ho
[As]
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
sympresbyteros
a fellow elder ,
A fellow elder. From sun and presbuteros; a co-presbyter.
kai
-
And, even, also, namely.
martys
a witness
A witness (judicially) or figuratively (genitive case); by analogy, a |martyr|.
tōn
of
tou
Christou
Christ’s
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
pathēmatōn
sufferings ,
From a presumed derivative of pathos; something undergone, i.e. Hardship or pain; subjectively, an emotion or influence.
and
koinōnos
a partaker
A sharer, partner, companion. From koinos; a sharer, i.e. Associate.
tēs
of the
doxēs
glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
mellousēs
vvv
A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something.
apokalyptesthai
to be revealed ,
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
parakalō
I appeal to
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
Presbyterous
[the] elders
Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |presbyter|.
tous
en
among
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
hymin
you :
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
poimanate
Be shepherds
To shepherd, tend, herd; hence: I rule, govern. From poimen; to tend as a shepherd of.
Theou
of God’s
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
to
poimnion
flock
A little flock. Neuter of a presumed derivative of poimne; a flock, i.e. group.
[that is] among
you ,
episkopountes
watching over them
To exercise oversight, care for, visit. From epi and skopeo; to oversee; by implication, to beware.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
anankastōs
out of compulsion ,
By way of compulsion, unwillingly, by force, necessarily. Adverb from a derivative of anagkazo; compulsorily.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
kata
because it is
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
Theon
God’s
hekousiōs
will ;
Willingly, of one's own accord, spontaneously. Adverb from the same as hekousion; voluntarily.
mēde
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
aischrokerdōs
out of greed ,
Greedily, in a spirit of eagerness for base gain. Adverb from aischrokerdes; sordidly.
prothymōs
out of eagerness ;
Readily, eagerly, with a ready mind, cheerfully. Adverb from prothumos; with alacrity.
mēd’
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
katakyrieuontes
lording it over
To exercise authority over, overpower, master. From kata and kurieuo; to lord against, i.e. Control, subjugate.
klērōn
those entrusted to you ,
(a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation.
ginomenoi
being
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
typoi
examples
From tupto; a die, i.e. a stamp or scar; by analogy, a shape, i.e. A statue, style or resemblance; specially, a sampler, i.e. A model or instance.
to the
poimniou
flock .
And [when]
the
Archipoimenos
Chief Shepherd
The chief shepherd. From arche and poimen; a head shepherd.
phanerōthentos
appears ,
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
komieisthe
you will receive
From a primary komeo; properly, to provide for, i.e. to carry off.
ton
stephanon
crown
A crown, garland, honor, glory. From an apparently primary stepho; a chaplet, literally or figuratively.
of glory
amarantinon
that will never fade away .
Unfading, fadeless, enduring. From amarantos; |amaranthine|, i.e. fadeless.
neōteroi
Young men ,
(a) young, youthful, (b) new, fresh.
Homoiōs
in the same way ,
In like manner, similarly, in the same way, equally. Adverb from homoios; similarly.
hypotagēte
submit yourselves
From hupo and tasso; to subordinate; reflexively, to obey.
presbyterois
to [your] elders .
de
And
A primary particle; but, and, etc.
pantes
all [of you] ,
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
enkombōsasthe
clothe yourselves
To clothe oneself (originally: To tie round in a knot).
tēn
tapeinophrosynēn
with humility
Humility, lowliness of mind, modesty. From a compound of tapeinos and the base of phren; humiliation of mind, i.e. Modesty.
allēlois
toward one another ,
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
hoti
because ,
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
Ho
“ -
Theos
God
antitassetai
opposes
From anti and the middle voice of tasso; to range oneself against, i.e. Oppose.
hyperēphanois
[the] proud ,
Proud, arrogant, disdainful. From huper and phaino; appearing above others, i.e. haughty.
didōsin
gives
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
charin
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
tapeinois
to [the] humble .”
Humble, lowly, in position or spirit (in a good sense). Of uncertain derivation; depressed, i.e. humiliated.
Tapeinōthēte
Humble yourselves ,
To make or bring low, humble, humiliate; pass: To be humbled. From tapeinos; to depress; figuratively, to humiliate.
oun
therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
hypo
under
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
krataian
mighty
Strong, powerful, mighty. From kratos; powerful.
cheira
hand ,
A hand.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
in
kairō
[due] time
Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.
hypsōsē
He may exalt
(a) I raise on high, lift up, (b) I exalt, set on high. From hupsos; to elevate.
hymas
you .
epiripsantes
Cast
To throw (cast) (upon), as of cares. From epi and rhipto; to throw upon.
pasan
all
hymōn
your
merimnan
anxiety
Care, worry, anxiety. From merizo; solicitude.
ep’
on
On, to, against, on the basis of, at.
auton
Him ,
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
because
autō
He
melei
cares
It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.
peri
for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
Nēpsate
Be sober-minded
(lit: I am sober), I am calm (vigilant), circumspect. Of uncertain affinity: to abstain from wine, i.e. be discreet.
grēgorēsate
[and] alert .
(a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.
Your
antidikos
adversary
An opponent (at law), an adversary. From anti and dike; an opponent; specially, Satan.
diabolos
devil
From diaballo; a traducer; specially, Satan.
peripatei
prowls around
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
like
ōryomenos
a roaring
To roar, howl, as a beast. Middle voice of an apparently primary verb; to |roar|.
leōn
lion ,
A lion. A primary word; a |lion|.
zētōn
seeking
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
tina
[someone]
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
katapiein
to devour .
To drink down, swallow, devour, destroy, consume. From kata and pino; to drink down, i.e. Gulp entire.
antistēte
Resist
To set against; I withstand, resist, oppose. From anti and histemi; to stand against, i.e. Oppose.
hō
[him] ,
Who, which, what, that.
stereoi
[standing] firm
Solid, firm, steadfast. From histemi; stiff, i.e. Solid, stable.
tē
in [your]
pistei
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
eidotes
[and] in the knowledge that
To know, remember, appreciate.
adelphotēti
brothers
From adephos; brotherhood, i.e. The fraternity.
throughout
tō
kosmō
world
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
epiteleisthai
are undergoing
To complete, accomplish, perfect. From epi and teleo; to fulfill further, i.e. Execute; by implication, to terminate, undergo.
ta
auta
same kinds
suffering .
pathontas
[after you] have suffered
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
oligon
for a little while ,
Puny; especially neuter somewhat.
pasēs
of all
charitos
grace ,
who
kalesas
has called
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
you
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
autou
His
aiōnion
eternal
From aion; perpetual.
doxan
Christō
Christ ,
autos
will Himself
katartisei
restore [you] ,
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
stērixei
secure [you] ,
From a presumed derivative of histemi; to set fast, i.e. to turn resolutely in a certain direction, or to confirm.
sthenōsei
strengthen [you] ,
To strengthen. From sthenos; to strengthen, i.e. confirm.
themeliōsei
[and] establish [you] .
To found, lay the foundation (lit. and met.). From themelios; to lay a basis for, i.e. erect, or consolidate.
To Him [be]
kratos
power
Dominion, strength, power; a mighty deed. Perhaps a primary word; vigor.
aiōnas
forever
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
[and]
aiōnōn
ever .
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.
egrapsa
I have written
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
to you
di’
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
oligōn
briefly ,
parakalōn
encouraging [you]
epimartyrōn
testifying
To testify earnestly, bear witness to. From epi and martureo; to attest further, i.e. Corroborate.
tautēn
[that] this
This; he, she, it.
einai
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
alēthē
[the] true
Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
of God .
stēte
Stand firm
A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.
hēn
[it] .
Dia
Through
Silouanou
Silvanus ,
Silvanus, a Roman citizen and a helper of Paul. Of Latin origin; |silvan|; Silvanus, a Christian.
logizomai
[whom] I regard
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
as
a
pistou
faithful
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
adelphou
brother ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
hē
[The church]
Babylōni
Babylon ,
Of Hebrew origin; Babylon, the capitol of Chaldaea (as a type of tyranny).
syneklektē
chosen together with [you] ,
Fellow-elect, fellow-chosen. From a compound of sun and eklegomai; chosen in company with, i.e. Co-elect.
Aspazetai
sends you greetings
To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.
. . . ,
[as does]
mou
my
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
huios
son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Markos
Mark .
Of Latin origin; Marcus, a Christian.
Aspasasthe
Greet
allēlous
one another
with
philēmati
a kiss
A kiss. From phileo; a kiss.
agapēs
of love .
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
Eirēnē
Peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
pasin
to all
of you
tois
who [are]
Christ .