Archometha
Are we beginning
To begin. Middle voice of archo; to commence.
synistanein
to commend
To place together, commend, prove, exhibit; instrans: I stand with; To be composed of, cohere.
heautous
ourselves
Himself, herself, itself.
palin
again ?
Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.
ē
Or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
mē
vvv
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
chrēzomen
do we need ,
To need, have need of, want, desire. From chreia; to make necessity, i.e. Be in want of.
hōs
like
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
tines
some [people] ,
Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.
epistolōn
letters
A letter, dispatch, epistle, message. From epistello; a written message.
systatikōn
of recommendation
Commendatory, introductory. From a derivative of sunistao; introductory, i.e. Recommendatory.
pros
to
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
hymas
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
or
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
hymōn
you ?
hymeis
You yourselves
este
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
hēmōn
our
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
hē
-
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
epistolē
letter ,
engegrammenē
inscribed
To write, inscribe. From en and grapho; to |engrave|, i.e. Inscribe.
en
on
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
tais
kardiais
hearts ,
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
ginōskomenē
known
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
kai
and
And, even, also, namely.
anaginōskomenē
read
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
hypo
by
A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).
pantōn
everyone
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
anthrōpōn
. . . .
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
phaneroumenoi
It is clear
To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
hoti
that
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
you are
a letter
Christou
from Christ ,
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
diakonētheisa
the result of our ministry
From diakonos; to be an attendant, i.e. Wait upon (figuratively) teacher; technically, to act as a Christian deacon.
hyph’
. . .
. . . ,
written
ou
not
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
melani
with ink
Ink. Neuter of melas as noun; ink.
alla
but
But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.
Pneumati
with [the] Spirit
Wind, breath, spirit.
zōntos
of [the] living
To live, be alive. A primary verb; to live.
Theou
God ,
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
ouk
plaxin
tablets
A tablet, flat surface. From plasso; a moulding-board, i.e. Flat surface.
lithinais
of stone
Made of stone. From lithos; stony, i.e. Made of stone.
all’
sarkinais
of human
Fleshly, consisting of flesh, carnal. From sarx; similar to flesh, i.e. soft.
hearts .
de
A primary particle; but, and, etc.
toiautēn
Such
(including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).
Pepoithēsin
confidence
Confidence, trust, reliance. From the perfect of the alternate of pascho; reliance.
before
ton
Theon
God
echomen
is ours
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
dia
through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
tou
Christ .
ouch
Not
esmen
we are
hikanoi
competent
From hiko; competent, i.e. Ample or fit.
aph’
in
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
heautōn
logisasthai
to claim that
To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose.
ti
anything
[comes]
us ,
hikanotēs
competence
Sufficiency, ability, power, fitness. From hikanos; ability.
ek
[comes] from
God .
And
hos
He
Who, which, what, that.
hikanōsen
has qualified
To make sufficient, render fit, qualify. From hikanos; to enable, i.e. Qualify.
hēmas
us
diakonous
[as] ministers
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
kainēs
of a new
Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new
diathēkēs
covenant ,
From diatithemai; properly, a disposition, i.e. a contract.
grammatos
of [the] letter
From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning.
pneumatos
of [the] Spirit ;
gar
for
For. A primary particle; properly, assigning a reason.
the
gramma
letter
apoktennei
kills ,
To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.
pneuma
Spirit
zōopoiei
gives life .
To make that which was dead to live, cause to live, quicken. From the same as zoon and poieo; tovitalize.
Now
Ei
if
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
diakonia
ministry
Waiting at table; in a wider sense: service, ministration. From diakonos; attendance; figuratively aid, service.
thanatou
of death ,
Death, physical or spiritual. From thnesko; death.
entetypōmenē
which was engraved
To engrave, imprint. From en and a derivative of tupos; to enstamp, i.e. Engrave.
grammasin
lithois
on stone ,
A stone; met: of Jesus as the chief stone in a building. Apparently a primary word; a stone.
egenēthē
came
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
with
doxē
{such} glory
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
hōste
So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.
tous
huious
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
Israēl
Israelites
Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.
dynasthai
could
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
atenisai
gaze
To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.
eis
at
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
prosōpon
face
From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.
Mōuseōs
of Moses
Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.
because of
tēn
autou
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
prosōpou
[its]
katargoumenēn
fleeting
From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
doxan
glory ,
pōs
Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!
estai
will
ouchi
By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.
of the
mallon
{be} even more
More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.
glorious ?
For
ei
tē
tēs
katakriseōs
of condemnation
Condemnation, censure. From katakrino; sentencing adversely.
doxa
was glorious ,
pollō
how much
Much, many; often.
more
perisseuei
From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel.
glorious
{is} the
dikaiosynēs
of righteousness !
From dikaios; equity; specially justification.
Indeed
what
dedoxasmenon
was once glorious
To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.
dedoxastai
has no glory now
toutō
This; he, she, it.
tō
merei
comparison to
A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.
heineken
Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.
doxēs
glory [that]
hyperballousēs
surpasses [it] .
To surpass, excel, exceed, transcend. From huper and ballo; to throw beyod the usual mark, i.e. to surpass.
katargoumenon
was fading away
[came] with
how much greater
[is the]
glory
of that which
menon
endures !
To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.
oun
Therefore ,
Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.
Echontes
since we have
such
elpida
a hope ,
Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence.
chrōmetha
To use, make use of, deal with, take advantage of.
pollē
very
parrēsia
bold .
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
etithei
[who] would put
To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.
kalymma
a veil
A covering, especially a covering of head and face, a veil. From kalupto; a cover, i.e. Veil.
epi
over
On, to, against, on the basis of, at.
his
to keep
[from]
gazing
telos
end
(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.
of what
katargoumenou
was fading away .
[We are]
kathaper
Even as, just as. From katha and per; exactly as.
Mōusēs
Moses ,
Alla
But
autōn
their
ta
noēmata
minds
From noieo; a perception, i.e. Purpose, or the intellect, disposition, itself.
epōrōthē
were closed .
To harden, render callous, petrify. Apparently from poros; to petrify, i.e. to indurate.
achri
As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to.
sēmeron
[this]
Today, now. Neuter of a presumed compound of the article ho and hemera; on the day; generally, now.
hēmeras
day
A day, the period from sunrise to sunset.
auto
same
veil
menei
remains
anagnōsei
reading
Recognition, reading; public reading (of the law and prophets in synagogue or church). From anaginosko; reading.
palaias
old
Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.
covenant .
anakalyptomenon
It has not been lifted ,
To unveil, uncover. From ana and kalupto; to unveil.
[because] only
Christō
Christ
katargeitai
can it be removed .
And even
heōs
A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.
this day
hēnika
when
When, whenever, at which time. Of uncertain affinity; at which time.
an
A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.
Moses
anaginōskētai
is read ,
keitai
covers
To lie, recline, be placed, be laid, set, specially appointed, destined. Middle voice of a primary verb; to lie outstretched.
kardian
whenever
ean
If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.
epistrepsē
[anyone] turns
From epi and strepho; to revert.
Kyrion
[the] Lord ,
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
periaireitai
is taken away .
From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate.
Ho
Kyrios
Lord
estin
is
Pneuma
Spirit ,
hou
where
Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.
Kyriou
of [the] Lord [is] ,
eleutheria
[there is] freedom .
Freedom, liberty, especially: a state of freedom from slavery. From eleutheros; freedom.
hēmeis
we, [who]
anakekalymmenō
with unveiled
prosōpō
faces
pantes
all
katoptrizomenoi
reflect
To mirror, reflect.
of [the] Lord ,
metamorphoumetha
are being transformed into
To transform, transfigure. From meta and morphoo; to transform.
autēn
[His]
eikona
image
An image, likeness, bust. From eiko; a likeness, i.e. statue, profile, or representation, resemblance.
apo
with intensifying glory ,
which comes
Pneumatos
[who is the] Spirit .