charin
For this reason
Accusative case of charis as preposition; through favor of, i.e. On account of.
Toutou
. . .
This; he, she, it.
egō
I ,
I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
Paulos
Paul ,
Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.
ho
the
The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
desmios
prisoner
One bound, a prisoner. From desmon; a captive.
tou
-
Christou
of Christ
Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
Iēsou
Jesus
Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.
hyper
for the sake of
Gen: in behalf of; acc: above.
hymōn
you
You. The person pronoun of the second person singular; thou.
tōn
ethnōn
Gentiles ...
Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.
Ei
vvv
If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.
ge
Surely
A primary particle of emphasis or qualification.
ēkousate
you have heard about
To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.
tēn
oikonomian
stewardship
Management of household affairs, stewardship, administration. From oikonomos; administration; specially, a |economy|.
Theou
of God’s
A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
tēs
charitos
grace
From chairo; graciousness, of manner or act.
dotheisēs
that was given
To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.
moi
to me
eis
for
A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.
hymas
you ,
hoti
that [is] ,
Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.
to
mystērion
mystery
From a derivative of muo; a secret or |mystery|.
egnōristhē
made known
To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.
kata
by
A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).
apokalypsin
revelation ,
An unveiling, uncovering, revealing, revelation. From apokalupto; disclosure.
kathōs
as
According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.
proegrapsa
I have already written
From pro and grapho; to write previously; figuratively, to announce, prescribe.
en
In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |in, | at, on, by, etc.
oligō
briefly .
Puny; especially neuter somewhat.
pros
In
To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.
anaginōskontes
reading
To read, know again, know certainly, recognize, discern. From ana and ginosko; to know again, i.e. to read.
this, then ,
Who, which, what, that.
dynasthe
you will be able to
(a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.
noēsai
understand
From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed.
mou
my
synesin
insight
From suniemi; a mental putting together, i.e. Intelligence or the intellect.
into
tō
mystēriō
of Christ ,
which
ouk
No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.
was not made known
tois
huiois
A son, descendent. Apparently a primary word; a |son|, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.
anthrōpōn
to men
A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.
heterais
in other
(a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different.
geneais
generations
From genos; a generation; by implication, an age.
hōs
Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.
nyn
A primary particle of present time; |now|; also as noun or adjective present or immediate.
apekalyphthē
it has now been revealed
To uncover, bring to light, reveal. From apo and kalupto; to take off the cover, i.e. Disclose.
Pneumati
[the] Spirit
Wind, breath, spirit.
autou
[God’s]
He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
hagiois
holy
Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred.
apostolois
apostles
From apostello; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ.
kai
and
And, even, also, namely.
prophētais
prophets .
From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.
dia
[This mystery is that] through
A primary preposition denoting the channel of an act; through.
euangeliou
gospel
From the same as euaggelizo; a good message, i.e. The gospel.
ta
ethnē
Gentiles
einai
are
I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.
synklēronoma
fellow heirs ,
A joint heir, participant. From sun and kleronomos; a co-heir, i.e. participant in common.
syssōma
fellow members of the body ,
From sun and soma; of a joint body, i.e. a fellow-member of the Christian community.
symmetocha
fellow partakers
Jointly partaking. From sun and metochos; a co-participant.
of the
epangelias
promise
A promise. From epaggello; an announcement.
in
Christō
Christ
Jesus .
egenēthēn
I became
A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.
diakonos
a servant
Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.
hou
of [this gospel]
dōrean
gift
A (free) gift, a gift (without repayment). From doron; a gratuity.
grace ,
given
me
through
energeian
working
Working, action, productive work, activity; in the NT, confined to superhuman activity. From energes; efficiency.
of
His
dynameōs
power .
From dunamai; force; specially, miraculous power.
[Though I am]
elachistoterō
less than the least
The smallest, least important. Comparative of elachistos; far less.
pantōn
of all
All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.
hagiōn
[the] saints ,
hautē
this
hē
charis
edothē
was given
Emoi
me :
euangelisasthai
to preach
From eu and aggelos; to announce good news especially the gospel.
to the
ethnesin
anexichniaston
unsearchable
That cannot be explored, incomprehensible. Not tracked out, i.e. untraceable.
ploutos
riches
From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.
phōtisai
to illuminate
From phos; to shed rays, i.e. To shine or to brighten up.
pantas
for everyone
tis
Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.
oikonomia
of [this]
mystēriou
mystery ,
apo
From, away from. A primary particle; |off, | i.e. Away, in various senses.
aiōnōn
ages past
From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.
apokekrymmenou
was kept hidden
To hide away, conceal, keep secret. From apo and krupto; to conceal away; figuratively, to keep secret.
Theō
God ,
who
ktisanti
created
To create, form, shape, make, always of God. Probably akin to ktaomai; to fabricate, i.e. Found.
panta
all things .
archais
rulers
From archomai; a commencement, or chief.
tais
exousiais
authorities
From exesti; privilege, i.e. force, capacity, competency, freedom, or mastery, delegated influence.
epouraniois
heavenly realms ,
From epi and ouranos; above the sky.
hina
[ His purpose was ] that
In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.
now ,
ekklēsias
church ,
From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.
polypoikilos
manifold
Much varied, manifold. From polus and poikilos; much variegated, i.e. Multifarious.
sophia
wisdom
Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.
of God
gnōristhē
should be made known
according to
[the] eternal
prothesin
purpose
From protithemai; a setting forth, i.e. proposal; specially, the show-bread as exposed before God.
hēn
that
epoiēsen
He accomplished
(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.
hēmōn
our
Kyriō
Lord .
Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.
hō
Him
[and] through
pisteōs
faith
Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
in Him
echomen
we may
To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.
prosagōgēn
enter [ God’s ] presence
Approach, access, admission. From prosago; admission.
parrēsian
with boldness
From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance.
pepoithēsei
confidence .
Confidence, trust, reliance. From the perfect of the alternate of pascho; reliance.
Dio
So
Wherefore, on which account, therefore. From dia and hos; through which thing, i.e. Consequently.
aitoumai
I ask [you]
To ask, request, petition, demand. Of uncertain derivation; to ask.
mē
not
Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.
enkakein
to be discouraged
To be faint, be weary. From ek and kakos; to be weak, i.e. to fail.
because of
thlipsesin
sufferings
Persecution, affliction, distress, tribulation. From thlibo; pressure.
hētis
Whosoever, whichsoever, whatsoever.
estin
your
doxa
glory .
From the base of dokeo; glory, in a wide application.
... for this reason
kamptō
I bow
To bend, bow. Apparently a primary verb; to bend.
gonata
knees
The knee. Of uncertain affinity; the |knee|.
before
ton
Patera
Father ,
Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |father|.
ex
from
From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.
whom
pasa
every
patria
family
Lineage, ancestry; a family, tribe. As if feminine of a derivative of pater; paternal descent, i.e. a group of families or a whole race.
ouranois
heaven
Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.
epi
on
On, to, against, on the basis of, at.
gēs
earth
Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.
onomazetai
derives its name .
From onoma; to name, i.e. Assign an appellation; by extension, to utter, mention, profess.
[I ask] that
out of
doxēs
glory
dō
He may
krataiōthēnai
strengthen
To strengthen, confirm; pass: I grow strong, become strong. From krataios; to empower, i.e. increase in vigor.
hymin
dynamei
with power
Pneumatos
Spirit
[your]
esō
inner
Within, inside, with verbs either of rest or of motion; prep: within, to within, inside. From eis; inside.
anthrōpon
being ,
so that
Christon
katoikēsai
may dwell
To dwell in, settle in, be established in (permanently), inhabit. From kata and oikeo; to house permanently, i.e. Reside.
kardiais
hearts
Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.
faith .
errizōmenoi
[Then] you, being rooted
To cause to take root; met: I plant, fix firmly, establish. From rhiza; to root.
tethemeliōmenoi
grounded
To found, lay the foundation (lit. and met.). From themelios; to lay a basis for, i.e. erect, or consolidate.
agapē
love ,
From agapao; love, i.e. Affection or benevolence; specially a love-feast.
exischysēte
will have power ,
From ek and ischuo; to have full strength, i.e. Be entirely competent.
syn
together with
With. A primary preposition denoting union; with or together.
pasin
all
saints ,
katalabesthai
to comprehend
From kata and lambano; to take eagerly, i.e. Seize, possess, etc.
ti
mēkos
length
Length. Probably akin to megas; length length.
platos
width
Breadth. From platus; width.
hypsos
height
Height, heaven; dignity, eminence. From a derivative of huper; elevation, i.e. altitude, the sky, or dignity.
bathos
depth
From the same as bathus; profundity, i.e. extent; mystery.
agapēn
of the love
te
And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.
gnōnai
to know
A prolonged form of a primary verb; to |know| in a great variety of applications and with many implications.
[this love that]
hyperballousan
surpasses
To surpass, excel, exceed, transcend. From huper and ballo; to throw beyod the usual mark, i.e. to surpass.
gnōseōs
knowledge ,
Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
plērōthēte
you may be filled
From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.
with
pan
plērōma
fullness
From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.
of God .
de
Now
A primary particle; but, and, etc.
Tō
to [Him] who
dynamenō
is able
poiēsai
to do
immeasurably
hyperekperissou
more than
hōn
aitoumetha
we ask
ē
or
Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.
nooumen
imagine ,
[His]
dynamin
power
energoumenēn
[is] at work
From energes; to be active, efficient.
within
hēmin
us ,
autō
to Him [be]
tē
ekklēsia
church
throughout
pasas
tas
geneas
generations ,
forever
aiōnos
[and]
ever .
amēn
Amen .
Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely.