ginesthe
You are to
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
Mimētai
imitate
An imitator, follower. From mimeomai; an imitator.
mou
me ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
kathōs
just as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
kagō
I [imitate]
To also, I too, but I. From kai and ego; so also the dative case kamoi, and accusative case kame and I, me.
Christou
Christ .
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
de
Now
A primary particle; but, and, etc.
Epainō
I commend
To praise, commend, applaud. From epi and aineo; to applaud.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
hoti
for
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
memnēsthe
remembering
To remember, call to mind, recall, mention. A prolonged form of mnaomai; to remind, i.e. to recall to mind.
me
panta
in everything
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
kai
and
And, even, also, namely.
katechete
[for] maintaining
From kata and echo; to hold down, in various applications.
tas
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
paradoseis
traditions ,
An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.
paredōka
I passed [them] on
From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.
hymin
to you .
But
Thelō
I want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
eidenai
to understand
To know, remember, appreciate.
that
hē
kephalē
head
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
pantos
of every
andros
man
A male human being; a man, husband. A primary word; a man.
estin
is
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ho
-
Christos
Christ ,
[the] head
gynaikos
of [the] woman
A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.
anēr
[is] man ,
tou
of Christ
Theos
[is] God .
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
Pas
Every
proseuchomenos
[who] prays
To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
prophēteuōn
prophesies
From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.
echōn
with
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
kephalēs
[his] head
kata
covered
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
kataischynei
dishonors
From kata and aischunomai; to shame down, i.e. Disgrace or put to the blush.
autou
his
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
tēn
kephalēn
head .
And
pasa
every
gynē
woman
proseuchomenē
prophēteuousa
tē
with [her]
akatakalyptō
uncovered
Unveiled, uncovered. Unveiled.
autēs
her
head ,
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
it is
hen
vvv
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
to
auto
just [as if]
exyrēmenē
her head were shaved .
To shave, shear, cut off the hair. From a derivative of the same as xulon; to shave or |shear| the hair.
ei
If
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
a woman
ou
{does} not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
katakalyptetai
cover her head ,
To veil, cover the head. From kata and kalupto; to cover wholly, i.e. Veil.
keirasthō
she should have her hair cut off .
To shear, cut the hair of; mid: I cut my own hair, have my hair cut. A primary verb; to shear.
if [it is]
aischron
shameful
Base, disgraceful. From the same as aischunomai; shameful, i.e. Base.
gynaiki
for a woman
keirasthai
to have her hair cut
xyrasthai
shaved off ,
katakalyptesthō
she should cover her head .
doxa
[the] glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
of man .
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
Anēr
A man
opheilei
ought
Or, its prolonged form opheileo probably from the base of ophelos; to owe; figuratively, to be under obligation; morally, to fail in duty.
ouk
not
katakalyptesthai
to cover
[his]
hyparchōn
[since] he is
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
eikōn
[the] image
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
glory
Theou
of God ;
but
For
did not come
. . .
ek
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
woman ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
ex
man .
Neither
{was} man
ektisthē
created
To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
dia
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
gynaika
ton
andra
For this reason
touto
This; he, she, it.
echein
to have
exousian
a sign of authority
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
tēs
[her]
because of
tous
angelous
angels .
From aggello; a messenger; especially an |angel|; by implication, a pastor.
en
In
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Kyriō
[the] Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
Plēn
however ,
However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.
oute
[is] not
And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even.
chōris
independent
Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from.
[of] man ,
nor
[is] man
of woman .
hōsper
Just as, as, even as. From hos and per; just as, i.e. Exactly like.
[came] from
man ,
houtōs
so
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
also
[is] born of
woman .
ta
everything
[comes] from
God .
krinate
Judge
Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.
En
autois
yourselves :
Is it
prepon
proper
It becomes, is fitting to, is right. Apparently a primary verb; to tower up, i.e. to be suitable or proper.
proseuchesthai
to pray
tō
Theō
to God
akatakalypton
with her head uncovered ?
oude
Doesn’t
Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.
physis
nature
From phuo; growth, i.e. natural production; by extension, a genus or sort; figuratively, native disposition, constitution or usage.
autē
itself
didaskei
teach
To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.
ean
if
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
a man
koma
has long hair ,
To wear the hair long, allow the hair to grow out. From kome; to wear tresses of hair.
atimia
a disgrace
Disgrace, dishonor; a dishonorable use. From atimos; infamy, i.e. comparative indignity, disgrace.
autō
to him ,
but [that]
glory ?
komē
long hair
Hair, long hair. Apparently from the same as komizo; the hair of the head.
dedotai
is given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
to her
anti
as
A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of.
peribolaiou
a covering .
Neuter of a presumed derivative of periballo; something thrown around one, i.e. A mantle, veil.
Ei
tis
anyone
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
dokei
is inclined to dispute [this]
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
einai
philoneikos
. . . ,
Strife-loving, contentious. From philos and neikos; fond of strife, i.e. Disputatious.
hēmeis
we
echomen
have
no
toiautēn
[other]
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
synētheian
practice ,
A custom, habit, practice. From a compound of sun and ethos; mutual habituation, i.e. Usage.
hai
[do] the
ekklēsiai
churches
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
of God .
Touto
In the [following]
parangellōn
instructions
To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.
epainō
I have no praise to offer ,
because
synerchesthe
your gatherings
From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.
eis
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
hēsson
do more harm
Lesser, inferior, weaker. Neuter of comparative of heka used for that of kakos; worse; by implication, less.
kreisson
than good .
Stronger, more excellent. Neuter of an alternate form of kreitton; better, i.e. Greater advantage.
prōton
First of all ,
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
akouō
I hear that
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
hymōn
[when] you
synerchomenōn
come together
ekklēsia
a church ,
hyparchein
there are
schismata
divisions
A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
among
you ,
meros
in part
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
pisteuō
I believe
From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.
ti
it .
indeed ,
dei
there must
Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary.
be
haireseis
differences
From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion.
hina
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
genōntai
phaneroi
show
Apparent, clear, visible, manifest; adv: clearly. From phaino; shining, i.e. Apparent; neuter publicly, externally.
hoi
which
of
dokimoi
are approved .
Approved, acceptable, tried. From dokeo; properly, acceptable, i.e. Approved.
oun
Now then ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Synerchomenōn
kyriakon
[the] Lord’s
Of the Lord, special to the Lord. From kurios; belonging to the Lord.
deipnon
Supper
A dinner, an afternoon or evening meal. From the same as dapane; dinner, i.e. The chief meal.
phagein
you eat .
A primary verb; to eat.
you eat ,
hekastos
each [of you]
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
prolambanei
goes ahead without sharing
From pro and lambano; to take in advance, i.e. eat before others have an opportunity; to anticipate, surprise.
idion
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
meal .
While
hos
[one]
Who, which, what, that.
peina
remains hungry ,
To be hungry, needy, desire earnestly. From the same as penes; to famish; figuratively, to crave.
[another]
methyei
gets drunk .
To be intoxicated with wine, be drunk. From another form of methe; to drink to intoxication, i.e. Get drunk.
Don’t
echete
you have
mē
[your own]
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
oikias
homes
From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.
in
esthiein
to eat
Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat.
pinein
drink ?
To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.
Or
kataphroneite
do you despise
To despise, scorn, and show it by active insult, disregard. From kata and phroneo; to think against, i.e. Disesteem.
ekklēsias
church
of God
kataischynete
humiliate
those who
echontas
nothing ?
What
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
eipō
can I say
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
to you ?
epainesō
Shall I praise
toutō
this ?
No ,
I will not !
Egō
I
parelabon
received
From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
Kyriou
Lord
what
I also passed on
to you :
The
Kyrios
Iēsous
Jesus ,
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
nykti
night
The night, night-time. A primary word; |night|.
paredideto
He was betrayed ,
elaben
took
(a) I receive, get, (b) I take, lay hold of.
arton
bread ,
Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf.
sōma
body ,
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
which [is]
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
you ;
poieite
do
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
this
anamnēsin
remembrance
A recalling, remembrance, memory. From anamimnesko; recollection.
emēn
of Me .”
My, mine. From the oblique cases of ego; my.
eucharistēsas
when He had given thanks ,
From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.
eklasen
He broke [it]
To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break.
eipen
said ,
“ This
My
hōsautōs
In the same way
In like manner, likewise, just so. From hos and an adverb from autos; as thus, i.e. In the same way.
meta
after
(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.
deipnēsai
supper
To dine, sup, eat. From deipnon; to dine, i.e. Take the principle meal.
[He took] the
potērion
cup ,
A drinking cup, the contents of the cup; fig: the portion which God allots.
legōn
saying ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
cup
kainē
new
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
diathēkē
covenant
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
emō
haimati
blood ;
Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.
this ,
hosakis
as often as
As often as, as many times as. Multiple adverb from hos; how many times as.
pinēte
you drink [it] ,
of Me . ”
esthiēte
you eat
touton
bread
drink
[this]
katangellete
you proclaim
To declare openly, proclaim, preach, laud, celebrate. From kata and the base of aggelos; to proclaim, promulgate.
Lord’s
thanaton
death
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
achri
until
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
hou
elthē
He comes .
To come, go.
Hōste
Therefore ,
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
whoever
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
esthiē
eats
pinē
drinks
of the
anaxiōs
in an unworthy manner
Unworthily, in an unworthy manner. Adverb from anaxios; irreverently.
estai
will be
enochos
guilty of sinning
Involved in, held in, hence: liable, generally with dat. (or gen.) of the punishment. From enecho; liable to.
against the
sōmatos
body
haimatos
blood
Lord .
anthrōpos
Each one
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
dokimazetō
must examine
From dokimos; to test; by implication, to approve.
heauton
himself
Himself, herself, itself.
[before]
esthietō
he eats
artou
pinetō
potēriou
cup .
anyone who
esthiōn
pinōn
without
diakrinōn
recognizing
From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.
esthiei
pinei
krima
judgment
From krino; a decision (|crime|).
heautō
on himself .
That is why
polloi
many
Much, many; often.
astheneis
[are] weak
(lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
arrōstoi
sick ,
Infirm, sick, ill, feeble, sickly. Infirm.
hikanoi
a number [of you]
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
koimōntai
have fallen asleep .
From keimai; to put to sleep, i.e. to slumber; figuratively, to decease.
diekrinomen
we judged
heautous
ourselves {properly} ,
ekrinometha
we would not come under judgment .
krinomenoi
when we are judged
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
Lord ,
paideuometha
we are being disciplined
From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline.
so that
katakrithōmen
we will not be condemned
To condemn, judge worthy of punishment. From kata and krino; to judge against, i.e. Sentence.
syn
With. A primary preposition denoting union; with or together.
kosmō
world .
Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).
So ,
my
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
synerchomenoi
when you come together
eat ,
ekdechesthe
wait for
To wait for, expect. From ek and dechomai; to accept from some source, i.e. to await.
allēlous
one another .
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
is hungry ,
he should eat
at
oikō
home ,
A dwelling; by implication, a family.
synerchēsthe
[it will not result]
judgment .
hōs
when
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
elthō
I come ,
diataxomai
I will give instructions
To give orders to, prescribe, arrange. From dia and tasso; to arrange thoroughly, i.e. institute, prescribe, etc.
Ta
about the
loipa
remaining matters .
Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones.