To
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
loipon
Finally ,
Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
proseuchesthe
pray
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
peri
for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hēmōn
us ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
ho
the
logos
word
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
tou
of the
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
trechē
may spread quickly
Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily.
kai
and
And, even, also, namely.
doxazētai
be held in honor ,
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
kathōs
just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
[it was]
pros
with
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
hymas
you .
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
And [pray]
rhysthōmen
we may be delivered
To rescue, deliver (from danger or destruction).
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
tōn
atopōn
wicked
(lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked.
ponērōn
evil
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
anthrōpōn
men ;
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ou
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
pantōn
everyone [ holds to ]
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hē
pistis
faith .
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
de
But
A primary particle; but, and, etc.
Kyrios
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
Pistos
faithful ,
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
hos
[and He]
Who, which, what, that.
stērixei
will strengthen [you]
From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.
phylaxei
guard
Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.
you
ponērou
evil [one] .
And
pepoithamen
we have confidence
A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Kyriō
[the] Lord
eph’
On, to, against, on the basis of, at.
hoti
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
poieite
you are doing
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
poiēsete
will continue to do
ha
what
parangellomen
we command .
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
HO
{May} the
kateuthynai
direct
(a) I make straight, (b) met: I put in the right way, direct. From kata and euthuno; to straighten fully, i.e. direct.
hymōn
your
tas
kardias
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
Theou
God’s
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
tēn
agapēn
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
Christou
Christ’s
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
hypomonēn
perseverance .
Endurance, steadfastness, patient waiting for. From hupomeno; cheerful endurance, constancy.
Now
Parangellomen
we command
hymin
you ,
onomati
[the] name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
of our
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christ ,
stellesthai
to keep away
Probably strengthened from the base of histemi; properly, to set fast, i.e. to repress.
pantos
any
adelphou
brother
peripatountos
[who] leads
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
ataktōs
an undisciplined life
In a disorderly manner, irregularly. Adverb from ataktos, irregularly.
[that is]
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
kata
in keeping with
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
paradosin
tradition
An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.
hēn
parelabosan
you received
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
par’
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
us .
For
autoi
you yourselves
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
oidate
know
To know, remember, appreciate.
pōs
how
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
dei
you ought
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
mimeisthai
to imitate
To imitate, follow. Middle voice from mimos; to imitate.
hēmas
because
ouk
vvv
ētaktēsamen
we were not undisciplined
From ataktos; to be irregular.
among
oude
nor
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
ephagomen
did we eat
A primary verb; to eat.
para
tinos
anyone’s
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
arton
food
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
dōrean
without paying for it .
As a free gift, without payment, freely. Accusative case of dorea as adverb; gratuitously.
all’
Instead ,
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
kopō
labor
From kopto; a cut, i.e. toil, literally or figuratively; by implication, pains.
mochthō
toil ,
Wearisome labor, toil, hardship. From the base of mogis; toil, i.e. sadness.
ergazomenoi
we worked
To work, trade, perform, do, practice, commit, acquire by labor.
nyktos
night
The night, night-time. A primary word; |night|.
hēmeras
day
A day, the period from sunrise to sunset.
so that
to
epibarēsai
we would not be a burden
To put a burden on, be burdensome. From epi and bareo; to be heavy upon, i.e. to be expensive to; figuratively, to be severe towards.
tina
to any
of you .
ouch
Not
echomen
we lack
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
exousian
[this] right ,
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
but
we wanted to
dōmen
offer
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
heautous
ourselves
Himself, herself, itself.
typon
[as] an example
From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
for you
imitate
- .
Ei
“ If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
tis
anyone
thelei
is unwilling
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
ergazesthai
to work ,
mēde
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
esthietō
he shall not eat . ”
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
even
hote
while
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēmen
we were
parēngellomen
we gave you this command
. . .
touto
This; he, she, it.
- :
Yet
Akouomen
we hear that
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
tinas
some
of
peripatountas
are leading
undisciplined lives
ergazomenous
[and] accomplishing
mēden
nothing
No one, none, nothing.
alla
periergazomenous
being busybodies .
To overdo, be a busybody, waste my labor about (a thing). From peri and ergazomai; to work all around, i.e. Bustle about.
We command
parakaloumen
urge
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
tois
toioutois
such [people]
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
by
our Lord
Christō
Christ
begin working
meta
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
hēsychias
quietly
Quietness, stillness, silence. Feminine of hesuchios; stillness, i.e. Desistance from bustle or language.
esthiōsin
to earn their own living
heautōn
ton
. . . .
But [as for]
Hymeis
{do} not
enkakēsēte
grow weary
To be faint, be weary. From ek and kakos; to be weak, i.e. to fail.
kalopoiountes
[in] well-doing .
To do well, act honorably, do what is right. From kalos and poieo; to do well, i.e. Live virtuously.
sēmeiousthe
Take note
To note, mark for myself. From semeion; to distinguish, i.e. Mark.
touton
anyone who
{does} not
hypakouei
obey
From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.
tō
logō
instructions we have given
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tēs
[this]
epistolēs
letter .
A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.
{Do} not
synanamignysthai
associate with
From sun and a compound of ana and mignumi; to mix up together, i.e. associate with.
autō
him ,
entrapē
he may be ashamed .
From en and the base of trope; to invert, i.e. in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound.
hēgeisthe
regard [him]
(a) To lead, (b) To think, be of opinion, suppose, consider.
hōs
as
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
echthron
an enemy ,
Hated, hostile; subst: an enemy. From a primary echtho; hateful; usually as a noun, an adversary.
noutheteite
warn [him]
To admonish, warn, counsel, exhort. From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. to caution or reprove gently.
adelphon
a brother .
{may} the
eirēnēs
of peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
Autos
Himself
dōē
give
eirēnēn
peace
at
all [times]
[and] in
panti
every
tropō
way .
From the same as trope; a turn, i.e. mode or style; figuratively, deportment or character.
The
Lord [be]
all
Ho
[This]
aspasmos
greeting [is]
A greeting, salutation. From aspazomai; a greeting.
emē
in my own
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
tē
cheiri
hand —
A hand.
Paulou
Paul .
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
This
sēmeion
[my] mark
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
pasē
epistolē
letter ;
houtōs
it is the way
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
graphō
I write .
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Hē
charis
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
[be] with