de
Now
A primary particle; but, and, etc.
Peri
about
From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.
tōn
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
pneumatikōn
spiritual [gifts] ,
Spiritual. From pneuma; non-carnal, i.e. ethereal, or a spirit, or supernatural, regenerate, religious.
adelphoi
brothers ,
A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.
ou
vvv
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
thelō
I do not want
To will, wish, desire, be willing, intend, design.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
agnoein
to be uninformed .
To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance.
Oidate
You know
To know, remember, appreciate.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
hote
when
When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.
ēte
you were
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
ethnē
pagans ,
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
ēgesthe
you were influenced
A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.
apagomenoi
[and] led astray
To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
ta
aphōna
mute
Soundless, voiceless, speechless, dumb. Figuratively, unmeaning.
eidōla
idols .
An idol, false god. From eidos; an image; by implication, a heathen god, or the worship of such.
dio
Therefore
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
gnōrizō
I inform
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
hymin
oudeis
no one
No one, none, nothing.
lalōn
who is speaking
A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.
en
by
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
Pneumati
[the] Spirit
Wind, breath, spirit.
Theou
of God
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
legei
says ,
(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.
IĒSOUS
“ Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
Anathema
[be] cursed , ”
A votive offering, a thing devoted to God; a curse, the thing cursed. From anatithemai; a ban or excommunicated.
kai
and
And, even, also, namely.
dynatai
can
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
eipein
say ,
Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.
Kyrios
[is] Lord , ”
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
ei
except
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
mē
. . .
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
Hagiō
[the] Holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
Spirit .
eisin
There are
Diaireseis
different
Division, distribution, difference, distinction. From diaireo; a distinction or variety.
charismatōn
gifts ,
From charizomai; a gratuity, i.e. Deliverance;, a endowment, i.e. religious qualification, or miraculous faculty.
but
the
auto
same
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Pneuma
diaireseis
diakoniōn
ministries ,
Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
ho
autos
Lord .
different ways
energēmatōn
of working ,
A working, an effect, operation. From energeo; an effect.
Theos
God
energōn
works
From energes; to be active, efficient.
panta
all things
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
in
pasin
all [people] .
Hekastō
to each one
Each (of more than two), every one. As if a superlative of hekas; each or every.
hē
phanerōsis
manifestation
A manifestation, disclosure. From phaneroo; exhibition, i.e. expression, a bestowment.
tou
of the
Pneumatos
Spirit
didotai
is given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
for
sympheron
common good .
From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
logos
[the] message
From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.
sophias
of wisdom ,
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
allō
to another
Other, another (of more than two), different. A primary word; |else, | i.e. Different.
gnōseōs
of knowledge
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
kata
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
Spirit ,
gar
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
men
A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.
hō
To one
Who, which, what, that.
there is given
heterō
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
pistis
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
tō
autō
charismata
gifts
iamatōn
of healing
Healing, curing, remedy. From iaomai; a cure.
heni
one
One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.
energēmata
[the] working
dynameōn
of miracles ,
From dunamai; force; specially, miraculous power.
prophēteia
prophecy ,
Prophecy, prophesying; the gift of communicating and enforcing revealed truth. From prophetes; prediction.
diakriseis
distinguishing
Distinguishing; hence: deciding, passing sentence on; the act of judgment, discernment. From diakrino; judicial estimation.
pneumatōn
between spirits ,
genē
Offspring, family, race, nation, kind. From ginomai; |kin|.
glōssōn
speaking in various tongues ,
The tongue; by implication, a language.
to [still] another
hermēneia
[the] interpretation
Translation, interpretation, explanation. From the same as hermeneuo; translation.
of tongues .
All
tauta
these
This; he, she, it.
energei
are the work
hen
of one
diairoun
who apportions [them]
To divide into parts, cut asunder, distribute. From dia and haireomai; to separate, i.e. Distribute.
hekastō
to each
idia
Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
bouletai
He determines .
To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |will, | i.e. be willing.
Kathaper
Even as, just as. From katha and per; exactly as.
The
sōma
body
Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.
estin
is
a unit ,
though
echei
it is composed
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
polla
of many
Much, many; often.
melē
parts .
A bodily organ, limb, member. Of uncertain affinity; a limb or part of the body.
And [although]
[its]
sōmatos
parts
onta
are
many ,
they all
form
body .
houtōs
So
Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).
[it is]
Christos
with Christ .
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
For
hēmeis
we
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
pantes
ebaptisthēmen
were all baptized
Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize.
eis
into
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
body ,
eite
whether
And if, whether. From ei and te; if too.
Ioudaioi
Jews
Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.
or
Hellēnes
Greeks ,
From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.
douloi
slave
(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.
eleutheroi
free ,
Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt.
epotisthēmen
we were all given
To cause to drink, give to drink; irrigate, water. From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate.
Spirit {to drink} .
Kai
does not consist
ouk
melos
part ,
alla
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
of many .
ean
If
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
pous
foot
The foot. A primary word; a |foot|.
eipē
should say ,
Hoti
“ Because
eimi
I am
not
cheir
a hand ,
A hand.
I do
ek
belong
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
to the
body , ”
para
Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.
touto
would
[ make it any less ]
a part of
And
if
ous
ear
(a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear.
ophthalmos
an eye ,
The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy.
holon
whole
All, the whole, entire, complete. A primary word; |whole| or |all|, i.e. Complete, especially as noun or adverb.
body [were]
pou
where
Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.
[would] the
akoē
sense of hearing [be] ?
Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing.
[the] whole [body]
[were] an ear ,
osphrēsis
sense of smell [be] ?
The sense of smell, smelling. From a derivative of ozo; smell.
But
Nyni
in fact ,
A prolonged form of nun for emphasis; just now.
etheto
has arranged
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
members
of
sōmati
hekaston
every
autōn
of them ,
according to
ēthelēsen
His design .
ēn
they were
all
body [be] ?
nyn
As it is
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
. . . ,
[there are] many
parts ,
eye
Ou
cannot
say
tē
cheiri
hand ,
echō
“ I do
Chreian
need
From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.
sou
you . ”
ē
[Nor can]
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
palin
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
kephalē
head [say]
From the primary kapto; the head, literally or figuratively.
tois
posin
feet ,
hymōn
On the contrary
pollō
mallon
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
dokounta
that seem
A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem.
hyparchein
to be
To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).
asthenestera
weaker
(lit: not strong), (a) weak (physically, or morally), (b) infirm, sick. Strengthless.
anankaia
indispensable ,
Necessary, essential, intimate, right, proper. From anagke; necessary; by implication, close.
aschēmona
unpresentable [parts]
Unseemly, indecent. Properly, shapeless, i.e. inelegant.
are treated with
perissoteran
special
From peri; superabundant or superior; by implication, excessive; adverbially violently; neuter preeminence.
euschēmosynēn
modesty ,
Decorum, becomingness, embellishment. From euschemon; decorousness.
ha
[parts]
dokoumen
we consider
einai
atimotera
less honorable ,
Without honor, despised. (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured.
toutois
peritithemen
we treat
To place or put around, clothe; fig: I bestow, confer. From peri and tithemi; to place around; by implication, to present.
with greater
timēn
honor .
A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself.
hēmōn
our
whereas
euschēmona
presentable [parts]
From eu and schema; well-formed, i.e. decorous, noble.
have
no [such]
chreian
need .
Alla
theos
synekerasen
has composed
To mix with, unite. From sun and kerannumi; to commingle, i.e. to combine or assimilate.
dous
[and] has given
greater
honor
to the [parts]
hysteroumenō
that lacked it ,
From husteros; to be later, i.e. to be inferior; generally, to fall short.
hina
so that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
there should be
no
schisma
division
A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.
but that
{should have}
mutual
merimnōsin
concern
To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.
hyper
Gen: in behalf of; acc: above.
allēlōn
one another .
One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.
part
paschei
suffers ,
I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.
sympaschei
suffers with [it] ;
To suffer together with, sympathize. From sun and pascho; to experience pain jointly or of the same kind.
doxazetai
is honored ,
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
synchairei
rejoices with [it] .
To rejoice with, congratulate. From sun and chairo; to sympathize in gladness, congratulate.
Hymeis
este
[the] body
Christou
of Christ ,
each of you [is]
merous
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
a member [of it] .
hous
ekklēsia
church
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
has appointed
prōton
first of all
First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.
apostolous
apostles ,
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
deuteron
second
Second; with the article: in the second place, for the second time. As the compare of duo; second.
prophētas
prophets ,
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
triton
third
Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly.
didaskalous
teachers ,
A teacher, master. From didasko; an instructor.
epeita
then
Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.
dynameis
[workers of] miracles ,
[and]
[those with] gifts
of healing ,
antilēmpseis
helping ,
Help, ministration; one who aids. From antilambanomai; relief.
kybernēseis
administration ,
(lit: steering, piloting), governing, government. From kubernao; pilotage, i.e. directorship.
[and] various
tongues .
[Are]
apostoloi
apostles ?
prophētai
prophets ?
didaskaloi
teachers ?
[Do]
all [work]
miracles ?
echousin
of healing ?
lalousin
speak
glōssais
in tongues ?
diermēneuousin
interpret ?
To translate, interpret, explain. From dia and hermeneuo; to explain thoroughly, by implication, to translate.
zēloute
eagerly desire
From zelos; to have warmth of feeling for or against.
meizona
Large, great, in the widest sense.
gifts .
eti
now
(a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |yet, | still.
deiknymi
I will show
A prolonged form of an obsolete primary of the same meaning; to show.
kath’
hyperbolēn
the most excellent
From huperballo; a throwing beyond others, i.e. supereminence; adverbially pre- eminently.
hodon
way .
A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.