mou
My
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Teknia
little children ,
A little child. Diminutive of teknon; an infant, i.e. darlings.
graphō
I am writing
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
tauta
these things
This; he, she, it.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
mē
vvv
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
hamartēte
you will not sin .
Perhaps from a and the base of meros; properly, to miss the mark, i.e. to err, especially to sin.
kai
[But]
And, even, also, namely.
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
hamartē
does sin ,
echomen
we have
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
Paraklēton
an advocate
(a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete. An intercessor, consoler.
pros
before
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ton
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
Patera
Father —
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
Iēsoun
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Christon
Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
dikaion
[the] Righteous [One] .
From dike; equitable; by implication, innocent, holy.
-
autos
He Himself
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hilasmos
[the] atoning sacrifice
A propitiation (of an angry god), atoning sacrifice. Atonement, i.e. an expiator.
peri
for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hēmōn
our
tōn
hamartiōn
sins ,
From hamartano; a sin.
de
and
A primary particle; but, and, etc.
ou
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
monon
only
Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely.
hēmeterōn
ours
Our, our own. From thnetos; our.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
also
tou
the [sins]
holou
of [the] whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
kosmou
world .
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
Kai
en
By
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
toutō
this
ginōskomen
we can be sure
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
egnōkamen
we have come to know
auton
Him :
tērōmen
we keep
From teros; to guard, i.e. To note; by implication, to detain; by extension, to withhold; by extension, to withhold.
autou
His
tas
entolas
commandments .
An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription.
ho
If anyone
legōn
says ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
Egnōka
“ I know
Him , ”
[but]
tērōn
does not keep
commandments ,
he is
pseustēs
a liar ,
A liar, deceiver. From pseudomai; a falsifier.
hē
alētheia
truth
From alethes; truth.
ouk
in
him .
d’
But
hos
if anyone
Who, which, what, that.
an
. . .
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
tērē
keeps
logon
word ,
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
agapē
love
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
teteleiōtai
has been truly perfected
From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.
alēthōs
Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.
En
we know
esmen
we are
autō
Whoever
claims
menein
to abide
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
Him
opheilei
must
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
periepatēsen
walk
From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
houtōs
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
ekeinos
[Jesus]
That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.
peripatein
walked .
Agapētoi
Beloved ,
From agapao; beloved.
I am not writing
kainēn
a new
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
entolēn
commandment ,
all’
palaian
an old
Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
[one] ,
hēn
which
eichete
you have had
ap’
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
archēs
[the] beginning .
From archomai; a commencement, or chief.
[This]
palaia
entolē
commandment
logos
message
hon
ēkousate
you have heard .
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
palin
Then again ,
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
I am also writing
alēthes
true
Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.
and also
you .
For
skotia
darkness
Darkness; fig: spiritual darkness. From skotos; dimness, obscurity.
paragetai
is fading
To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away.
to
alēthinon
True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.
phōs
light
Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness.
ēdē
is already
Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.
phainei
shining .
Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.
Ho
einai
to be
tō
phōti
misōn
hates
To hate, detest, love less, esteem less. From a primary misos; to detest; by extension, to love less.
his
adelphon
brother ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
heōs
still
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
arti
Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.
tē
darkness .
agapōn
loves
To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.
brother
menei
remains
light ,
there is
no
skandalon
cause of stumbling
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
peripatei
walks
oiden
He does not know
To know, remember, appreciate.
pou
where
Genitive case of an indefinite pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place, somewhere, i.e. Nearly.
hypagei
he is going ,
To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.
because
etyphlōsen
has blinded
To make blind, physically or mentally. From tuphlos; to make blind, i.e. to obscure.
tous
ophthalmous
eyes .
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
whoever
Graphō
to you ,
teknia
hai
[your]
hamartiai
sins
apheōntai
have been forgiven
From apo and hiemi; to send forth, in various applications.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
onoma
name .
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
pateres
fathers ,
egnōkate
you know
Him who [is]
neaniskoi
young men ,
A young man, youth, an attendant. From the same as neanias; a youth.
nenikēkate
you have overcome
To conquer, be victorious, overcome, prevail, subdue. From nike; to subdue.
ponēron
evil [one] .
Evil, bad, wicked, malicious, slothful.
Egrapsa
I have written
paidia
children ,
Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian.
Father .
este
you are
ischyroi
strong ,
Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
word
abides
you ,
Mē
{Do} not
agapate
kosmon
world
mēde
[or]
And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.
ta
anything
kosmō
If
agapa
world ,
of the
Patros
Father
pan
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
that [is]
world —
epithymia
desires
Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.
tēs
sarkos
flesh ,
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
ophthalmōn
eyes ,
alazoneia
pride
From alazon; braggadocio, i.e. self-confidence.
of
biou
life —
A primary word; life, i.e. the present state of existence; by implication, the means of livelihood.
ek
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
patros
The
kosmos
is passing away ,
[along with]
its
desires ;
poiōn
does
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
thelēma
will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
aiōna
forever .
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
Paidia
Children ,
it is
eschatē
[the] last
Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.
hōra
hour ;
Apparently a primary word; an |hour|.
just as
you have heard
antichristos
the antichrist
From anti and Christos; an opponent of the Messiah.
erchetai
is coming ,
To come, go.
so
nyn
now
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
polloi
many
Much, many; often.
antichristoi
antichrists
gegonasin
have appeared .
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
hothen
This is how
From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause.
hour .
exēlthan
They went out
To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.
ex
us ,
ēsan
they did not belong
to us .
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
ei
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
they had belonged
memenēkeisan
they would have remained
meth’
with
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
us .
[their departure]
phanerōthōsin
made it clear
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
pantes
none of them
eisin
belonged to
hymeis
You ,
however ,
echete
have
chrisma
[an] anointing
An anointing. From chrio; an unguent or smearing, i.e. the special endowment of the Holy Spirit.
apo
Hagiou
Holy [One] ,
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
oidate
all of you know the truth
. . . .
egrapsa
I have not written
you lack knowledge
tēn
alētheian
truth ,
you have
autēn
it ,
pseudos
lie
A lie, falsehood, untruth; false religion. From pseudomai; a falsehood.
comes
alētheias
truth .
Huion
Son .
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Tis
Who
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
liar ,
[it is] not
the [one who]
arnoumenos
denies
Perhaps from a and the middle voice of rheo; to contradict, i.e. Disavow, reject, abnegate.
Iēsous
Christos
Christ ?
houtos
This
antichrist ,
who
pas
Son
oude
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
echei
does not have
Father ,
[but] whoever
homologōn
confesses
From a compound of the base of homou and logos; to assent, i.e. Covenant, acknowledge.
has
as well .
Hymeis
[As for] you ,
{let} what
[the] beginning
menetō
remain
[it]
meinē
[does]
. . . ,
you
meneite
will also remain
Huiō
Patri
And
hautē
epangelia
promise
A promise. From epaggello; an announcement.
epēngeilato
made
From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.
hēmin
to us :
aiōnion
eternal
From aion; perpetual.
zōēn
life .
Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.
Tauta
about
those who are
planōntōn
trying to deceive
To lead astray, deceive, cause to wander. From plane; to roam.
hymas
[as for] you ,
anointing
elabete
you received
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
you do
chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
didaskē
to teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
[His]
genuine
didaskei
teaches
pantōn
all things ,
[so]
menete
edidaxen
have been taught .
now ,
[Christ] ,
when
phanerōthē
He appears ,
schōmen
we may be
parrēsian
confident
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
aischynthōmen
unashamed
To be ashamed, be put to shame. From aischos; to feel shame.
at
parousia
coming .
From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.
Ean
eidēte
He is
dikaios
righteous ,
ginōskete
you also know
everyone
practices
dikaiosynēn
righteousness
From dikaios; equity; specially justification.
gegennētai
has been born
From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.
Him .