Paulos
Paul ,
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
klētos
called [to be]
From the same as klesis; invited, i.e. Appointed, or, a saint.
apostolos
an apostle
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
Christou
of Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
dia
by
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
thelēmatos
[the] will
An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.
Theou
of God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
kai
and
And, even, also, namely.
ho
[our]
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
adelphos
brother
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
Sōsthenēs
Sosthenes ,
From the base of sozo and that of sthenoo; of safe strength; Sosthenes, a Christian.
Tē
To the
ekklēsia
church
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
tou
-
of God
tē
ousē
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
en
in
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Korinthō
Corinth ,
Corinthus, a city of Greece.
hēgiasmenois
[to those] sanctified
From hagios; to make holy, i.e. purify or consecrate; to venerate.
Christō
Christ
klētois
[and] called
hagiois
[to be] holy ,
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
syn
together with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
pasin
all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
tois
those
vvv
panti
topō
everywhere
Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
epikaloumenois
[who] call on
(a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address.
to
the
onoma
name
Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |name|.
hēmōn
of our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Kyriou
Lord
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Christ ,
autōn
their [Lord]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
ours :
Charis
Grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
eirēnē
peace
Probably from a primary verb eiro; peace; by implication, prosperity.
hymin
to you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
apo
from
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
God
our
Patros
Father
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
[the] Lord
Christ .
Eucharistō
I always thank
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
pantote
. . .
Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
mou
my
tō
Theō
peri
for
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
hymōn
you
epi
because of
On, to, against, on the basis of, at.
chariti
grace
[He]
dotheisē
has given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
Jesus .
hoti
For
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
autō
Him
eploutisthēte
you have been enriched
To make rich, cause to abound in, enrich. From ploutos; to make wealthy.
every way ,
logō
speech
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
pasē
gnōsei
knowledge ,
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
kathōs
because
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
martyrion
testimony
Neuter of a presumed derivative of martus; something evidential, i.e. evidence given or, the Decalogue.
about
ebebaiōthē
was confirmed
To confirm, ratify, secure, establish; pass: I guarantee. From bebaios; to stabilitate.
you .
hōste
Therefore
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
hymas
mē
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
hystereisthai
do not lack
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
mēdeni
[any]
No one, none, nothing.
charismati
spiritual gift
From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
apekdechomenous
as you eagerly await
To expect eagerly, wait for eagerly, look for. From apo and ekdechomai; to expect fully.
tēn
apokalypsin
revelation
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
hos
Who, which, what, that.
bebaiōsei
will sustain
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
telous
[the] end ,
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
anenklētous
[so that you will be] blameless
Irreproachable, blameless. Unaccused, i.e. irreproachable.
on
hēmera
day
A day, the period from sunrise to sunset.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
koinōnian
fellowship
From koinonos; partnership, i.e. participation, or intercourse, or benefaction.
autou
with His
Huiou
Son
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Lord ,
pistos
[is] faithful .
Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.
Theos
God ,
di’
hou
who
eklēthēte
has called you
(a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |call|.
de
A primary particle; but, and, etc.
Parakalō
I appeal
From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.
to you ,
adelphoi
brothers ,
onomatos
hina
that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
pantes
all of
legēte
you agree together
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
auto
. . . ,
[so that]
ē
there may be
no
schismata
divisions
A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
among
and [that]
ēte
you may be
katērtismenoi
united
From kata and a derivative of artios; to complete thoroughly, i.e. Repair or adjust.
noi
mind
Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.
autē
gnōmē
conviction .
Opinion, counsel, judgment, intention, decree. From ginosko; cognition, i.e. opinion, or resolve.
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
My
hypo
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
tōn
some
Chloēs
from Chloe’s household
Feminine of apparently a primary word; |green|; Chloe, a Christian female.
edēlōthē
have informed
To show, make clear, reveal. From delos; to make plain.
moi
me
eisin
there are
erides
quarrels
Contention, strife, wrangling. Of uncertain affinity; a quarrel, i.e. wrangling.
legō
What I mean
touto
[is] this :
This; he, she, it.
hekastos
Individuals
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
among you
legei
are saying ,
Egō
“ I
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
eimi
[follow]
Paulou
Paul , ”
Apollō
[follow] Apollos , ”
Apollos, a Jew of Alexandria. Probably from the same as Apollonia; Apollos, an Israelite.
Kēpha
[follow] Cephas ,”
Of Chaldee origin; the Rock; Cephas, a surname of Peter.
[or]
[follow] Christ . ”
Christos
{Is} Christ
Memeristai
divided ?
From meros; to part, i.e. to apportion, bestow, share, or to disunite, differ.
{Was} Paul
estaurōthē
crucified
From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
you ?
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
ebaptisthēte
Were you baptized
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
of Paul ?
eucharistō
I thank
theō
ebaptisa
I did not baptize any
oudena
of you
ei
except
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
Krispon
Crispus
Crispus, ruler of the synagogue at Corinth, converted and baptized by Paul. Of Latin origin; |crisp|; Crispus, a Corinthian.
Gaion
Gaius ,
Gaius, (a) a Corinthian, (b) a Macedonian, (c) a citizen of Derbe, (d) an Ephesian. Of Latin origin; Gaius, a Christian.
so
tis
one
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
eipē
can say
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
you were baptized
emon
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
name .
Yes ,
I also baptized
ton
oikon
household
A dwelling; by implication, a family.
Stephana
of Stephanas ;
Stephanas, a Corinthian Christian. Probably contraction for stephanotos; Stephanas, a Christian.
loipon
beyond that
Finally, from now on, henceforth, beyond that. Neuter singular of the same as loipoy; something remaining.
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
oida
I do not remember
To know, remember, appreciate.
if
I baptized
tina
anyone
allon
else .
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
ou
{did} not
apesteilen
send
From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.
baptizein
to baptize ,
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
euangelizesthai
to preach the gospel ,
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
not
with
logou
words
sophia
of wisdom ,
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
lest
stauros
cross
A cross.
of
kenōthē
be emptied of [its] power .
(a) I empty, (b) I deprive of content, make unreal. From kenos; to make empty, i.e. to abase, neutralize, falsify.
Ho
logos
message
of the
staurou
estin
is
mōria
foolishness
Folly, absurdity, foolishness. From moros; silliness, i.e. Absurdity.
to those who
apollymenois
are perishing ,
From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively.
hēmin
to us who
sōzomenois
are being saved
To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.
it is
dynamis
[the] power
From dunamai; force; specially, miraculous power.
of God .
gegraptai
it is written :
A primary verb; to |grave|, especially to write; figuratively, to describe.
Apolō
“ I will destroy
sophian
wisdom
sophōn
wise ;
Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.
synesin
intelligence
From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect.
synetōn
intelligent
Intelligent, prudent, wise, understanding, discerning. From suniemi; mentally put together, i.e. Sagacious.
athetēsō
I will frustrate .”
From a compound of a and a derivative of tithemi; to set aside, i.e. to disesteem, neutralize or violate.
Pou
Where [is the]
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
sophos
wise [man] ?
pou
Where [is]
grammateus
[the] scribe ?
From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.
syzētētēs
[the] philosopher
A disputer, as the Greek sophists. From suzeteo; a disputant, i.e. Sophist.
toutou
of this
aiōnos
age ?
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
ouchi
{Has} not
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
emōranen
made foolish
From moros; to become insipid; figuratively, to make as a simpleton.
kosmou
world ?
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
epeidē
since
Of time: when, now, after that; of cause: seeing that, forasmuch as. From epei and de; since now, i.e. when, or whereas.
kosmos
world
through
tēs
[its]
sophias
egnō
know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
Theon
[Him] ,
eudokēsen
was pleased
To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate.
mōrias
of what
kērygmatos
was preached
A proclamation, preaching. From kerusso; a proclamation.
sōsai
to save
tous
those who
pisteuontas
believe .
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
Epeidē
Ioudaioi
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
aitousin
demand
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
sēmeia
signs
Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally.
Hellēnes
Greeks
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
zētousin
search for
To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.
wisdom ,
hēmeis
we
kēryssomen
preach
To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth.
Christon
estaurōmenon
crucified ,
skandalon
a stumbling block
A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.
Ioudaiois
to Jews
mōrian
ethnesin
to Gentiles ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
[the] wisdom
autois
to those
are called ,
te
both
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
Hellēsin
Greeks ,
dynamin
Hoti
mōron
Probably from the base of musterion; dull or stupid, i.e. Heedless, blockhead, absurd.
sophōteron
wiser
anthrōpōn
than man’s [wisdom] ,
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
asthenes
weakness
(lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
ischyroteron
[is] stronger
Strong (originally and generally of physical strength); mighty, powerful, vehement, sure. From ischus; forcible.
than man’s [strength] .
Brothers ,
Blepete
consider
(primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.
[ the time of ] your
klēsin
calling :
A calling, invitation; in the NT, always of a divine call. From a shorter form of kaleo; an invitation.
Not
polloi
many [of you]
Much, many; often.
sophoi
[were] wise
kata
by human standards
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
sarka
. . . ;
Flesh, body, human nature, materiality; kindred.
many [were]
dynatoi
powerful ;
(a) of persons: powerful, able, (b) of things: possible. From dunamai; powerful or capable; neuter possible.
eugeneis
of noble birth .
(a) of noble birth, of high birth, (b) noble in nature. From eu and ginomai; well born, i.e. high in rank, or generous.
But
exelexato
chose
To pick out for myself, choose, elect, select. Middle voice from ek and lego; to select.
ta
mōra
foolish things
kataischynē
shame
From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.
sophous
asthenē
weak things
ischyra
strong .
agenē
lowly
Lit: without family, hence: ignoble, base. Properly, without kin, i.e. ignoble.
exouthenēmena
despised
To set at naught, ignore, despise. A variation of exoudenoo and meaning the same.
things
world ,
the things that
onta
are
not ,
katargēsē
nullify
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
are ,
hopōs
so that
From hos and pos; what(-ever) how, i.e. In the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual).
pasa
sarx
[one]
kauchēsētai
may boast
To boast; I glory (exult) proudly. From some base akin to that of aucheo and euchomai; to vaunt.
enōpion
in [His] presence
Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.
. . . .
[It is]
Ex
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
Him [that]
hymeis
este
Jesus ,
egenēthē
has become
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
for us
God :
dikaiosynē
[our] righteousness ,
From dikaios; equity; specially justification.
hagiasmos
holiness ,
From hagiazo; properly, purification, i.e. purity; concretely a purifier.
apolytrōsis
redemption .
From a compound of apo and lutron; ransom in full, i.e. riddance, or Christian salvation.
Therefore ,
as
“ {Let} him who
kauchōmenos
boasts
kauchasthō
boast
Kyriō
[the] Lord .”