agapētoi
Beloved ,
Tautēn
this [is]
ēdē
now
deuteran
[my] second
epistolēn
letter
graphō
. . .
hymin
to you .
en
[Both]
hais
of [them]
vvv
hypomnēsei
[are] reminders
diegeirō
to stir
hymōn
you
eilikrinē
to wholesome
tēn
-
dianoian
thinking
mnēsthēnai
by recalling
tōn
what
rhēmatōn
proeirēmenōn
was foretold
hypo
by
the
hagiōn
holy
prophētōn
prophets
kai
and
tēs
entolēs
commanded
tou
by [our]
Kyriou
Lord
Sōtēros
Savior
through your
apostolōn
apostles .
prōton
Most importantly ,
ginōskontes
you must understand
touto
hoti
that
ep’
in
eschatōn
last
hēmerōn
days
empaiktai
scoffers
eleusontai
will come ,
empaigmonē
scoffing
poreuomenoi
[and] following
kata
autōn
their
idias
own
tas
epithymias
evil desires .
Pou
“ Where
estin
is
hē
epangelia
promise
of
autou
His
parousias
coming ? ”
legontes
they will ask .
gar
“ vvv
aph’
Ever
hēs
since
hoi
[our]
pateres
fathers
ekoimēthēsan
fell asleep ,
panta
everything
diamenei
continues
houtōs
as it has
ap’
from
archēs
[the] beginning
ktiseōs
of creation . ”
[But]
autous
they
thelontas
deliberately
Lanthanei
overlook
the fact that
ekpalai
long ago
tō
Theou
God’s
logō
word
ouranoi
[the] heavens
ēsan
existed
gē
[the] earth
synestōsa
was formed
ex
out of
hydatos
water
di’
water ,
through
hōn
which
ho
kosmos
world
tote
of that time
apōleto
perished
kataklystheis
in the flood
hydati
. . . .
de
And
by that
autō
same
word ,
nyn
the present
heavens
earth
eisin
are
tethēsaurismenoi
reserved
pyri
for fire ,
tēroumenoi
being kept
eis
for
hēmeran
[the] day
kriseōs
of judgment
apōleias
destruction
asebōn
of ungodly
anthrōpōn
men .
Beloved
- ,
mē
{do} not {let}
Hen
[this] one
thing
lanthanetō
escape your notice
hymas
. . . :
para
With
Kyriō
[the] Lord
mia
a
hēmera
day
hōs
[is] like
chilia
a thousand
etē
years ,
years
[are] like
day .
Kyrios
The Lord
ou
bradynei
is not slow [in keeping]
[His]
epangelias
as
tines
some
hēgountai
understand
bradytēta
slowness ,
alla
but
makrothymei
is patient
with
you ,
not
boulomenos
wanting
tinas
anyone
apolesthai
to perish
pantas
everyone
chōrēsai
to come
to
metanoian
repentance .
But
[the] Day
of [the] Lord
Hēxei
will come
like
kleptēs
a thief .
The
pareleusontai
will disappear
rhoizēdon
with a roar ,
stoicheia
[the] elements
lythēsetai
will be destroyed
kausoumena
by fire ,
autē
[its]
ta
erga
works
ouch
heurethēsetai
will be laid bare .
pantōn
[Since] everything
Toutōn
lyomenōn
in this way ,
potapous
what kind of [people]
dei
ought
hyparchein
to be ?
anastrophais
You ought to conduct yourselves
hagiais
holiness
eusebeiais
godliness
prosdokōntas
as you anticipate
speudontas
hasten
parousian
coming
of the
hēmeras
of God ,
hēn
when
lythēsontai
pyroumenoi
by fire
tēketai
will melt
in the heat .
epangelma
promise ,
prosdokōmen
we are looking forward to
kainous
a new
ouranous
heaven
kainēn
gēn
earth ,
hois
where
dikaiosynē
righteousness
katoikei
dwells .
in keeping with
[God’s]
Dio
Therefore ,
beloved ,
prosdokōntes
tauta
these things ,
spoudasate
make every effort
heurethēnai
to be found
at
eirēnē
peace —
aspiloi
spotless
amōmētoi
blameless
in His [sight] .
Kai
hēgeisthe
Consider also that
hēmōn
our
Lord’s
makrothymian
patience
sōtērian
[brings] salvation ,
kathōs
just as
agapētos
beloved
adelphos
brother
Paulos
Paul
also
egrapsen
wrote
sophian
wisdom
dotheisan
[God] gave him
[ He writes ] this way
pasais
all
tais
[his]
epistolais
letters ,
lalōn
speaking
autais
them
peri
about
toutōn
[such matters] .
tina
Some [parts]
[his letters]
dysnoēta
hard to understand ,
ha
amatheis
ignorant
astēriktoi
unstable [people]
streblousin
distort ,
[they do]
loipas
rest of
graphas
[the] Scriptures ,
pros
idian
apōleian
destruction .
oun
Hymeis
[since] you
proginōskontes
already know [these things] ,
phylassesthe
be on your guard
hina
so that
you will not
synapachthentes
be carried away
tē
by the
planē
error
athesmōn
lawless
ekpesēte
[and] fall from
[your]
idiou
stērigmou
secure standing .
auxanete
grow
chariti
[the] grace
gnōsei
knowledge
of our
Iēsou
Jesus
Christou
Christ .
To Him [be]
doxa
glory
both
aiōnos
of eternity .
Amēn
Amen .