Hoi
-
kyrioi
Masters ,
parechesthe
supply
tois
[your]
doulois
slaves
to
with what
dikaion
[is] right
kai
and
tēn
isotēta
fair ,
eidotes
since you know
hoti
that
hymeis
you
also
echete
have
Kyrion
a Master
en
in
ouranō
heaven .
proskartereite
Devote yourselves
Tē
proseuchē
prayer ,
grēgorountes
being watchful
[and]
eucharistia
thankful
autē
- ,
hama
as
proseuchomenoi
you pray
peri
for
hēmōn
us ,
hina
ho
Theos
God
anoixē
may open
hēmin
to us
thyran
a door
tou
for the
logou
word ,
lalēsai
so that we may proclaim
the
mystērion
mystery
Christou
of Christ ,
di’
which
dedemai
I am in chains .
[Pray] that
phanerōsō
I may declare it clearly
auto
. . . ,
hōs
me
I
dei
should
. . . .
peripateite
Act
En
vvv
sophia
wisely
pros
toward
tous
exō
outsiders ,
exagorazomenoi
redeeming
ton
kairon
time .
hymōn
[Let] your
logos
speech
pantote
always [be]
. . .
chariti
gracious ,
ērtymenos
seasoned
halati
with salt ,
eidenai
so that you may know
pōs
how
hymas
apokrinesthai
to answer
hekastō
everyone
heni
Tychikos
Tychicus
gnōrisei
will tell
hymin
panta
all
Ta
the news
kat’
about
eme
me .
[He is]
agapētos
a beloved
adelphos
brother ,
pistos
a faithful
diakonos
minister ,
syndoulos
a fellow servant
Kyriō
[the] Lord .
epempsa
I have sent
hon
him
eis
this very
touto
purpose ,
gnōte
you may know
ta
and that
parakalesē
he may encourage
your
tas
kardias
hearts .
syn
With him [I am sending]
Onēsimō
Onesimus ,
tō
[our]
pistō
faithful
agapētō
beloved
adelphō
hos
who
estin
is
ex
[one] of
you .
gnōrisousin
They will tell
you {about}
everything
hōde
here .
mou
My
synaichmalōtos
fellow prisoner
Aristarchos
Aristarchus
Aspazetai
sends you greetings
as does
Markos
Mark
anepsios
cousin
Barnaba
of Barnabas .
elabete
You have [already] received
entolas
instructions
hou
[him] :
ean
If
elthē
he comes
you ,
dexasthe
welcome
auton
him .
Iēsous
Jesus ,
legomenos
who is called
Ioustos
Justus ,
also [sends greetings] .
houtoi
These
ontes
are
monoi
[the] only
peritomēs
Jews
ek
among
hoi
[my]
synergoi
fellow workers
basileian
kingdom
Theou
of God ,
hoitines
[and] they
egenēthēsan
have been
parēgoria
a comfort
moi
to me .
doulos
[and] a servant
of Christ
Iēsou
[He is] always
agōnizomenos
wrestling
tais
proseuchais
prayer
hyper
so that
stathēte
you may stand
teleioi
mature
peplērophorēmenoi
fully assured
panti
[the] full
thelēmati
will
of God .
Epaphras
Epaphras ,
who [is]
gar
For
martyrō
I testify
autō
about him
echei
he goes to
polyn
great
ponon
pains
tōn
for those
at
Laodikeia
Laodicea
Hiera
Hierapolis
polei
Loukas
Luke ,
iatros
physician ,
Dēmas
Demas
send you greetings
Aspasasthe
Greet
adelphous
brothers
Laodicea ,
as well as
Nymphan
Nympha
ekklēsian
church
[that meets] at
autēs
her
oikon
house .
Kai
hotan
After
hē
[this]
epistolē
letter
anagnōsthē
has been read
par’
poiēsate
make sure
it is also read
tē
ekklēsia
Laodikeōn
of [the] Laodiceans ,
in turn
anagnōte
read
the [letter]
from
Laodikeias
Laodicea .
eipate
Tell
Archippō
Archippus :
Blepe
“ See to it
plērois
you complete
autēn
diakonian
ministry
hēn
parelabes
you have received
[the] Lord . ”
Ho
This
aspasmos
greeting
[is in my]
emē
own
cheiri
hand —
Paulou
Paul .
Mnēmoneuete
Remember
my
desmōn
chains .
Hē
charis
Grace [be]
meth’
with