ho
[As a]
desmios
prisoner
en
in
Kyriō
[the] Lord ,
oun
then ,
egō
I
Parakalō
urge
hymas
you
peripatēsai
to walk
axiōs
in a manner worthy
tēs
of the
klēseōs
calling
hēs
vvv
eklēthēte
you have received :
meta
with
pasēs
all
tapeinophrosynēs
humility
kai
and
prautētos
gentleness ,
makrothymias
patience ,
anechomenoi
bearing with
allēlōn
one another
agapē
love ,
spoudazontes
[and] with diligence
tērein
to preserve
tēn
the
henotēta
unity
tou
Pneumatos
Spirit
through
tō
syndesmō
bond
-
eirēnēs
of peace .
hen
[There is] one
sōma
body
one
Pneuma
Spirit ,
kathōs
just as
. . .
you were called
to
mia
elpidi
hope
[when]
hymōn
were called ;
heis
Kyrios
Lord ,
pistis
faith ,
baptisma
baptism ;
Theos
God
Patēr
Father
pantōn
of all ,
who [is]
epi
over
dia
pasin
all .
de
Now
hekastō
to each
Heni
hēmōn
of us
hē
charis
grace
edothē
has been given
kata
according to
metron
measure
dōreas
gift
Christou
of Christ .
Anabas
“ When He ascended
eis
on
hypsos
high ,
ēchmalōteusen
He led
aichmalōsian
captives away ,
edōken
gave
domata
gifts
tois
anthrōpois
to men .”
dio
This is why
legei
it says :
ti
What
estin
[does]
To
Anebē
“ He ascended” [mean] ,
ei
except
mē
hoti
that
katebē
He also descended
ta
katōtera
lower
merē
parts
gēs
earth ?
He who
katabas
descended
is
autos
the very
[One]
anabas
who ascended
hyperanō
above
tōn
ouranōn
heavens ,
hina
in order
plērōsē
to fill
panta
all things .
Kai
And
[it was] He who
tous
some
men
apostolous
[to be] apostles ,
prophētas
[to be] prophets ,
euangelistas
[to be] evangelists ,
poimenas
[to be] pastors
didaskalous
teachers ,
pros
ton
katartismon
to equip
hagiōn
saints
for
ergon
works
diakonias
of ministry
[and]
oikodomēn
to build up
sōmatos
of Christ ,
mechri
until
hoi
pantes
katantēsōmen
we all reach
in the
pisteōs
faith
epignōseōs
knowledge
Huiou
Son
Theou
of God ,
andra
teleion
[as we] mature
plērōmatos
full
hēlikias
of [the] stature
Then
mēketi
{we will} no longer
ōmen
be
nēpioi
infants ,
klydōnizomenoi
tossed about by the waves
peripheromenoi
carried around
panti
by every
anemō
wind
didaskalias
of teaching
[and] by
tē
panourgia
clever
kybeia
cunning
anthrōpōn
of men
[their]
planēs
deceitful
methodeian
scheming .
Instead ,
alētheuontes
speaking the truth
{we will} in
all things
auxēsōmen
grow up
into
Christos
Christ
auton
Himself ,
hos
who
kephalē
head .
ex
From
hou
[Him]
pan
whole
body ,
synarmologoumenon
fitted
symbibazomenon
held together
by
every
epichorēgias
supporting
haphēs
ligament ,
auxēsin
grows
poieitai
[and] builds itself up
heautou
love
kat’
energeian
[the] work
metrō
hekastou
of each
henos
individual
merous
part .
So
legō
I tell [you]
Touto
this ,
martyromai
insist [on it]
[that] you {must}
no longer
peripatein
walk
as
ethnē
Gentiles
peripatei
do ,
mataiotēti
[the] futility
of
autōn
their
noos
thinking .
eskotōmenoi
They are darkened
in [their]
dianoia
understanding
ontes
apēllotriōmenoi
alienated from
zōēs
life
of God
because of
agnoian
ignorance
ousan
that is
autois
them
due to
pōrōsin
hardness
kardias
hearts .
apēlgēkotes
Having lost all sense of shame ,
hoitines
[they]
paredōkan
have given themselves over
heautous
aselgeia
sensuality
ergasian
[the] practice
of every kind
akatharsias
of impurity ,
pleonexia
a craving for more .
But
houtōs
this is not the way
ouch
Hymeis
emathete
came to know
Christon
Christ .
Surely
ge
ēkousate
you heard of
Him
edidachthēte
were taught
autō
Him —
in keeping with
alētheia
[the] truth
Iēsou
Jesus —
apothesthai
to put off
your
proteran
former
anastrophēn
way of life ,
[your]
palaion
old
anthrōpon
self ,
which
phtheiromenon
is being corrupted
tas
[its]
apatēs
epithymias
desires ;
ananeousthai
to be renewed
pneumati
spirit
minds ;
endysasthai
to put on
kainon
new
ktisthenta
created
to be like
Theon
alētheias
true
dikaiosynē
righteousness
hosiotēti
holiness .
Dio
Therefore
hekastos
each [of you]
apothemenoi
must put off
pseudos
falsehood
laleite
[and] speak
alētheian
truthfully
autou
his
plēsion
neighbor ,
esmen
we are all
melē
members
of one another .
Orgizesthe
“ Be angry ,
yet
{do} not
hamartanete
sin .”
{Do} not {let}
hēlios
sun
epidyetō
set
upon
parorgismō
anger ,
mēde
[and] {do} not
didote
give
diabolō
devil
topon
a foothold .
Ho
kleptōn
has been stealing
kleptetō
must steal
no longer ,
but
mallon
kopiatō
must work ,
ergazomenos
doing
agathon
good
tais
idiais
[his] own
chersin
hands ,
echē
he may have [something]
metadidonai
to share with
the [one]
echonti
[in]
chreian
need .
{Let} no
Pas
sapros
unwholesome
logos
talk
ekporeuesthō
come
ek
out of
stomatos
mouths ,
alla
only
tis
what is
agathos
helpful
building up
chreias
in need
dō
bringing
charin
to those
akouousin
who listen .
lypeite
grieve
Hagion
Holy
hō
whom
esphragisthēte
you were sealed
hēmeran
[the] day
apolytrōseōs
of redemption .
arthētō
Get rid of
aph’
Pasa
pikria
bitterness ,
thymos
rage
orgē
kraugē
outcry
blasphēmia
slander ,
syn
along with
pasē
every form
kakia
of malice .
ginesthe
Be
chrēstoi
kind
eusplanchnoi
[and] tenderhearted
allēlous
one another ,
charizomenoi
forgiving
heautois
each other
just
Christō
echarisato
forgave
hymin
you .