To
-
loipon
Finally ,
adelphoi
brothers ,
proseuchesthe
pray
peri
for
hēmōn
us ,
hina
that
ho
the
logos
word
tou
of the
Kyriou
Lord
trechē
may spread quickly
kai
and
doxazētai
be held in honor ,
kathōs
just as
[it was]
pros
with
hymas
you .
And [pray]
rhysthōmen
we may be delivered
apo
from
tōn
atopōn
wicked
ponērōn
evil
anthrōpōn
men ;
gar
ou
not
pantōn
everyone [ holds to ]
hē
pistis
faith .
de
But
Kyrios
estin
is
Pistos
faithful ,
hos
[and He]
stērixei
will strengthen [you]
phylaxei
guard
you
ponērou
evil [one] .
And
pepoithamen
we have confidence
en
in
Kyriō
[the] Lord
eph’
hoti
poieite
you are doing
poiēsete
will continue to do
ha
what
parangellomen
we command .
HO
{May} the
kateuthynai
direct
hymōn
your
tas
kardias
hearts
eis
into
Theou
God’s
tēn
agapēn
love
Christou
Christ’s
hypomonēn
perseverance .
Now
Parangellomen
we command
hymin
you ,
onomati
[the] name
of our
Iēsou
Jesus
Christ ,
stellesthai
to keep away
pantos
any
adelphou
brother
peripatountos
[who] leads
ataktōs
an undisciplined life
[that is]
mē
kata
in keeping with
paradosin
tradition
hēn
parelabosan
you received
par’
us .
For
autoi
you yourselves
oidate
know
pōs
how
dei
you ought
mimeisthai
to imitate
hēmas
because
ouk
vvv
ētaktēsamen
we were not undisciplined
among
oude
nor
ephagomen
did we eat
para
tinos
anyone’s
arton
food
dōrean
without paying for it .
all’
Instead ,
kopō
labor
mochthō
toil ,
ergazomenoi
we worked
nyktos
night
hēmeras
day
so that
to
epibarēsai
we would not be a burden
tina
to any
of you .
ouch
Not
echomen
we lack
exousian
[this] right ,
but
we wanted to
dōmen
offer
heautous
ourselves
typon
[as] an example
for you
imitate
- .
Ei
“ If
tis
anyone
thelei
is unwilling
ergazesthai
to work ,
mēde
esthietō
he shall not eat . ”
even
hote
while
ēmen
we were
parēngellomen
we gave you this command
. . .
touto
- :
Yet
Akouomen
we hear that
tinas
some
of
peripatountas
are leading
undisciplined lives
ergazomenous
[and] accomplishing
mēden
nothing
alla
periergazomenous
being busybodies .
We command
parakaloumen
urge
tois
toioutois
such [people]
by
our Lord
Christō
Christ
begin working
meta
hēsychias
quietly
esthiōsin
to earn their own living
heautōn
ton
. . . .
But [as for]
Hymeis
{do} not
enkakēsēte
grow weary
kalopoiountes
[in] well-doing .
sēmeiousthe
Take note
touton
anyone who
{does} not
hypakouei
obey
tō
logō
instructions we have given
dia
tēs
[this]
epistolēs
letter .
{Do} not
synanamignysthai
associate with
autō
him ,
entrapē
he may be ashamed .
hēgeisthe
regard [him]
hōs
as
echthron
an enemy ,
noutheteite
warn [him]
adelphon
a brother .
{may} the
eirēnēs
of peace
Autos
Himself
dōē
give
eirēnēn
peace
at
all [times]
[and] in
panti
every
tropō
way .
The
Lord [be]
all
Ho
[This]
aspasmos
greeting [is]
emē
in my own
tē
cheiri
hand —
Paulou
Paul .
This
sēmeion
[my] mark
pasē
epistolē
letter ;
houtōs
it is the way
graphō
I write .
Hē
charis
grace
[be] with