oun
Therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Ei
since
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
synēgerthēte
you have been raised with
To raise along with. From sun and egeiro; to rouse in company with, i.e. to revivify in resemblance to.
tō
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Christō
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
zēteite
strive for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
ta
the things
anō
above ,
Up, above, up to the top, up to the brim, things above, heaven, the heavenly region. Adverb from anti; upward or on the top.
hou
where
Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.
ho
Christos
Christ
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
kathēmenos
seated
To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside.
en
at
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
dexia
[the] right hand
On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.
tou
Theou
of God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
phroneite
Set [your] minds on
(a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.
things
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
tēs
gēs
earthly
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
things .
in
Theō
God .
gar
For
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
apethanete
you died ,
To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.
kai
and
And, even, also, namely.
hymōn
your
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hē
zōē
life
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
kekryptai
is now hidden
To hide, conceal, lay up. A primary verb; to conceal.
syn
with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
hotan
When
When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.
who is
life ,
phanerōthē
appears ,
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
tote
then
Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.
hymeis
you
also
phanerōthēsesthe
will appear
autō
Him
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
doxē
glory .
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
Nekrōsate
Put to death ,
Lit. and met: I put to death, make as dead; I render weak, impotent. From nekros; to deaden, i.e. to subdue.
therefore ,
the
melē
components
A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
of your
vvv
earthly nature :
porneian
sexual immorality ,
Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry.
akatharsian
impurity ,
Uncleanness, impurity. From akathartos; impurity, physically or morally.
pathos
lust ,
Suffering, emotion, depraved passion, lust. From the alternate of pascho; properly, suffering, i.e. a passion.
kakēn
evil
Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious.
epithymian
desires ,
Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
tēn
pleonexian
greed ,
Covetousness, avarice, aggression, desire for advantage. From pleonektes; avarice, i.e. fraudulency, extortion.
hētis
which
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
eidōlolatria
idolatry .
Service (worship) of an image (an idol). From eidolon and latreia; image-worship.
di’
Because of
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
ha
these ,
Who, which, what, that.
orgē
wrath
From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.
of God
erchetai
is coming
To come, go.
tous
huious
sons
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
of
apeitheias
disobedience .
Willful unbelief, obstinacy, disobedience. From apeithes; disbelief.
hote
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ezēte
you lived
To live, be alive. A primary verb; to live.
among
toutois
them ,
This; he, she, it.
pote
used to
At one time or other, at some time, formerly. From the base of pou and te; indefinite adverb, at some time, ever.
periepatēsate
walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
hois
these ways .
de
But
A primary particle; but, and, etc.
nyni
now
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
apothesthe
must put aside
To lay off or aside, renounce, stow away, put. From apo and tithemi; to put away.
panta
all such things as these :
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
orgēn
anger ,
thymon
rage ,
An outburst of passion, wrath. From thuo; passion.
kakian
malice ,
From kakos; badness, i.e. depravity, or malignity, or trouble.
blasphēmian
slander ,
Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification.
aischrologian
[and] filthy language
Filthy speech, foul language. From aischros and logos; vile conversation.
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
stomatos
lips .
The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword.
Mē
{Do} not
pseudesthe
lie
To deceive, lie, speak falsely. Middle voice of an apparently primary verb; to utter an untruth or attempt to deceive by falsehood.
eis
to
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
allēlous
one another ,
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
apekdysamenoi
since you have taken off
To strip, divest, renounce. Middle voice from apo and ekduo; to divest wholly oneself, or despoil.
ton
palaion
old
Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
anthrōpon
self
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
autou
[its]
tais
praxesin
practices ,
From prasso; practice, i.e. an act; by extension, a function.
endysamenoi
have put on
To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.
neon
new [self] ,
(a) young, youthful, (b) new, fresh.
which is
anakainoumenon
being renewed
To renew, make new again. From ana and a derivative of kainos; to renovate.
epignōsin
knowledge
From epiginosko; recognition, i.e. full discernment, acknowledgement.
kat’
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
eikona
[the] image
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
auton
ktisantos
Creator .
To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
hopou
Here
Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.
eni
there is
Contraction for the third person singular present indicative of eneimi; impersonally, there is in or among.
ouk
no
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
Hellēn
Greek
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
[or]
Ioudaios
Jew ,
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
peritomē
circumcised
Circumcision. From peritemno; circumcision.
akrobystia
uncircumcised ,
From akron and probably a modified form of posthe; the prepuce; by implication, an uncircumcised state or person.
barbaros
barbarian ,
A foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. Of uncertain derivation; a foreigner.
Skythēs
Scythian ,
A Scythian, as typical of the uncivilized. Probably of foreign origin; a Scythene or Scythian, i.e. a savage.
doulos
slave ,
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
eleutheros
[or] free ,
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
Christ [is]
all
[is] in
pasin
all .
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
eklektoi
[the] elect
From eklegomai; select; by implication, favorite.
of God ,
hagioi
holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
ēgapēmenoi
beloved ,
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
Endysasthe
clothe yourselves with
splanchna
hearts
Probably strengthened from splen; an intestine; figuratively, pity or sympathy.
oiktirmou
of compassion ,
Pity, compassion, favor, grace, mercy. From oikteiro; pity.
chrēstotēta
kindness ,
Goodness, uprightness, kindness, gentleness. From chrestos; usefulness, i.e. Morally, excellence.
tapeinophrosynēn
humility ,
Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty.
prautēta
gentleness ,
Mildness, gentleness. From praus; mildness, i.e. humility.
makrothymian
[and] patience .
Patience, forbearance, longsuffering. From the same as makrothumos; longanimity, i.e. forbearance or fortitude.
anechomenoi
Bear with
To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist.
allēlōn
one another
charizomenoi
forgive
(a) To show favor to, (b) To pardon, forgive, (c) To show kindness.
heautois
Himself, herself, itself.
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
tis
[any]
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
momphēn
complaint
A complaint, fault, blame. From memphomai; blame, i.e., a fault.
echē
you may have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
pros
against
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
tina
someone else .
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
Forgive
kathōs
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
. . .
Kyrios
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
echarisato
forgave
hymin
you .
And
over
these [virtues]
agapēn
[put on] love ,
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
syndesmos
[the] bond
That which binds together; a band, bond. From sun and desmon; a joint tie, i.e. Ligament, uniting principle, control.
teleiotētos
of perfect unity .
Perfectness, perfection, maturity. From teleios; completeness.
{Let] the
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
Christou
of Christ
brabeuetō
rule
(lit: to act as arbiter in the games), I rule, arbitrate. From the same as brabeion; to arbitrate, i.e. to govern.
kardiais
hearts ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
[for] to
hēn
this
eklēthēte
you were called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
as members of
heni
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
sōmati
body .
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
ginesthe
be
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
eucharistoi
thankful .
Thankful, grateful. From eu and a derivative of charizomai; well favored, i.e. grateful.
Ho
{Let} the
logos
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
plousiōs
richly
Richly, abundantly. Adverb from plousios; copiously.
enoikeitō
dwell
To dwell in, be settled (stationary) in; met: To be indwelling. From en and oikeo; to inhabit.
within
didaskontes
as you teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
nouthetountes
admonish
To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently.
heautous
pasē
sophia
wisdom ,
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
adontes
[and] as you sing
To sing.
psalmois
psalms ,
From psallo; a set piece of music, i.e. A sacred ode; collectively, the book of the Psalms.
hymnois
hymns ,
A hymn, sacred song, song of praise to God. Apparently from a simpler form of hudeo; a |hymn| or religious ode.
pneumatikais
[and] spiritual
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
ōdais
songs
An ode, song, hymn. From aido; a chant or |ode|.
tē
chariti
gratitude
From chairo; graciousness, of manner or act.
pan
whatever
ti
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
poiēte
you do ,
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
logō
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ergō
deed ,
From a primary ergo; toil; by implication, an act.
[do it] all
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
Kyriou
of [the] Lord
Iēsou
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
eucharistountes
giving thanks
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
to God
Patri
[the] Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
through
Him .
Hai
gynaikes
Wives ,
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
hypotassesthe
submit
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
tois
to [your]
andrasin
husbands ,
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
anēken
is fitting
Is due, becoming, suitable, proper. From ana and heko; to attain to, i.e. be proper.
Kyriō
[the] Lord .
autas
them .
Hoi
andres
Husbands ,
agapate
love
tas
[your]
gynaikas
wives
{do} not
pikrainesthe
be harsh
To make bitter, embitter; pass: I grow angry or harsh. From pikros; to embitter.
Ta
tekna
Children ,
A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.
hypakouete
obey
From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.
goneusin
parents
A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.
kata
everything ,
for
touto
euareston
pleasing
Acceptable, well-pleasing (especially to God), grateful. From eu and arestos; fully agreeable.
pateres
Fathers ,
erethizete
provoke
To stir up, arouse to anger, provoke, irritate, incite. From a presumed prolonged form of eris; to stimulate.
children ,
hina
so
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
athymōsin
they will not become discouraged .
To lose heart, be despondent, be disheartened. From a compound of a and thumos; to be spiritless, i.e. Disheartened.
douloi
Slaves ,
sarka
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
kyriois
masters
not [only]
anthrōpareskoi
to please them
From anthropos and aresko; man-courting, i.e. Fawning.
ophthalmodouliais
while they are watching ,
From ophthalmos and douleia; sight-labor, i.e. That needs watching.
all’
haplotēti
sincerity
Simplicity, sincerity, purity, graciousness. From haplous; singleness, i.e. sincerity, or generosity.
kardias
of heart
phoboumenoi
[and] fear
From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.
of the
Kyrion
Lord .
Whatever
ergazesthe
work at it
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
psychēs
with your whole being ,
From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.
anthrōpois
for men ,
eidotes
because you know
To know, remember, appreciate.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
apolēmpsesthe
you will receive
From apo and lambano; to receive; also to take aside.
klēronomias
an inheritance
From kleronomos; heirship, i.e. a patrimony or a possession.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
[the] Lord
[as your]
antapodosin
reward .
A reward, recompense. From antapodidomi; requital.
[It is] the
douleuete
you are serving .
To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.
Whoever
adikōn
does wrong
To act unjustly towards, injure, harm. From adikos; to be unjust, i.e. do wrong.
komisetai
will be repaid [for]
From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off.
ēdikēsen
his wrong ,
prosōpolēmpsia
favoritism .
Partiality, favoritism. From prosopoleptes; partiality, i.e. Favoritism.