē
love ,
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
eis
filled with
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
pan
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
ploutos
[the] full riches
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
tēs
plērophorias
of complete
Full assurance, conviction, confidence. From plerophoreo; entire confidence.
syneseōs
understanding ,
From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect.
so that
epignōsin
they may know
From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.
tou
the
mystēriou
mystery
From a derivative of muo; a secret or |mystery|.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Christou
[namely] Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
hō
whom
Who, which, what, that.
eisin
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
apokryphoi
hidden
Hidden away, secret, stored up. From apokrupto; secret; by implication, treasured.
pantes
all
hoi
thēsauroi
treasures
A store-house for precious things; hence: a treasure, a store. From tithemi; a deposit, i.e. Wealth.
sophias
of wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
gnōseōs
knowledge .
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
legō
I say
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Touto
this
This; he, she, it.
mēdeis
no one
No one, none, nothing.
paralogizētai
will deceive
To deceive, beguile, reason falsely, mislead. From para and logizomai; to misreckon, i.e. Delude.
by
pithanologia
smooth rhetoric .
Persuasive speech. From a compound of a derivative of peitho and logos; persuasive language.
although
ei
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
apeimi
I am absent from you
To be absent. From apo and eimi; to be away.
tē
body ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
eimi
I am present
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
hymin
tō
pneumati
in spirit ,
Wind, breath, spirit.
chairōn
[and] I delight
A primary verb; to be |cheer|ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.
blepōn
to see
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
your
tēn
taxin
orderly condition
From tasso; regular arrangement, i.e. fixed succession, official dignity.
stereōma
firm
Firmness, steadfastness, constancy. From stereoo; something established, i.e. confirmation.
pisteōs
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
Christon
Christ .
oun
Therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Hōs
just as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
parelabete
you have received
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
ton
Christ
Iēsoun
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
[as]
Kyrion
Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
peripateite
continue to walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
autō
Him ,
errizōmenoi
rooted
To cause to take root; met: I plant, fix firmly, establish. From rhiza; to root.
epoikodomoumenoi
built up
To build upon (above) a foundation. From epi and oikodomeo; to build upon, i.e. to rear up.
bebaioumenoi
established in
To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.
pistei
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
edidachthēte
you were taught ,
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
perisseuontes
[and] overflowing
From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
eucharistia
thankfulness .
Thankfulness, gratitude; giving of thanks, thanksgiving. From eucharistos; gratitude; actively, grateful language.
Blepete
See to it
mē
that no one
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
estai
tis
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
ho
sylagōgōn
takes you captive
To plunder, lead captive; met: I make victim by fraud. From the base of sulao and ago; to lead away as booty, i.e. seduce.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
philosophias
philosophy
From philosophos; |philosophy|, i.e., Jewish sophistry.
kenēs
empty
Apparently a primary word; empty.
apatēs
deception ,
Deceit, deception, deceitfulness, delusion. From apatao; delusion.
kata
which are based on
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
anthrōpōn
human
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
paradosin
tradition
An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.
[and]
ta
stoicheia
spiritual forces
Neuter of a presumed derivative of the base of stoicheo; something orderly in arrangement, i.e. a serial constituent, proposition.
of the
kosmou
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
ou
rather than
on
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
[Christ]
plērōma
fullness
From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
Theotētos
Deity
Deity, Godhead. From theos; divinity.
katoikei
dwells
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
sōmatikōs
in bodily form .
Bodily, corporeally, belonging to the body. Adverb from somatikos; corporeally or physically.
And
este
you have been
peplērōmenoi
made complete
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
[Christ] ,
hos
who
estin
is
hē
kephalē
head
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
pasēs
over every
archēs
ruler
From archomai; a commencement, or chief.
exousias
authority .
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
In
Him
perietmēthēte
you were also circumcised ,
To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.
apekdysei
putting off
A putting off (as of a garment), a casting off. From apekduomai; divestment.
of [your]
sarkos
sinful nature
sōmatos
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
peritomē
circumcision
Circumcision. From peritemno; circumcision.
[performed] by Christ
acheiropoiētō
not by human hands .
Not made with hands. Unmanufactured, i.e. Inartificial.
syntaphentes
having been buried with
To bury along with. From sun and thapto; to inter in company with, i.e. to assimilate spiritually.
baptismō
baptism ,
Dipping, washing (of a ceremonial character). From baptizo; ablution.
synēgerthēte
you were raised with [Him]
To raise along with. From sun and egeiro; to rouse in company with, i.e. to revivify in resemblance to.
[your]
in the
energeias
power
Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency.
egeirantos
raised
(a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.
auton
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
nekrōn
the dead .
(a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.
Kai
[When]
ontas
were
nekrous
dead
tois
paraptōmasin
trespasses
A falling away, lapse, slip, false step, trespass, sin. From parapipto; a side-slip, i.e. error or transgression.
akrobystia
uncircumcision
From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.
of your
sinful nature ,
synezōopoiēsen
God made you alive
To make alive together with. From sun and zoopoieo; to reanimate.
[Christ] .
charisamenos
He forgave
(a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
hēmin
us
panta
[our]
paraptōmata
trespasses ,
exaleipsas
having canceled
To plaster, wash over; I wipe off, wipe out, obliterate. From ek and aleipho; to smear out, i.e. Obliterate.
cheirographon
debt ascribed
A handwriting, bond. Neuter of a compound of cheir and grapho; something hand-written, i.e. A manuscript (figuratively).
kath’
hēmōn
dogmasin
decrees
A decree, edict, ordinance. From the base of dokeo; a law.
ēn
stood
hypenantion
against
Opposite to, adverse; subst: an adversary. From hupo and enantios; under contrary to, i.e. Opposed or an opponent.
us .
ērken
He took
To raise, lift up, take away, remove.
auto
it
away
mesou
Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).
prosēlōsas
nailing
To fasten with nails, nail to. From pros and a derivative of helos; to peg to, i.e. Spike fast.
to the
staurō
cross !
A cross.
apekdysamenos
[And] having disarmed
To strip, divest, renounce. Middle voice from apo and ekduo; to divest wholly oneself, or despoil.
tas
archas
powers
authorities ,
edeigmatisen
He made a public spectacle [of them]
To hold up as an example, make a show of, expose. From deigma; to exhibit.
parrēsia
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
thriambeusas
triumphing
(properly: I lead one as my prisoner in a triumphal procession, hence) I lead around, make a show (spectacle) of, cause to triumph.
autous
over them
[the cross] .
Therefore
Mē
{let} no
one
krinetō
judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
brōsei
what you eat
(a) abstr: eating, (b) food, a meal, (c) rust. From the base of bibrosko; eating; by extension food.
or
posei
drink ,
Drinking, drink, beverage. From the alternate of pino; a drinking, i.e. a draught.
ē
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
merei
regard to
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
heortēs
a feast ,
A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.
neomēnias
a New Moon ,
The new moon, first of the month. Feminine of a compound of neos and men; the festival of new moon.
sabbatōn
a Sabbath .
The Sabbath, a week.
ha
These
skia
a shadow
Apparently a primary word; |shade| or a shadow (darkness of error or an adumbration).
of the things
mellontōn
to come ,
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
de
but
A primary particle; but, and, etc.
sōma
body [ that casts it ]
belongs to
[Do not let anyone]
thelōn
who delights
tapeinophrosynē
[false] humility
Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty.
thrēskeia
[the] worship
From a derivative of threskos; ceremonial observance.
angelōn
of angels
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
katabrabeuetō
disqualify
From kata and brabeuo; to award the price against, i.e. to defraud.
embateuōn
with speculation about
From en and a presumed derivative of the base of basis; equivalent to embaino; to intrude on.
what
heoraken
he has seen .
physioumenos
[Such a person] is puffed up
From phusis in the primary sense of blowing; to inflate, i.e. make proud.
eikē
without basis
Without a cause, purpose; purposelessly, in vain, for nothing. Probably from eiko; idly, i.e. Without reason.
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
autou
his
unspiritual
noos
mind .
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
kratōn
He has lost connection
From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.
Kephalēn
head ,
ex
hou
whole
epichorēgoumenon
supported
From epi and choregeo; to furnish besides, i.e. Fully supply, aid or contribute.
symbibazomenon
[its]
haphōn
joints
A band, fastening (hence, possibly: a ligament), joint. From haptomai; probably a ligament.
syndesmōn
ligaments ,
That which binds together; a band, bond. From sun and desmon; a joint tie, i.e. Ligament, uniting principle, control.
auxei
grows
(a) I cause to increase, become greater (b) I increase, grow. A prolonged form of a primary verb; to grow, i.e. Enlarge.
God
auxēsin
causes it to grow .
Increasing, increase, growth. From auzano; growth.
Ei
If
apethanete
you have died
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
Christō
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
stoicheiōn
world ,
ti
why ,
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
hōs
as though
zōntes
you still belonged
To live, be alive. A primary verb; to live.
kosmō
[the] world ,
dogmatizesthe
do you submit to [its] regulations :
From dogma; to prescribe by statute, i.e. to submit to, ceremonially rule.
“ {Do}
hapsē
not handle ,
Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch.
mēde
{do}
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
geusē
not taste ,
(a) I taste, (b) I experience. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience.
thigēs
not touch ! ”?
A prolonged form of an obsolete primary thigo; to manipulate, i.e. Have to do with; by implication, to injure.
[These]
will
phthoran
perish
Corruption, destruction, decay, rottenness, decomposition. From phtheiro; decay, i.e. Ruin.
apochrēsei
use ,
Using up, abuse, misuse. From a compound of apo and chraomai; the act of using up, i.e. Consumption.
because they are based on
entalmata
commands
An injunction, ordinance, precept. From entellomai; an injunction, i.e. Religious precept.
didaskalias
teachings .
Instruction, teaching. From didaskalos; instruction.
hatina
Such [restrictions]
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
men
indeed
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
echonta
have
logon
an appearance
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
of wisdom ,
with [their]
ethelothrēskia
self-prescribed worship ,
Arbitrary worship, self-imposed worship. From ethelo and threskeia; voluntary piety, i.e. Sanctimony.
[their false] humility ,
apheidia
[their] harsh treatment
Severity, severe treatment. From a compound of a and pheidomai; unsparingness, i.e. Austerity.
of [the] body ;
[but] they are
of
ouk
no
tini
timē
value
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
pros
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
plēsmonēn
[the] indulgence
Satisfaction, indulgence. From a presumed derivative of pletho; a filling up, i.e. gratification.
flesh .